|
|
|
|
Отец Джозеф изволит исповедать перед смертью Матео Моразу.
Вызов по-французски, Заброшенная миссия.
|
62 |
|
|
|
Пхах.Еще один каброн, которому не терпится встретиться с всевышним.
|
63 |
|
|
|
Уильям Кодди перепил виски и решил, что это чертовски весело, стреляться втроем.
|
64 |
|
|
|
К Роберту Генрисону. Этот человек все еще вращается в N. Посещает сомнительные заведения, вроде местных притонов, нор и тому подобных мест. В основном избирает вечерние и ночные часы, а днем где-то отсыпается. Не работает, но при этом активно зарабатывает деньги. В последнюю неделю, видимо, в связи с убийством около салуна "Синий Носорог" достал себе билеты на пароход *** и собирается уезжать. Благодарим за щедрое пожертвование, А.
|
65 |
|
|
|
|
- Хм, а это не ты ли несколько лет назад амбар спалила, с двумя бездомными вместе? Один из тех двоих другом моим был хорошим, Фредди Бойл его звали! Я тебя видел тогда, несла керосина канистру, а потом из города пропала! Вот так встреча!
|
67 |
|
|
|
- Что вы, мистер?! Какой спалила?! Все знают, что тогда была гроза. - Никки скрестила два пальцы за спиной. - И вообще, что вы себе позволяете, здесь на пароходе приличная публика!
|
68 |
|
|
|
Уильям Кодди перепил виски и решил, что это чертовски весело, стреляться втроем. МЕКСИКАНКА, господа, на скалах будет отлично
Преподобный Джозеф, к своему несчастью, пил вместе с ним и поддержал эту дурацкую затею, не успев протрезветь.
|
69 |
|
|
|
Уильям Кодди перепил виски и решил, что это чертовски весело, стреляться втроем. МЕКСИКАНКА, господа, на скалах будет отлично Не понравился Джеку индеец, похож на того, что корову неделю назад украл. Решил проучить засранца ковбой, а тут ещё и пьяный священник появился.
|
70 |
|
|
|
- Доктор, признавайтесь, это не к вам ли в дом сбежал известный душегуб Уайатт, и не от вас ли они вышел заштопанным и готовым к новым злодеяниям? Люди говорят, вы с разными мутными личностями дела ведёте... Есть и те, кто видел Уайатта на вашем пороге. Скажете, клевета, ошибка? Ошибся в вас я, а ведь с Уильямом Кодди вы мне хорошо помогли, доктор. Только, получается, деньги для вас не пахнут. А меня наизнанку выворачивает от смрада из вашего кошелька! Уайатт вырезал всю семью моего соседа пока мы были в поле!
|
71 |
|
|
|
- Уайатт, говорите? У меня есть записи, мы можем проверить. Роберт листает страницы, время от времени морщится. Зрение-то у него хорошее, а вот почерк - нет. - Нет, никто с таким именем среди пациэтов с огнестрельными не записан. Возможно, тот человек обманул меня и назвался другим именем. Я, вообще-то, принципиальный человек, и ни за какие деньги не лечу преступников, а напротив - предпочитаю их убивать. Это вам кто угодно подтвердит. Тут доктору пришла неожиданная мысль. А если лечения потребует не преступник, а какая-то красивая такая преступница? Хватит ли тогда силы воли соблюсти свои принципы и не поддатся жалости? - По поводу ваших соседей, приношу свои соболезнования. Вы выглядите немного нервным, а подобные трагедии могут свести человека с ума, если не принять меры. Позвольте задать вам несколько вопросов и осмотреть вас, просто на всякий случай. И не беспокойтесь о деньгах - я сделаю это бесплатно, всё равно сегодня я не занят. Да уж, не занят. Одно движение пальца, один мёртвый подонок - и всё, чванливые леди и джентельмены начинают выбирать кого-то другого. А на таких, как этот нигер, много не заработаешь... - Потом, когда успокоитесь, расскажете мне о этом Уайате. У меня тут ценные книги пропали, и я подозреваю, что кто-то из пациэнтов их стянул, наверное он. Я, знаете ли, неплохо стреляю, и возможно, смогу когда-то его встретить. Садитесь.
Несколькими днями спустя, удаляя у одной весьма болтливой пациэнтки бородавку, Роберт узнал множество сплетен о ее родственниках и знакомых. В частности, о ее свекре, хозяине одного салуна в восточной части города, не гнущавшемся приторговывать краденым плохом человеке. Тот не так давно даже какие-то докторские книги выменял у тамошнего завсегдатая, метиса-алкаша, явно краденые. Книг уже не найти - перепроданы, зато легко найти метиса.
|
72 |
|
|
|
Метис решил встретиться с навязчивым доктором, который наводил о нем справки, и узнать, что же тот от него хочет.
|
73 |
|
|
|
- ...и каково же мне, доктору, из настенного объявления о награде узнавать, что моя уже выздоровевшая бывшая раненая, из которой четыре пули вытащено - неисправимая разбойница и поджигательница? Я тебя полечил - я тебя и убью.
|
74 |
|
|
|
Всегда знала, что эти врачи все с придурью. То лечу, то убью..., - с грустью подумала Никки.
|
75 |
|
|
|
Конечно же, из этих 3-х вариантов доктору удобнее всего на пароходе. Там привычнее.
|
76 |
|
|
|
Скалы и ручей тоже хорошее место, чтобы умереть.
|
77 |
|
|
|
Вызов по-английски, черный фузилеро Алонзо Беннингтон, и, для того, чтобы все закончилось там же, где и начиналось, в отеле.
|
78 |
|
|
|
Для кого-то это может стать и свежим началом. Принимаю.
|
79 |
|
|
|
|
Я постил здесь первым, так что будет логично, если я же постану и последним.
Результат броска 1D21: 1. Результат броска 1D10: 10 - "Первый ход на чет у Никки".
|
81 |
|