|
|
|
За океаном считали золота кровью Солнца, которую бог пролил сражаясь с Тьмой и Хаосом, именно поэтому мягкий и тяжелый металл считался священным. Барди хорошо разбирался в ценах и поэтому мог понять, что если перевести стоимость одежды и побрякушек его собеседницы в золото, то такой слиток будет весить тяжелее самой матроны. И это она была без своего колдовского посоха. А если верить слухам то ее корабль тоже был скорее артефактом, чем обычным судном, столько в него было вложено денег и чар. И по слухам ее корабль тоже был скорее артефактом, чем обычным судном, столько в него было вложено денег и чар. И это не говоря о торговой компании. Так что если Гаттузо была и беднее семейства Барди, то не намного, в разы, а не на порядок. И она в Фиоре была не одной обладательницей солидного капитала, разве что единственной женщиной среди мужчин. Матрона добродушно рассмеялась и представила молодую женщину. - Леонеска Карха. Бедняжка сбежала в Фиору прямо из Мадрида. Несколько ее шуток пришлись поперек горла напыщенным имперским грандам и ее попытались убить. Она хотела уехать за океан, но получилось только сюда. Впрочем, я думаю отправить ее за море на одном из двух своих галеонов, когда ей тут наскучит. Впрочем. последняя фраза расшифровывалась скорее как "когда шут наскучит мне". Доминика выпила уже второй бокал и снова наполнила его, просто взглянув на бутылку, без всяких пассов и слов. - А что привело ко мне такого симпатичного юношу?! - усмехнулась она, - Хотите посетить мой паллацио и посмотреть картины и статуи?
|
1 |
|
|
|
Барди жадно слушал "легенду" и не особо скрывал это. - Рад знакомству, Леонеска - доброжелательно поприветствовал компаньонку Энцо - А что привело ко мне такого симпатичного юношу?! - усмехнулась она, - Хотите посетить мой паллацио и посмотреть картины и статуи?- Спасибо за приглашение, госпожа. Конечно, с радостью посмотрю паллацио. - Энцо действительно было интересно, он не переигрывал - Но вначале я должен выполнить обязанности гонца от моего отца - он развел руки в сторону, затем придвинул ближе к себе шкатулку. Это точно был металл, но какой именно молодой человек не знал. вполне возможно этот сплав был создан с помощью магии. Кроме искусно сделанных завитушек и ручек, на всей поверхности шкатулки были начертаны знаки и символы. Сама по себе шкатулка явно была намного старше чем все присутствующие за столом. Но черепа, а главное символы солнца - показывали, что эта вещь была когда-то ранее привезена из-за океана. Барди шкатулку не открывал и казалось немного побаивался ее. Сын банкира вытащил письмо и положил его ближе к "госпоже судов". Моя госпожа Гатуза! Я Самаэль Барди, глава банковского дома Барди из Флоренции. Податель сего письма, мой младший сын Энцо. Несмотря на молодость он уже зарекомендовал себя как хороший и энергичный молодой банкир и инвестиционный аналитик. Льщу себя отцовской надеждой, что он будет вам полезен. - К делу. Банковский дом Барди хотел бы открыть в этом городе отделение банка и хотел бы предложить вам стать ВИП-клиентом нашего торгового дома. Понимаю, что вы сами в состоянии защитить ваши богатства, но благодаря инвестиционной стратегии дома, вы сможете их приумножить. Специалисты моего банка изучают экономику разных городов и инвестируют только в выгодные предприятия, и только под серьезное обеспечение. Кроме этого, я слышал что вас интересуют разные заморские артефакты и экзотические товары. Кроме того, как я знаю часто подобные редкие вещи торгуются на аукционах довольно далеко от места вашего нахождения. А на таких аукционах как правило надо платить сразу. Да, вы можете приплыть туда в этот город и на корабле и в составе отряда с охраной отвезти необходимую сумму золота. Но это время, усилия, текущие расходы... Банк Барди предлагает вам кредитную линию, которая действует о всех 48 отделениях банка. Таким образом, ваш представитель в другом городе на аукционе может выиграть нужный артефакт и оплатить векселем нашего банка. А потом вы можете погасить эту сумму в любом из городов. Не обязательно в этом. При желании, мы готовы даже представлять ваши интересы на этих аукционах. - О всех подробностях обслуживания вам может рассказать мой сын, когда вам будет угодно. - И еще моя госпожа. Произошел странный случай с одним из артефактов, который мне попал в руки "за долги". Некую шкатулку без аукциона попытался купить некий молодой человек, действующий в интересах кого-то сильного из вашего города. Я не продал ему эту вещь и отдал распоряжение допросить, но тот покончил с собой. При этом он что-то грозил и кричал. Например выкрикнул про проклятую вещь и что кара нас настигнет. Мне показалось странным, что кто-то из вашего города, зная ваш интерес к заморским вещам решает купить эту вещь без аукциона. Возможно у вас есть какой-то могущественный враг, который собирался приобрести шкатулку в тайне, а потом вам преподнести/перепродать. Ладно если бы перепродать, это я как делец - понимаю. Но слова того человека про проклятье - меня насторожили. Высылаю эту шкатулку вам с сыном, и заклинаю вас, при ее открытии используйте магию. Один мой служащий все-же открыл ее, а после этого умер в течении нескольких дней. Может это случайность, а может нет. Внутри шкатулки лежит монета
Энцо осторожно пододвинул шкатулку от себя, ближе к Гатузе.
