|
|
|
Тем временем недалеко, в пределах слышимости Рины происходил ещё один интересный разговор. Мужчина, который так и не представился, молча и не прибивая слушал Джерри, хотя когда речь зашла о похищении его кажется что-то удивило и насторожило. Но слушатель из него был внимательный, хотя он нет-нет, да поглядывал в сторону Маит, будто желая убедиться что там всё хорошо и ничего такого не происходит. Но если поначалу он слушал спокойно, то когда Маклейн пожаловался на здоровье и очевидно не ориентировался где и почему он находится мужчина весь насторожился и подобрался, а расслабленность его полностью покинула. — Тааак. Ещё раз. Вы, айн, очнулись в чужом жилище, решили что над вами пошутили друзья. Где и почему находитесь - не знаете, — он внимательно посмотрел на парня, ожидая от него подтверждения. После замолчал, обдумывая что-то. Заметив проходившего мимо площади с фонтаном мужчину в форме, что скорее всего был тут за полицейского или стражника, кивнул ему, подзывая. Тот споро откликнулся и тут же двинулся в вашу сторону. Сам же мужчина коротко и рублено задал несколько вопросов: — Где вы были перед тем как очнуться? Чем занимались? Что видели когда очнулись?
Поток его вопросов невольно подошёл подошедший Кирилл, который после короткого вопроса не дожидаясь ответа потянул руку с скулам мужика, отчего тот, опешив на мгновение, довольно жёстко и ну очень быстро перехватил есть Кирилла крепко на грани боли сжимая и удерживая его. Прищурив глаза, негромко и с расстановкой спросил: —Айрн, какого птэрна вы творите? Вы головой ударились? Что-то явно щёлкнуло с мозгах мужика и он перевёл взгляд на Джерри. — Этот айрн... он с вами? Тоже ни птэрна не понимает?
|
31 |
|
|
|
Скорее по привычке, Джерри следил за взглядом собеседника, поскольку выросший на периферии мегаполисов привык обращать внимание на такие мелочи. Вдруг бык на тебя со спины побежит или кто кольт достанет? Впрочем, быков здесь не было, как и иной фермерской живности или “безбашенных стрелков”, поэтому реднек согласно кивнул, подтверждая то, что был верно понят..
— Всё так, сэр… — Виновато развёл руки в стороны.
Как оказалось, не зря он следил за взглядом голубых глаз своего собеседника, так что появление человека в форме не стало неожиданностью, хотя Маклейна и накрыла легкая тень досады. Впрочем, он быстро сообразил, что бывший служивый, всё ещё служивый. Слишком уж повадки похожи на те, что вырабатываются у федералов.
— Я был у себя на ферме, кажется… — Джерри нахмурил брови и лоб, почесал переносицу, пытаясь вспомнить детали. — Ну да… Точно! Я припарковал свой пикап возле амбара, когда вернулся из паба, а дальше… — Всплеснув руками, Маклейн сделал неопределенный жест. — Дальше я очнулся в том доме, — указующий жест в сторону строения из которого он пришел. — Очнулся в… Как бы это описать… В неглубокой воронке, еще и стены словно вмялись, как пенопласт…
Мужчина хотел рассказать ещё что-то, но появление “Дока” и последовавшие события внесли столько сумятицы, что мысли разбежались стаей амбарных крыс при включении света. Маклейн моментально отпрыгнул и вскинул руки перед собой в останавливающем жесте открытыми ладонями вперёд.
— Оу-воу! Полегче, мистер, мне не нужны неприятности! Я не вооружен и не собираюсь нападать! — Медленно отступая, пришлось сделать несколько шагов назад, держа руки на виду.
Хотелось сказать, что они не знакомы, что он не знает этого чокнутого и вообще они раньше не виделись, вот только в случае судебных тяжб подтвердить его алиби и непричастность к вторжению в чужое жилище могли двое. Этот ненормальный и девушка. Джерри осторожно и без резких движений огляделся. Увидел Рину и медленно выдохнул.
— Да, я видел его ранее, сэр. Он так же оказался в том доме в похожей ситуации. Возможно это массовое похищение? Прошу записать наши показания… — Поглядывая на то, как коп крутит старика, Джерри взмолился:
— Сэр, прошу вас. Он не хотел причинить вам вред. Полагаю, он человек в возрасте с тонкой душевной организацией и произошедшие события могли пошатнуть его тонкий, ранимый внутренний мир…
Маклейн был самой вежливостью и политкорректностью. В баре, среди друзей он бы сказал проще: “Отпустите этого старого маразматика! Его так приложило, что кукухой двинулся.”
