|
|
 |
- Нет, ни в коем случае. К цвету глаз не подходит. - Ответил Хаким так, словно это было основной частью разговора, а всякие эксперты и древние рукописи будто бы и не интересовали его. - Приходи вечером в моё любимое место и там обсудим драгоценности. - Намекнул он на пруд в местном парке в старом районе Опасека.
- Неужели вас не интересует сама выставка? Я и отец так тщательно собирали экземпляры, а вы... - Разочарованно протянула Хедвика.
|
31 |
|
|
 |
– Золотце моё, Хедвика! Я сын археолога и тесно связан с антиквариатом и мифами о них. Мой интерес к экспонатам это константа, не подлежащая обговорению, - картинно закатил глаза Гавриил, - конечно же мне интересно, просто мне нужен адрес и время. Эти два подлеца, личины которых я не знаю, отделяют меня от вашей чудесной выставки!
|
32 |
|
|
 |
- Договорились. Только не корми уток хлебом, это для них вредно. Пруд, о котором шла речь, был хорошо известен Каролине и весьма нравился ей. Он не только был расположен в красивом месте, но и был прекрасным местом, чтобы покормить птиц. - Есть специальные корма для птиц.
|
33 |
|
|
 |
- Эти два подлеца большими буквами написаны на входе музея. Сейчас доставят последние экспонаты и сегодня вечером будет выставка. Надеюсь, отец сможет прийти. Он так долго мечтал об этой выставке. Не понимаю, куда он мог подеваться. - Вздохнула Хедвика. - Но вы всё равно приходите. Я знаю каждый экспонат в его коллекции, да и в самом музее экскурсоводы неплохие. Правда, надо будет их проконсультировать. - Девушка взглянула на часы. - И я туда уже опаздываю. Но хочу проконтролировать доставку. Всё-таки, рукописи уже где-то потеряли. Томаш! - Она обернулась к Весёлому, от чего тот дёрнулся. - В какой суд мне тащить вашу контору?
- Может удастся решить всё миром? Я написал боссу и он разрешил сходить поискать рукопись в кабинете Иннокентия. - Нервно отозвался парень.
- Вы потеряли, а мне искать? Вот идите и найдите. - Хедвика вновь вздохнула.
В тоже время у входа в контору продолжался разговор по телефону. - Я понимаю, что ваша работа раскрывать секреты, а не хранить их, но могли бы и не выдавать наше место встречи. - Разочарованно протянул Хаким. - Ладно, будем шокировать привыкших к хлебу уток какими-то кормами, которых они никогда не видели. Жду вас вечером. - И он положил трубку.
|
34 |
|
|
 |
– О!.. Хм. Хедвика, для вас это несомненная удача, так как я как раз мог бы помочь вам в изъятии этой рукописи. У меня и моей подруги как раз есть время. - сделал предложение Гавриил, улыбаясь, - а ещё забрал вещи Иннокентия, как его любящий брат. Признай, Томаш, это удача для тебя. Я избавлю тебя от двух проблем. И вещей Инока, и проблем с уважаемой клиенткой.
|
35 |
|
|
 |
Загнанный взгляд Томаша бегал с Гавриила на Хедвику и обратно. - Ладно... Ладно, вы не оставляете мне выбора. - Пальцы быстро забегали по клавишам. - Вот временная карта. Четвёртая дверь направо в восточном крыле. Восток там. - Он указал на нужное крыло. - Карту потом вернуть.
Считыватель приветливо запищал, стоило приложить к нему карту. Послышался щелчок замка. Внутри пару встретила разруха, вещи валялись повсюду, а стол был покрыт слоем пыли со следами пальцев на нём. Впрочем, каких-то особенных следов борьбы не было. Возможно, это было стандартной рабочей атмосферой Иннока. - Если бы я была древней рукописью, где бы я лежала? - Задумчиво произнесла Хедвика обходя едва ли не разорванные пустые коробки и разбросанную упаковочную бумагу в которой доставляли посылки. Гавриил же смог найти журнал, где значилось что рукопись получена, анализ проведён, датирована концом XVI века. Также был список слов, оформленный в виде словарика. Вот только, если чешские слова были здесь, то вторая половина листа была оторвана и с какого языка был сделан перевод, оставалось неясным. Сами слова были "бумажный всадник (вероятно имя)", "власть", "вызов", "грудная клетка", "давать", "диктовать", "ехать", "железный", "замок", "искать". Дальше несколько листов было вырвано целиком. - Всё-таки настоящая. Вот только где она. - Хедвика заглядывала в разные коробки и вертела в руках свитки и разбросанные тут и там документы. - "Истории о наезднике из папируса. Римская легенда о Египте. Третий век до нашей эры. Возвращён заказчику." - Прочла она на одном из них.
|
36 |
|
|
 |
– Неряха, чертов неряха! Что дома, что на работе. Хорошо хоть себя в порядке держать научился, - сказал Гавриил, увидев в каком состоянии находится рабочее место брата, - свинтус как всегда... Отчет о проделанной работе на месте, но есть пропажа оригинала. Сложно было без всего спектра зацепок делать какие-то выводы, но возможно за Иноком охотятся члены Золотой Зари? При условии что они всё же остались, даже после закрытия.. Или это неизвестные одиночки. Или может сам Инок решил спешно и грубо, как он любит уйти, что даже вероятнее, ведь соседи слышали голоса в квартире Инока и странные слова. Интересно, что узнали политик и программист? – Скажите Хедвика.. Эта рукопись, она относится к енохианской магии и англичанину Джону Ди? - спросил писатель, убирая журнал в полы своего просторного плаща, прямиком в внутренний карман. - думаю рукописи мы тут не найдём. Но попытаться стоило, решил про себя Гавриил, присоединившись к поискам и сборке вещей Инока в одну из свободных коробок.
|
37 |
|
|
 |
- Не знаю. Ваш брат должен был её перевести. Отец так и не рассказал мне где её нашёл, но конец XVI века это не то что встретишь на раскопках. - Задумчиво ответила Хедвика. - Ну и английского языка там не было. Может анализ чернил или бумаги дали бы какие данные, но для этого нужна сама рукопись.
Девушка какое-то время помогала собирать вещи, пока её взгляд не упал на часы. - Ладно. Рукописи нет, вы тут без меня разберётесь, а мне пора уже бежать. Всё-таки если я не дам экскурсоводам данных и не отвечу на их вопросы, то никаких экскурсий и не будет. - Она выбежала за дверь. - Увидимся на выставке.
Спустя ещё минут десять Гавриил закончил собирать вещи и также покинул помещение.
|
38 |
|