|
2 |
|
|
|
Доминика внимательно прочитала письмо. При этом она несколько раз прикладывалась к своему бокалу с вином, которое по ее воле доливалось туда из бутылки. В это время Лео устроила для молодого Барди небольшое представление. Ее длинные, тонкие пальцы ловко складывались то в головы зверей и птиц, то в узнаваемые предметы. Понятное дело, что это было намного эффектней во время "игры теней" но и так получалось весьма забавно. Когда Гаттузо закончила чтение, то совсем не выглядела захмелевшей, только щеки немного покраснели. - Вы же понимаете, что на такие предложения вопросы не дают сразу. Но кое-что в предложениях вашего отца меня заинтересовало. Женщина указала на шкатулку рукой и из одного кольца вырвался бесшумный поток воды. Он оплел шкатулку подобно змее, а потом растекся, заключая артефакт в водяной шар. - В водяной тюрьме эта штука будет безопасной. - пояснила матрона свои действия, - а потом я отдам ее одному знакомому, чтобы тот ее изучил. Потом она посмотрела на Энцо и спросила с улыбкой: - Семья это очень важная вещь, но ваш отец это ваш отец, а вы, это вы. Что мне может предложить Энцо Барди?
|
3 |
|
|
|
Сын банкира с неподдельным интересом смотрел за манипуляциями Лео. Вначале он сдерживался, потом улыбался, а в конце расслабившись вообще захохотал увидя в сплетеньях теней мини-романтическую историю жирафа и антилопы.
Однако как только Доминика закончила чтение, Энцо опять был само внимание. - Вы же понимаете, что на такие предложения вопросы не дают сразу. Но кое-что в предложениях вашего отца меня заинтересовало. - Это прекрасная новость, моя госпожа. Как только ваш интерес оформится, дайте мне знать. - В водяной тюрьме эта штука будет безопасной. - пояснила матрона свои действия, - а потом я отдам ее одному знакомому, чтобы тот ее изучил. В ответ, Барди только склонил голову
- Семья это очень важная вещь, но ваш отец это ваш отец, а вы, это вы. Что мне может предложить Энцо Барди? - Вы правы. Семья это важно. Как бы банально и избито это не звучало, но Барди всегда платят свои долги. И наши личные успехи, это успехи дома Барди. Что касается лично меня - я к вашим услугам, госпожа. Не хочу забивать скукой столь прекрасный вечер, но могу быть полезен в бухгалтерских делах, ряде успешных инвестиций вашего капитала, сложных переговорах, поиск должников. Есть небольшой опыт в раскрытии преступлений, обнаружении улик и мелких заговоров. В опасные места предпочитаю идти не один, а с другом-бойцом. Гвальтерио Малатеста неоднократно оказывал мне услуги и можно сказать спасал мою шкуру.