— Он и ещё та леди, — последовал короткий кивок в сторону беседующих дам. — Они могут подтвердить наши слова. Юная леди оказалась в доме так же, как и мы. А та, что старше, она видела, как мы покидали дом… Вот, посмотрите… У меня есть водительское АйДи…
Джерри медленно повернулся боком, двумя пальцами не спеша достал из заднего кармана джинс портмоне, чтобы полицейский мог всё хорошенько видеть, и извлек пластиковый прямоугольник, являющийся в штатах удостоверением личности.
— Вот видите, я не преступник. Я простой работяга, фермер… Птэр меня подери…
Последнее вырвалось совершенно случайно, на переполняющих эмоциях.
|
32 |
|
|
|
Рина с интересом подняла взгляд вверх. Купол? Купол, защищающий от сердца? Это, должно быть, какое-то очень большое сердце. Может быть, так называется солнце? или луна? Девушка напряженно вспоминала остатки физики, слабо сохранившейся со школьных времен. Может быть, пульсирующее излучение какое-то? Из глубин памяти всплыло слово "пульсар", но относится ли это вообще к светилам – большой вопрос. Однако, надо в этом всем как-то осваиваться, встраиваться в этот мир, пока не определился их дальнейший путь в посмертии.
Рина поймала себя на том, что она не ощущает себя умершей, скорее озадаченной. И только время от времени болезненным эхом отдавалось в душе "Мама". " Я буду искать способ с ней связаться. Может быть это и правда возможно. Во сне, например", – решила девушка.
Тем временем вузовский преподаватель творил что-то странное, он хотел ущипнуть прохожего, что ли? нет, конечно, ученые не от мира сего, это факт, но не до такой же степени. "Боже, кого ты послал мне в попутчики, видимо это часть моей кары", – но вслух она этого не сказала, а произнесла:
– Конечно, уважаемая Маита. Если нужна помощь Охранителей, надо их обязательно позвать. Я ни в коем случае не хочу принести опасность Городу
|
33 |
|
|
|
На протянутое водительское айди Джерри мужчина внимательно взглянул и качнул головой, кажется ничего не поняв из написанного. Тем не менее, что-то в словах Маклейна одновременно и успокоило его и напрягло, так как приближения охранителя он ждал о чём-то напряжённо размышляя, изредка поглядывая на вас всех по очереди. Задумавшись, он продолжал удерживать попытавшегося безуспешно вырвать руку и теперь что-то доказывающего Криса. Стоящая рядом с Риной Маита с волнением и тревогой, несколько растеряно погладывала то в сторону мужчины, то в сторону охранителя. Когда подозванный стражник подошёл, мужчина достал из-под рубашки небольшой золотой медальон с вырезанным в нём изображением птичьей лапы, при виде которого служивый коротко с уважением во взгляде поклонился. — Кейтатор Калдер Винн, — коротко представился он внимательно слушающему его подошедшему парню. Маита, расслышав как именно представился мужчина и заметив медальона, встрепенулась и тут же внимательно посмотрела на него, и Рина почувствовала, что бабушка явно успокоилась, найдя того, кто мог решить эту непривычную для неё дилемму. Она слегка тронула за руку Рину и негромко произнесла: — Идём Рина, лэн кейтатор лучше чем кто-либо сможет помочь вам. Она направилась всторону мужчин, явно предлагая Батс также пойти с собой. Калдер меж тем продолжал разговор с охранителем. — Необходимо срочно вызвать усиленную группу охранителей с портальщиками. Исходя из слов этого лэра, — слегка кивнул она на Джерри, — их перенесло в тот дом стихийным порталом во время волны искажения, — охранитель при этих словах несколько побледнел, бросив беглый взгляд на купол, закрывающий город. — И врачевателя, — кинул он взгляд на вашу троицу, особо задержав взгляд на Крисе, — неизвестно как он мог повлиять на лэнов. Охранитель, молодой парень, сейчас серьёзный, но явно привыкший часто улыбаться, был одет в плотную зелёную рубашку и длинную куртку, коричневые крепкие на вид штаны, высокие сапоги и кожаные перчатки-безпальцовки. На поясе у него с одной стороны висел небольшой