|
|
 |
Разбирая по кускам причудливо свернутые мхи, какие-то вьюны и прочую траву, Урскинн обнаруживает небольшой пузырек.
|
241 |
|
|
 |
Карва неодобрительно зыркнула в сторону мальца, ковыряющегося в том, что осталось от "неопасных духов природы"... Но сразу вернулась к разговору - девочка ответила не на все вопросы. - С девочками ясно. Но кто ты и зачем ты здесь? И что ты сделала тому громиле? Он и есть чернокнижник?
|
242 |
|
|
 |
- Я пришла сюда в поисках знаний, - ответила девушка, все еще косясь на Урскинна и боязливо прижимая к груди книгу. - Здесь раньше жили отшельники, прозревшие многое в силах жизни и смерти, мастера оккультных наук, - она кивнула в сторону тела Берхотио и рясы с каббалистическими символами, в которую тот облачен. - Но Флетчер уже был тут, превратил это место в свое логово, где проводил отвратительные каннибалистические пиршества. Я это выяснила слишком поздно, он хитрый, пришлось сбежать сюда. Флетчер не может протиснуться в оранжерею, но и я боюсь выйти. Если убьете его, это место станет чище.
|
243 |
|
|
 |
Ур опасливо добавил пузырек к куче трофеев – наверняка та дрянь, которой мелкие твари опоили старика перед тем, как разделать его. А сам свернулся клубочком рядом, оставив заботы на потом, и вскоре стал тихонько посапывать, подергивая ногой как зверек. Ему снились кошмары про то, как из теплого и просторного подземелья он попал обратно в родной приют.
|
244 |
|
|
 |
Карва кивнула и отвернулась от девушки, потеряв к ней на некоторое время интерес. - Что ж, мон ами, кажется мы попались... Обращалась она явно не к кому-то из живых. Девушка обошла вокруг оранжерею. Может есть какие-нибудь еще выходы отсюда?
|
245 |
|
|
 |
Нет, других выходов отсюда определенно нет. Трещина в стене, через которую вы проникли, похоже, единственный путь наружу или внутрь. Лесди все это время сидит в лагере и с некоторой опаской смотрит на Урскинна. - Так... какой у вас план? Вы хотите убить Флетчера? - спрашивает она.
|
246 |
|
|
 |
Удостоверившись, что другого пути нет Карва вернулась к лагерю и уселась отдыхать. - У нас, дорогуша, два варианта. Довериться слову этого здоровяка, - аристократка усмехнулась, - и убить тебя. И убраться из этого проклятого подземелья. И может быть вернуться с подмогой. Пауза. Склонила набок голову, к чему-то прислушиваясь. - Что, mon ami? - удивленный взгляд на череп. - Неблагородно? Но то, что ce bâtard верить нельзя, согласна. Но как его победить... Вдвоем... Или втроём? - посмотрела на девицу с книгой. - А ты что-нибудь кроме того как читать умеешь?
Результат броска 1D4: 4 - "Перевести дух"
|
247 |
|
|
 |
После слов об убийстве глаза у Лесди испуганно расширились. Но, убедившись, что Карва не спешит претворять сказанное в жизнь, девушка немного расслабилась. - Я обучалась тайным писаниям и толкованию каббалистических символов у Сестер Скорби, - ответила Карве Лесди. - Боюсь, едва ли на меня можно положиться в бою. Но зато я смогу прочитать надпись на почти любой языке, если она сделана до пришествия Двуглавого Василиска.
|
248 |
|
|
 |
Урскинн сладенько потянулся, от души вытянув тонкие конечности. Здравствуй, новый день (или что там наверху, неважно), многим и тебя не довелось встретить.
Выхватив из своего узелка что-то съедобное, оборванец набил щеки на ходу, и тут же засуетился, рассовывая по карманам добытые вещи.
Результат броска 1D2: 1 - "омены". Результат броска 1D4+2: 5 - "касты". Результат броска 1D10: 4 - "конец света!".
|
249 |
|
|
 |
Лесди все время себя вела спокойно, читала книгу, что-то бормоча себе под нос, какое-то время также прикорнула, подкинула в огонь собранных веток. - Так и что вы собираетесь делать? - спросила она.
|
250 |
|
|
 |
Оборванец настороженно замер, услышав вопрос. Потом вдруг расслабился, даже чуток улыбнулся. Не зарезала их во сне и даже ничего не сперла! Едва ли кому в своей жизни он мог доверять больше. Как-то бочком подобрался к Лесди и уселся рядом с ней, заискивающе заглядывая в глаза. Извлек из-за пазухи ожерелье с разнообразными зубами, вырванными у трупов и, застенчиво улыбаясь, стал показывать девушке, давая рассмотреть каждый трофей поближе. Даже замурлыкал что-то себе под нос, прижимаясь к ней как котенок.
|
251 |
|
|
 |
Лесди сперва было оторопела и даже немного испугалась, но все-таки подпустила к себе чумазого сироту. С улыбкой порассматривала вместе с Урскинном ожерелье. И даже осторожно погладила по голове, будто готовая в любой момент одернуть руку. - У меня когда-то был младший брат, - проговорила она. - Вы с ним похожи: снаружи колючки, а глубоко в душе храните тепло и доброту, - девушка вздохнула. - Когда меня продали в монастырь Сестер Скорби, он остался с родителями... И в безлунную ночь отчим, испив гнилого сока черной ежевики, услышал в завываниях ветра голоса... Они сказали ему взять колун для дров и убить мать, а брат заступился... - Лесди замолчала, погрузившись в свои мысли и машинально продолжая гладить Урскинна по косматой голове.
