|
|
|
За окном раскинулся прекрасный сад утопающий в осенних сумерках, за садом было поле, дальше болото, за которым черной полосой возвышался лес. Когда Раххаль (совершенно случайно) задел занавеску на пол спланировал листок с короткой надписью: любовь - это море...
|
31 |
|
|
|
И все? Только любовь и морое? Раххаль начал вспоминать, а не стоит ли замок на берегу моря?
|
32 |
|
|
|
Моря в округе не наблюдалось. Но на ум Раххалю настойчиво навивался детский стишок, который начинался как раз фразой: любовь - это море....
|
33 |
|
|
|
Начинаю шарить по занавескам, может, еще что-то найду... Статуетки в форме бегемота на кухне нет? Ну и ладно... Если ничего не нахожу, выхожу в парк.
|
34 |
|
|
|
Никаких статуэток с бегемотами нет
|
35 |
|
|
|
Плачь... Хм... А бергамот в пачках есть? Ну, чай с бергамотом?
|
36 |
|
|
|
Так, все, надоело... Выхожу в парк. Иду искать бегемота )))
|
37 |
|
|
|
И чая с бегемотом нет. В парке царил осенний вечер. Сумерки уже сгустились и видно было плоховато
|
38 |
|
|
|
Зверинца нет? Скульптур нет? Если нет ни того, ни другого, то после недолгого перекура вернулся на кухню. Обратил внимание на то, что там жарится-варится. Мясо?
|
39 |
|
|
|
Так, осматриваюсь по сторонам. Что я вижу?
|
40 |
|
|
|
Только что подумал... Движение, но не ходьба, это, возможно, плаванье. Тем более, подсказка про море. Итого, пла... А вот антоним к слову жмот, это самое трудное. Франт? Кент? Нет, все не то... На всякий случай ищу аквариам и/или рыбу. Точнее, плавники.
Хотя я уверен, что бегемот... Но при чем здесь море?
|
41 |
|
|
|
Тебе на глаза попалась все таже бумажка на которой было написано всего два слова" любовь это море..." Ты уже понял, что следует искать бегемота а вот где...
|
42 |
|
|
|
Тут в кухню залетела муха довольно наглого вида. Она уселась Раххалю прямо на нос, ехидно потерла лапки и встав на задние лапы продекламировала: любовь - это море, а море - болото, значит влюбленные два бегемота
|
43 |
|
|
|
Хорошо... Убедившись в том, что бегемот все-таки существует, я глубоко задумался. Любовь... При чем здесь любовь? Любовь в спальне. Хотя это когда как... Ладно, оставим... Море - его нет. Зато есть болото... Но бегать по болоту и искать бегемота, это слишком. С ругой стороны, бегемоты живут в воде. Еще смущает... По-французски любовь это аморе... А? Логично, а...
Ладно. Решив, что ловить больше нечего Раххаль сьел остатки пирога и отправился на болота...
|
44 |
|
|
|
- О, да вы тут целое собрание устроить решили, - издали услышал ты голос какого-то человека, который стоял рядом с креслом посреди озерца - "болота". - Давайте, давайте подходите, а то клад-то поди уже другие искатели нашли. Молодые и талантливые... Рядом с говорившим на кувшинке стоял гном и что-то читал. На берегу его дожидались двое человек.
|
45 |
|