|
4 |
|
|
|
Во время речи молодого человека магичка пару раз кивнула, загибая при этом толстые пальцы левой руки. - Отлично, сеньор Энцо, - именем она подчеркнула, что обращается к собеседнику, как человеку, а не представителю клана. - Есть пара мелочей, которые помогут мне принять правильное, - последнее слово сеньора произнесла с нескрываемой иронией, - решение. - Во-первых, - она разогнула один из пальцев, в последнее время кто-то грабит лавки аптекарей и алхимиков. Начальник городской стражи Кармин "Пес" Моретти уже получил высказанное недовольство от членов Совета. Я поставляю в лавки редкие реагенты и травы и-за океана и поэтому недовольна вдвойне. Если вы с другом можете найти преступника, это будет хорошей услугой. Матрона разогнула второй палец. - Никогда не доверяйте имперцам. Я в прекрасных отношениях с послом Сирано, но этот жадина отказался поделиться со мной своей новой рабыней. Не только подарить или продать, но и дать взаймы. А я столько слышала небылиц про Дев Леса, но никогда с ними не встречалась. Так что если вам попадется в городе рыжая "обезьянка" откликающаяся на кличку Прима, приведите ее мне. Только будьте осторожней, то тем же слухам, эти твари шустрые и кусачие. Во время речи своей покровительницы Лео успела исполнить целых две пантомимы, их можно было назвать "Какая-скука" и "Ты-разбиваешь-мне-сердце".
|
5 |
|
|
|
- Привет, - сказал Гвальтерио, приближаясь к столику, сопровождаемый трактирщиком. - Все, иди, любезный, принеси что-нибудь выпить, дальше я сам найду дорогу. Привет, Энцо.
Придерживая шпагу, он плюхнулся на свободный стул. Снял шляпу и швырнул ее на стол. - Познакомь меня с этой прелестной сеньоритой.
|
6 |
|
|
|
Не сказать, что бесцеремонность гостья из империи пришлась по душе дамам. Коротко стриженная девка в ленточках, демонстративно закрыла лицо руками, впрочем она продолжала смотреть сквозь дырочку между пальцев. Матрона с пышным телом, на пальцах, шее и голове которой располагалось целое состояние, недоуменно посмотрела на его приятеля Барди. Из стоящих на столе нескольких бутылок под давлением вина вылетели пробки. Светлые и красные струйки поднялись над горлышками как змеи и склонили свои безглазые головы в сторону Гвальтерио.
|
7 |
|
|
|
- Есть пара мелочей, которые помогут мне принять правильное, - последнее слово сеньора произнесла с нескрываемой иронией, - решение. - Я весь во внимание, моя госпожа. - Во-первых, - она разогнула один из пальцев, в последнее время кто-то грабит лавки аптекарей и алхимиков. Начальник городской стражи Кармин "Пес" Моретти уже получил высказанное недовольство от членов Совета. Я поставляю в лавки редкие реагенты и травы и-за океана и поэтому недовольна вдвойне. Если вы с другом можете найти преступника, это будет хорошей услугой. Энцо тут же достал из-за пазухи пергамент и дорогое перо и стал записывать... - что- то, а сын банкира был всегда внимателен к деталям. ..."Пес" Моррети... делец старательно записывал данные дела. - Думаю, мы готовы выполнить это задание. Я могу получить подробности по этому делу? Кто может знать что-то о произошедшем, кроме пострадавших, и стражников? Можно ли узнать список того что пропало? Возможно пропало что-то... особенное или ценное? Энцо уточнял подробности, потому что ему было странно что такая известная матрона заинтересовалась грабежами у каких-то торговцев и алхимиков. А он всегда был честен со своими клиентами.
Матрона разогнула второй палец. - Никогда не доверяйте имперцам. Я в прекрасных отношениях с послом Сирано, но этот жадина отказался поделиться со мной своей новой рабыней. Не только подарить или продать, но и дать взаймы. А я столько слышала небылиц про Дев Леса, но никогда с ними не встречалась. Так что если вам попадется в городе рыжая "обезьянка" откликающаяся на кличку Прима, приведите ее мне. Только будьте осторожней, то тем же слухам, эти твари шустрые и кусачие. Внимательно записывая за матроной данные по второму заданию, сын банкира безусловно понял, что "обезьянка", это не не шимпанзе или павиан, а что ни на есть человек. Особенно этому способствовала пантомима "Ты разбиваешь мне сердце" от Леонески. - Есть ли особые приметы у этой... девушки? - И есть ли еще что-то, что я должен знать по этому заданию? - вопрос был странный, но как показалось сыну банкира информации матрона выдала ему мало. Этого конечно хватит, но Энцо нутром чуял, это задание будет точно посложней чем первое. - А еще... - что хотел спросить по заданию Барди осталось неизвестным, так как возле столика появился Гвальтерио собственной персоной.