|
252 |
|
|
 |
Отдых пошел на пользу всем. Карва даже смогла немного поспать. Позавтракав без особого энтузиазма - как же надоела эта походная безвкусная еда! - она осмотрела часть оставшегося от погибших и кое-что взяла себе. Вдруг пригодится. - Надо выбираться отсюда, - твердо сказала аристократка. - Кажется, мы обследовали не все комнаты. Если он нас не караулит у входа, посмотрим что в оставшихся и дальше будем думать как победить ce bastard. А если караулит... Что ж, c'est la vie. Что скрывалось за последней фразой сложно было сказать. Убить девицу? Вернуться для раздумий? Карва и сама не знала. Действовать придется по ситуации.
|
253 |
|
|
 |
Нехотя покинув Лесди, Урскинн кивнул и первым полез наружу через узкую щель. Он был полон решимости пережить еще один день.
|
254 |
|
|
 |
С той стороны пусто, никаких признаков того татуированного здоровяка с жуткой ухмылкой. В подземелье тихо, пусто. Пройдя чуть вперед, Урскинн поднимает голову вверх, в провал, ведущий в коридор с картиной. И встречается взглядом с лысым типом, который смотрит на сироту сверху.
- Следи за входом после того, как посланные мной висельники войдут внутрь, - говорил Пророк-в-Маске, наставляя тебя, Урм. - И если вдруг вернутся, проследи, чтобы сделали все как им велено, и чтобы этому имбицилу Алдону ничего не угрожало. А если не выйдут наружу... Что ж, загляни внутрь, вдруг помощь требуется. Действуй по обстоятельствам. Если все пройдет гладко - Апокриф Мертвецов твой.
Когда из подземелья выполз искалеченный травник Вон, рассказавший историю гибели дезертира Кратара и старика Пэйна, ты решил, что пора действовать. Спустившись по каменным ступеням, миновав небольшой ручеек, обнаружил в одной комнате голое тело старика (вроде мертв, хотя тело еще не окоченело, да и следов насилия никаких), во второй - сгоревшую полку с книгами. Прошел по темному коридору из первой комнату, дойдя до провала в полу. И встретился взглядом с чумазым зверенышем неопределенного пола, глядящим на тебя снизу.
|
255 |
|
|
 |
Поход прошел без происшествий и Урм даже начал подозревать нехорошее. Но уже на пороге проклятых руин ему встретился изломанный инвалид Вон, который весьма подробно рассказал про приключения висельников. Хмыкнув и предоставив Вона его судьбе, Урм углубился внутрь пещер, приготовившись к бою. К счастью первого, кого он нашел был маленький оборванец.
Лысый детина уставился на Урскинна с нескрываемым дружелюбием. Даже осклабился в подобии зубастой улыбки. - Эй, ты, как там.. Урскин! Меня прислал Пророк-в-Маске помочь вам. Давай, зови Карву, будем думать как закончить дело.
|
256 |
|
|
 |
Изломанная психика Урскинна давно утратила способность пугаться неожиданностей, но инстинкты все еще работали отлично. Ничего не отвечая, он тут же шарахнулся в темноту. Пускай Бледная Леди реагирует, у нее для этого острый клинок есть. Позже, когда с формальностями было покончено, оборванец вновь обезьяной залез по веревке и знаками позвал свою новую банду к единственной еще не открытой комнате. Дверь из коридора не поддавалась, поэтому он решил заглянуть со стороны караулки.
|
257 |
|
|
 |
Карва без особого энтузиазма встретила очередного смертника. Но втроём шансов было больше чем вдвоем. По пути к неразведанной комнате, Карва кратко и ввела ввела в курс дела новенького: - Главная проблема на данный момент некий Флетчер. Огромный, сильный и вероятно не такой глупый как те враги, с кем мы уже встречались. Благо пока видать снова в свою нору залез. - Когда дошли до кладовой, кивнула на лестницу ведущую вниз. - Там дальше гигантский червь. Возможно уже проголодался. Посмотрела на Урма: - Что ты умеешь?
|
258 |
|
|
 |
Появление Карвы не оставило Урма равнодушным. Кажется детина пробежался взглядом по ее фигуре и снаряжению и кажется остался доволен. - Я могу лишь малое, госпожа, остальное может Великий Пустой, что стоит за Черным Крестом в голодной мгле. Он говорит временами сквозь мои уста. Великий Пустой может все, но в последнее время очень мало хочет. Быть может, вскоре это изменится.
Выслушав про опции он задал вопрос. - Червь или Флетчер? Последний кажется весьма опасен. Нам надо найти Алдону, быть может мы сможем сделать это минуя мясника. Я бы проверил путь червя.
Тем временем Урскинн жестами позвал компанию к какой то двери. Урм перехватил топор и пошел туда же.
|
259 |
|
|
 |
Заглядываете в комнату с пленниками - в нос сразу бьет смрад гнили, идущий от кучи трупов. Изможденные лица поворачиваются в вашу сторону, доведенные до звериного состояния люди, припадая на корточки, льнут к ржавым толстым прутьям, тянут вперед грязные исцарапанные руки, мычат и скулят что-то. В глазах плещутся ужас и безумие. Всего их семеро, плюс одна пустая клетка ближе ко входу, дверь распахнута, на полу кровь...
|
260 |
|
|
 |
Распахнутая клетка, свежая кровь... Оборванец в испуге отскочил и спрятался за лысым попом. А ну как один безумец вырвался и прячется в углу или среди трупов? Лучше переждать. И только убедившись в безопасности, любопытная мордочка высунулась и стала оценивать помещение цепким взглядом.
|
261 |
|