металлический арбалет, а на другой - короткий меч в простых ножнах. И на шее - также был медальон, только самый простой, металлический, на котором были скрещенные мечи. Он не стал задавать лишних вопросов и, достав из кармана короткую серебристую палочку, сжал её и его взгляд стал несколько рассеянным. Джерри при этом почувствовал лёгкое напряжение в этой палочке, которое образно было похоже на чувство, как если бы тот удерживал в руках провод под высоким напряжением. Рина же ничего подобного не ощутила. Калдер тем временем перевёл взгляд на вас. — Лэны, — он ненадолго замолчал, подбирая слова, — Предлагаю вам пока присесть на скамейку и дождаться появления охранителей. Лэр..., — он бросил короткий взгляд на охранителя и тот представился, после чего Калдер продолжил, — ...Гверн останется с вами и ответит на ваши вопросы, я же осмотрю дом до прибытия спецгруппы. Не стоит переживать, такое изредка, но происходит, — кажется он хотел ещё что-то добавить, Рина почувствовала его сомнение и неуверенность, но после он принял решение и, резко кивнув вам, быстро направился в сторону указанного Джерри дома. Охранитель же, лэр Гверн по словам мужчины, уже прекратил безмолвную беседу с кем-то, кивнул в сторону скамеек и, приветливо улыбнувшись, произнёс: — Прошу.
|
34 |
|
|
|
Слушая и наблюдая, Джерри пытался понять, что происходит. Впрочем, понять удавалось лишь общий смысл, а не конкретику происходящего. Все эти Лэны и лэры, портальщики и кейтаторы, казались бессмысленным набором букв, но почему-то были знакомыми. Ещё больше сумятицы в разум внесли арбалет и мачете на поясе законника. Нет, не мачете, скорее полноценный меч, какие часто украшали стены оружейных магазинов и пользовались популярностью у любителей старины.
С задумчивым видом Маклейн разглядывал странную одежду и аксессуары полицейского, но в голову ничего кроме Диснейленда не приходило. Там тоже все наряжаются в костюмы и ведут себя странно. Джери даже вспомнил огромного ушастого Микки Мауса, что встречал их у входа в замок, когда они с отцом в первый и последний раз посетили это место.
— Ну да, сейчас ещё прилетит Тинкербелл и отведет в Неверленд…
Мужчина тяжело вздохнул, мотнул головой, стараясь развеять треск радиопомех в голове.
“Наверно показалось, или действительно кто-то встроил передатчик в палочку? А почему собственно нет? Не так давно в кино показывали фильм про мальчишку-волшебника. Может фанаты устроили КомиКон?” Посмотрев в указанном направлении, Джерри присел на край скамейки, закурил и посмотрел сперва себе под ноги, потом на небо со всполохами.
— Такое иногда случается… Эх, получается, что мисс Грин сегодня не дождётся поставки овощей и будет чертовски зла…
Глубоко затянувшись, вернулся с небес на землю и осмотрел приблизившихся женщин.
— Мисс Рина, как думаете, нас долго здесь продержат? Учитывая выходки дока, процедуры разбирательства могут затянуться… А учитывая, что у них тут некий праздник, то разбираться с нашей проблемой будут не раньше, чем завтра… Вы видите меч и арбалет на поясе? Это явно не полиция, и жетоны совсем ен похожи на полицейские… Поскорее бы уж приехали эти “Охранители”.
|
35 |
|
|
|
Рина изо всех сил запоминала имена и обращения. Они вызывали двойственное чувство – казались одновременно естественными и совершенно незнакомыми. Она решила для себя, что лэн наверняка важнее лэра, кейтатор – важная должность, а лэры – буквально кто угодно в вежливой форме. Мысленно она попыталась обратиться к незнакомой женщине – что подвернется ей из местного наречия? Она уже поняла, что "доминари" это чуть более явное главенствующее положение, чем леди. Это скорее, госпожа, но не в тривиальном обращении, а с несколько подчиненной позиции. Пожалуй, с обращением "доминари" усердствовать не стоит, пока ее собственный статус непонятен.
– Спасибо вам, Маита, за участие, – она слегка поклонилась даме. – Я рада, что первый встреченный мною тут человек – это именно вы.