- Привет, - сказал Гвальтерио, приближаясь к столику, сопровождаемый трактирщиком. - Все, иди, любезный, принеси что-нибудь выпить, дальше я сам найду дорогу. Привет, Энцо. - Познакомь меня с этой прелестной сеньоритой. Немного смущенный Барди, тут же представил своего товарища. - Миледи, прошу простить простоту моего друга, он давно в дороге. Я как раз о нем вам рассказывал. Это Гвальтерио Малатеста. Его крепкая рука и военное мастерство не раз оказывали важные услуги банковскому дому Барди. И лично вашему покорному слуге. - А это - сын банкира изящным жестом представил дам - Известная за пределами этого города сеньора Доменика - Кьяра Гаттуза по прозвищу "Акула", член городского Совета, глава торгового дома "Заморские и экзотические товары", архимастер стихии воды... Гвальтерио, ты наверное слышал неоднократно о ее пиратских и магических подвигах. Энцо продолжил и перевел руку на слабоодетую девушку - А это компаньонка сеньоры Доминики - сеньорита Леонеска Карха. Ты должен посмотреть и оценить ее пантомиму с животными - это просто великолепно. Я серьезно. - Какое вино тебе налить, Гвальтерио? Удачна ли была твоя поездка? - а сам аккуратно убрал со стола его шляпу и повесил на шпиль* у столика, который тут находился как раз для верхних уборов.
|
8 |
|
|
|
- Устал, - коротко сказал Гвальтерио, - торопился, так что едва задницу в кровь не стер. Все не терпелось посмотреть здешние красоты. Но вижу, что здешние красотки куда лучше. Плесни мне, дружище, любого вина, ибо я здесь, как и ты, надолго и надо привыкать и научиться разбираться, что же тут нужно пить.
|
9 |
|
|
|
На палубе своего корабля Доменика слушала и сама выкрикивала еще и не такое. Скорее женщину покоробило то, что молодой человек не рассыпался в комплиментах и не как не отреагировал на упоминание о ее имени. - Не ожидала от имперского кавалера таких манер, - протянула магичка, - хм, возможно молодого человека стоит несколько проучить? - она вопросительно посмотрела на свою компаньонку. Вот что бы ты сделала Лео? Шут широко улыбнулась и скорчила смешную гримасу: - Я бы вывела "Скромняшку" в море, потопила пару имперских кораблей, а потом написала в столичное казначейство, что в стихийном бедствии виноват род Малатеста. Майорат у них понятное дело не отберут, но все соки попробуют выпить. Беженка из империи продемонстрировала свою кровожадность и знание реалий, ведь в Двуединой мытарей и сборщиков налогов почитали бедствием страшней Хаоса и Повелителя Тьмы. Доменика чуть склонила голову набок: - А это не слишком, заставлять страдать весь род из-за одного юнца?! Может просто нанят человека, который будет ходить с ним по городу и всем объявлять, что идет наглец и грубиян? Женщины мило переговаривались, демонстративно не замечая кавалеров.
|
10 |
|
|
|
- Просить о милосердии владычицу морей, как мне кажется пустая затея. Пускать по доске провинившегося или пропустить под килем тут не получится. - Энцо улыбнулся - Но я попробую попросить о милосердии и предложить альтернативный план. - Второй вариант мне кажется предпочтительным, но как я понял миссия, которую вы собирались нам поручить не терпит огласки, и это будет мешать делу. Поэтому предлагаю заменить общественное порицание в виде наглецо-грубиянского эмпаже. На что-то не менее элегантное. - Как насчет того, чтобы сеньорита Леонеска показала моему другу какую-нибудь долгую уныло-романтическую пантомиму, с истинно иберийскими страстями и истинно итальянскими вывертами? - Я знаю, он терпеть такого не может, и точно будет страдать. Но при этом никакого ущерба для миссии. Ну а мы, тем самым, с госпожой Доменикой продолжим обсуждение задания*. Сын банкира повернулся к Малатесте с парой бутылок в руках. Физиономия Энцо при этом обращенная к воину, словно просила - "не напортачь бро, пожалуйста". - А вот и твое вино, друг мой, утоли жажду.