Рина с подчеркнутой исполнительностью уселась на предложенную скамейку и ответила Джерри:
– Я подозреваю, что нас задержат надолго, возможно даже куда-то поселят. Надеюсь, не в тюрьму, и не хотелось бы, чтоб нас сдали на опыты в какую-то местную академию наук. Знаете, – она слегка понизила голос, – я уверена, что мы не вернемся к себе. Я не знаю, что такое волна искажения, но в своем мире мы вероятно умерли. Мне сначала показалось, что тут, как это в дантовом Аде... чистилище? Но теперь я уже не очень уверена в этом... И я все время думаю о маме, – голос Рины предательски задрожал и пресекся.
|
36 |
|
|
|
Внешне спокойный и безмятежный Джерри, вслушивался в каждое слово и боковым зрением наблюдал за происходящим и движениями присутствующих, пытаясь поймать их на чем-то… На чём именно, Маклейн и сам не знал, но ведь должно было быть нечто, что выдаст актеров, людей или кем бы они ни были? Впрочем, мысли часто соскальзывали в рассуждения о том, как объяснить свое отсутствие партнерам по бизнесу. С подобными выходками они скорее всего уйдут к Брауни, а счета сами себя не оплатят, значит придётся искать наемную работу, чтобы оплатить все счета и кредиты.
— Надолго? Но ведь мы не сделали ничего противозаконного, мисс! Мы же не по своей воле вторглись в чужой дом… — Реднек вопросительно посмотрел на Рину и застыл с приоткрытым ртом. Она говорила на Английском. Простом и понятном родном языке, разве что с небольшим акцентом, но Джерри был готов биться о заклад, что её слова не обладали странным, непонятным звучанием, как то было у местных.
— Удивительно, я вас понимаю, но не так, как здешних. Вы тоже слышите эти необычные слова? — Реднек вопросительно поднял бровь и глубоко затянулся пряным табачным дымом. Сказанное женщиной его удивило.
— Умерли? Нет нет нет… — Запротестовал мужчина, отрицательно покачивая головой. — Это явно не смерть. Я не видел старухи с косой и даже света с небес. Это просто чья-то дерьмовая шутка! — Стараясь поддержать собеседницу, мужчина легонько толкнул её плечом. — Как только мы разберемся с происходящим и выберемся, я устрою этим шутникам “Перл Харбор”... А вы вернётесь к своей маме. Если вы не против, я готов вас подвезти, когда найду свой пикап. Что скажете? Договорились?
Джерри протянул руку открытой ладонью для рукопожатия. — И не стоит переживать о яйцеголовых. Без вашего согласия или согласия ваших родственников они не имеют права ничего с вами делать, никакие академии или частные клиники! Пусть только попробуют тронуть, я им этого не позволю.
|
37 |
|
|
|
– Договорились, с удовольствием прокачусь на пикапе, – Рина улыбнулась и пожала протянутую руку. Улыбка вышла грустноватая, но Джерри очень старался подбодрить ее, так что продолжать ныть уже как-то неприлично.
– Да, я тоже слышу эти слова, которые сами собой произносятся, когда я хочу сказать что-то привычное. Вот, например, "доминари" – я ведь хотела сказать совсем не это. Доминари определенно значит что-то вроде "Хозяйка", или может быть "Начальница", "Босс", мне так кажется... есть что-то, знаете, как будто обращение снизу вверх в этом слове, если вы понимаете, о чем я. Я хотела просто сказать "леди". – Рина постаралась произнести именно "леди", а не что-то иномирное. – Ну, как у нас все говорят в обезличенно-вежливой форме. Хотя, вы знаете, я сейчас подумала, ведь раньше, в средние века, леди была жена лорда, то есть, высокая дворянка. И как теперь нормально обратиться к женщине как к равной уважаемой особе, я не знаю.
|
38 |
|
|
|
Маита, присевшая рядышком с Риной на скамейку, и молодой охранитель Гверн, замерший расслаблено сбоку от скамейки, с интересом прислушивались к вашей беседе. Но если парень пытался это делать невзначай и не особо смущать своим вниманием, хотя нет-нет, а его любопытный взгляд скользил по вам, то Маита не особо скрывала интереса к вашему разговору. Сейчас, когда ситуация более-менее для неё прояснилась, а наличие охранителя рядом окончательно успокоило, она сидела, чинно сложив руки на коленях и выпрямив спину, при этом с интересом рассматривая вас, прислушиваясь. Ей явно было любопытно, всё же в таком возрасте часто не хватает новых впечатлений и общения. К тому же это не плохо позволило ей отвлечься на что-то ещё, помимо событий собственной жизни. Слова Рии, адресованные ей, явно нашли отклик в её душе, ей была приятна такая ненавязчивая благодарность. — На мой взгляд вы совершенно точно живы, — слегка улыбнулась она и ненадолго отвлеклась на красивого пушистого рыжего с белым кота, как ни в чём не бывало подошедшего к фонтану, усевшегося на дальний его бортик и принявшегося умываться, явно не опасаясь проходящих тут и там людей. Людей тоже стало побольше, но всё равно было очевидно, что это не самое посещаемое место, по крайней мере в этот утренний час. Люди проходили по одному и небольшими группами, беседуя меж собой. Старые, молодые, с детьми, без. Можно было заметить, что никаких вызывающих нарядом, излишеств в украшениях или просто неудобных не было заметно. Удобная обувь, штаны разных фасонов, но никаких модных разрезов или украшений. Юбки, платья, но не через чур короткие или вызывающие. И многое другое, но в первую очередь служащее своей цели, призванное украсить, а не стремящееся как-то вульгарно выделится. — Да вы не бойтесь, — не удерживается и всё же влезает в беседу Гверн. — Никуда на опыты вас отдавать или насильно удерживать не будут, если за вами каких-то серьёзных нарушений. Я преступников видел, вы на них совершенно не похожи, — улыбнулся он располагающе. — Правда вернуть вас домой тоже пока не получится, пока за куполом буря не утихнет. Поселят вас где-нибудь, поживёте, отдохнёте. Речь его звучала спокойно и уверенно, он явно хотел подбодрить и успокоить вас, чтобы вы не переживали сильно. Со стороны дома, в котором вы оказались, ничего не происходило. Охранители вызванные тоже не прибыли ещё. Джерри, поглядывающей по сторонам, краем зрения зацепил мимолётный слегка смутивший его момент, но уверенности в том, что ему просто не привиделось не было. Мимо как раз проходила семья - муж, жена и дочка, которой на вид было года четыре. Указав рукой на сидящего около фонтана кота, она что-то попросила у матери, сделав умильные глазки. Та, присев, протянула ей раскрытую ладонь, с которой девочка радостно схватила миниатюрную, буквально в мизинец высотой, красивую статуэтку рыже-белого кота. После чего семейство, как ни в чём не бывало, продолжило свой путь.
Результат броска 1D100: 35.
|
39 |
|
|
|
“Конечно живы! Иначе и быть не может!” Джерри ущипнул себя за бедро, прочувствовав вполне неприятные ощущения. “У мертвого бы точно ничего ничего не болело… Хотя, что я знаю о мёртвых?”
Утвердительно кивнув, мужчина улыбнулся чуть шире. Мисс Батс, хотя и выглядела взволнованной, но после предложения подвезти её до дома немного расслабилась и даже повеселела. Во всяком случае так казалось со стороны.
— Преступников он видел…— С едкой усмешкой, Маклейн вновь затянулся сигаретой и скорчил страшную рожицу. — А так больше похож на преступника? Или “Криминалз” все поголовно черные или латинос с масками на лице и татуировками на теле? — Скептически махнув рукой, реднек сокрушенно покачал головой. — Среди белых воротничков не меньше преступников, чем клопов в дешевом мотеле. Точно тебе говорю. Воруют из бюджета миллиарды и их никто не трогает. Убивают тысячи людей на войне и что, хоть кто-то из них сел в тюрьму? Эй, парень, я точно знаю, что добрую половину нужно посадить на электрический стул, а вторую закрыть за решеткой пожизненно. Ты знаешь, что они творили в Афганистане? Лучше не знать…
Цыкнув сквозь зубы, Джерри нервно сжал и разжал кулаки. — Определенно, каждый штат должен иметь независимость и своё правительство. Вот Техас к примеру! Отличное место, где соблюдают права человека и вторую поправку конституции.
Гордо выпятив грудь, Маклейн пояснил. — Я сам родом из Техаса, если ты понимаешь.