|
11 |
|
|
|
Гвальтерио подтянул к себе бутылку, налил вина и молча углубился в содержимое кружки.
|
12 |
|
|
|
Доминика кивнула - Будем считать, что я простила молодого человека, - улыбнулась она Энцо, после чего змеи или щупальца вина вернулись обратно в бутылки. - К сожалению меня сейчас ждут важные дела, так что мне придется прервать нашу интересную и поучительную беседу. Сеньор Барди, я надеюсь, что вы неприменно посетите мой скромный дворец, чтобы подписать договор, - тут последовала выразительная пауза, - сразу после того, как достигните успеха в одном из упомянутых мной дел. Можете сослаться на меня в беседе с капитаном и он даст вам всю нужную информацию. Во время речи своей покровительницы, Лео вначале выдала очень выразительную недоверчивую гримасу, а потом на пальцах показала несколько коротеньких сцен: - человечек из пальцев идет по столу и... на его голову падает камень с крыши, его протыкают шпагой со спины, стреляют. Впрочем свой характер беглянка уже и раньше показала. Вряд ли Гвальтерио стоило всего этого опасаться, по крайней мере пока его друг будет заниматься делами матроны. После чего дамы откланялись и удалились, прихватив с собой и шкатулку и письмо от отца Барди. Теперь друзьям никто не мог помешать обсудить свои дела.
|
13 |
|
|
|
- Ну, - сказал Гвальтерио, который к тому моменту выпил много, а опьянел мало.
|
14 |
|
|
|
- Ну ситуация такая. Дому Барди для открытия филиала, надо заручиться поддержкой нескольких влиятельных особ в городе, и сделать их своими клиентами. - Сеньора Доменика - как раз член Совета и в списке. Она поручила задание - разобраться с тем, что кто-то грабит лавки которые находятся возможно под ее опекой. Почему сильная магичка сама этим не займется - вопрос на засыпку. - Я сам готов поработать ищейкой и специалистом по болтологии, но придется я думаю шляться по злачным местам, а мой уровень владении шпагой тебе известен.- Энцо развел руки в стороны - Так что прикрытие моего зада мне не помешает. - Кстати как у тебя финансовые дела? Как ты знаешь, семья Барди всегда хорошо платит за услуги. Ты говорил, поездка была важная? Как съездил вообще? Барди пододвинул себе блюдо, затем кубок и налил вина
|
15 |
|
|
|
- Пока что я еще при деньгах, - усмехнулся Гвальтерио, - хоть это и не надолго. Но мне скучно. Почему бы и не пустить кому-нибудь кровь? С чего ты хочешь начать?
|
16 |
|
|
|
- Смотри, сеньора Доменика сообщила, что Кармин "Пес" Моретти уже получил по шапке за произошедшее. А значит он заинтересован в помощи. А это между прочим - капитан городской стражи на службе Совета. Поэтому я предлагаю для начала переговорить с ним. Выяснить, что ему известно. Об ограблениях, о отработанных версиях, которые никуда не привели. Если конечно стражники хотя бы что-то сделали. А если мы поможем капитану стражи, то как минимум избавим его от очередной порции горячих батогов от членов Совета. Лишний лояльный человек, входящий в Совет - на руку дому Барди. Тем более обязанный нам.
Энцо доел и налил себе еще вина. - Кроме того надо будет конечно самим переговорить с хозяевами лавок, вне стражников. Быть может владельцы расскажут нам больше, чем им.
|
17 |
|
|
|
- Пошли, - сказал Гвальтерио, которому, на самом деле, хотелось трахнуть Доминику. Но в том, что на этом пути его поджидает разочарование, он был уверен. Молодой человек вздохнул. - Покой нам только снится, верно?
|
18 |
|
|
|
Энцо доел, расплатился и поинтересовался у трактирщика где искать Пса. Он посчитал, что капитан известная личность и его знает каждая собака. А тем более знает - трактирщик этого элитного заведения.
|
19 |
|
|
|
Поиски Кармина для пары приятелей затянулись. дело в том, что начальник стражи не сидел в здании, которое выделил ему и его людям Совет, а мотался по всему городу. К тому же, он занимал свою должность уже пять лет, так что, в отличие от приезжих, знал Фиору как свои пальцы. Один раз приятели даже увидели край его багрового плаща, который исчезал в узком переулке между домами, будто лис хвостом махнул. о кода они добрались до угла здания. там никого не было. Впрочем, золото решало и не такие задачи, а в данном случае хватило и серебра. Так что дежурящий около рынка командир тройки аркибузеров, поведал Энцо о небольшой кофейне, которую "пес" облюбовал для отдыха от дел и суеты. Было то заведение, почти в центре Фиоры, но притом, словно и в стороне от совета, собора и ратуши. И нет суеты и до любого района города можно добраться примерно в одно время. Несмотря на то, что Моретти сам был мастером клинка, он не брезговал ходить с парой телохранителей. Вполне надежное и проверенное временем сочетание из подмастерья стрелка и подмастерья защиты. Молодые, черноволосые, поджарые, резкие, они походили друг на друга так, что могли быть братьями. После упоминания сеньоры Гаттузо парочку друзей пропустили к начальнику стражи. Впрочем, даже это имя не добавило Кармино любезности. Кому понравится, если лезут в его дела. даже для того, чтобы помочь? - Сеньоры, - скупо бросил начальник стражи, оторвавшись от трубки, - я напишу записку своему секретарю, чтобы он передал вам материалы дела. Его зовут Пьеро, и он безвылазно сидит в здании стражи. От себя могу только сказать, что дело сложное потому, что грабитель или один из нескольких, является магом, который владеет иллюзиями. Поэтому все показание свидетелей и очевидцев не стоят и выеденного яйца. Моретти вопросительно посмотрел на Энцо, по внешности выделив его как главного. Мол, сеньору еще что-то нужно? Но вслух этого не сказал.
|
20 |
|
|
|
Гвальтерио пожал плечами. То, что сказал начальник стражи - было ничем. Иди туда и поговори с тем. Ходьба начала утомлять его, хотелось выпить, вытянуть уставшие ноги и посидеть где-нибудь в темном углу. А еще лучше - скинуть сапоги. Он тоже вопросительно посмотрел на Энцо.
|
21 |
|
|
|
- Сеньоры, - скупо бросил начальник стражи, оторвавшись от трубки, - я напишу записку своему секретарю, чтобы он передал вам материалы дела. Его зовут Пьеро, и он безвылазно сидит в здании стражи. От себя могу только сказать, что дело сложное потому, что грабитель или один из нескольких, является магом, который владеет иллюзиями. Поэтому все показание свидетелей и очевидцев не стоят и выеденного яйца. - Спасибо сеньор, вы очень помогли - Энцо был вежлив, он действительно был благодарен за подробности. Сын банкира записывал данные от Кармина в свой перекидной блокнот, стараясь не упустить деталей. Моретти вопросительно посмотрел на Энцо, по внешности выделив его как главного. Мол, сеньору еще что-то нужно? Но вслух этого не сказал. Энцо, как ждал этой паузы. - Да, сеньор, помимо дела сеньоры Гаттузы, у меня есть еще деловое предложение непосредственно к вам. - Я не частный сыщик, а представитель банковского дома Барди. Планирую открыть в городе филиал нашего Банка. Хочу быть полезен лично вам, сеньор. - В чем мое предложение? Я не понаслышке знаю, насколько сбор и внесение задатка за арестованных (а также выплата всевозможных штрафов) утомительное занятие. Семья обивает пороги, потом преследует вас или ваших людей, пытаясь сбивать стоимость залога. - Мои люди могут вам помочь в получении полных сумм с виновных. Пусть попробуют поторговаться со специалистами. Выделенный бухгалтер для вашей службы гарантирует, чтобы ни песо не ушло мимо вашего счета (кошелька) в карман какого-либо вашего предприимчивого подчиненного. - Вот моя визитка, вот проспект, с описанием предложения. Если у вас возникнут вопросы готов буду на них ответить.
|
22 |
|