Наблюдая за семейством, он улыбался. Джерри любил детей, хотя своих завести так и не получилось. Впрочем то, что сделала мать девочки, заставило задуматься. Неужели вот так просто можно взять и отдать ребенку то, что он хочет? И насколько нужно быть предусмотрительной. чтобы таскать в кармане игрушечного котика и отдать его девочке, когда она попросит. А если бы она попросила мороженное или хотдог? Тоже достала бы из кармана? Хотя, чему удивляться. Родители знают своих детей, а произошедшее просто ловкость рук и удачное стечение обстоятельств.
“Прямо как у нас. Лучше и не придумаешь…”
Заозиравшись по сторонам, мужчина пытался прикинуть, сколько нужно времени охранителям, чтобы откликнуться на вызов. Чтобы скоротать время, обратился к сидящей рядом пожилой женщине.
— А как часто у вас подобное происходит? Ну появляются такие как мы? Куда их обычно отправляют? Надеюсь не в дурку? — Маклейн покрутил пальцем у виска. — И много ли таких было? Что с ними стало? И что это за фейерверк посреди бела дня, и к чему этот карнавал? У вас что, некое подобие хелоуина?...
Похоже, Джерри прорвало. Если сперва он был зажат, то теперь, немного расслабившись, вопросы посыпались один за другим, как из рога изобилия.
— Эм, лэр Гвен, а зачем тебе эта железка и арбалет? Можно посмотреть?
|
40 |
|
|
|
– Спасибо вам всем, – Рина благодарно посмотрела на Маиту и Гверна. – Я и чувствую себя вполне живой, – она ущипнула себя за руку довольно сильно, так что кожа покраснела, и ойкнула. – Я наверное слишком навязчива с этими своими мыслями насчет переселения душ и всякого такого, простите меня, – она смущенно улыбнулась. – Но это первое, что пришло мне в голову после столь странного события. Но, – в глазах девушки заискрился задор, – вот это всё, – она плавно повела рукой, – что нас окружает, это все такое живое, настоящее. Пахнет, звучит, удивляет. И я могу коснуться чего угодно и почувствовать это. Совсем не похоже на посмертное существование, как я себе его представляю.
В доказательство своих слов девушка направилась к коту, намереваясь его погладить, если тот позволит. Совершенно невероятная кошачья харизма – кто не любит кошек, тот не поймет, а Рина была постоянной посетительницей Cat Cafe, потому что обожала пушистых нахальных истинных хозяев – кошачья харизма просто влекла к себе, вынуждая поклониться и протянуть ладонь для знакомства. И тут как раз и случилась эта странная штука со статуэткой.
Девушка с любопытством посмотрела вслед семейству.
– Что это было? – она нечаянно сказала это вслух и перевела взгляд на кота.
|
41 |
|
|
|
Щипок, с помощью которого Джерри и Рина практически одновременно решили убедиться в реальности происходящего, был более чем чувствителен и вполне себе болезнен, чтобы не желать его ещё раз повторять. В воздухе витал лёгкий запах смолы и разогретого камня, едва заметный чуть терпкий запах листьев, по которым кто-то прошёлся недавно. Из-за близости фонтана в воздухе чувствовалась лёгкая влага, что не мешало солнечным лучам уже ощутимо пригревать кожу. Звуки шагов, тихие разговоры, звонкие переливы капель в фонтане, шуршание веток деревьев и листьев... Парк был полон самых разнообразных звуков, стоило лишь прислушаться.
Джерри охранитель слушал внимательно и с открытым интересом, иногда удивлённо приподнимая бровь и озадачиваясь. Пожал плечами, когда Маклейн закончил свою эмоциональную речь. — Я половины не понял из того, что вы сказали. Когда ни об Афганистане и Техасе не слышал, — произнёс он задумчиво, поглядывая на прохожих. — Может... вам бы и впрямь с познавателем пообщаться, — вздохнул он и глянув в сторону дома, явно сам желая чтобы группа побыстрее прибыла и ему не пришлось отвечать на странные и непонятные вопросы. Молодой охранитель опасался, что может сказать что-то не то, и это как-то навредит или заставит ещё больше переживать. Раньше он с таким не сталкивался и как правильно вести себя не знал. Поэтому, когда когда Маклейн перешёл к более понятным ему вещам, лэр Гвен ответил с куда большим энтузиазмом и пониманием вопроса. — Бывает, но в городе впервой такое. Обычно где-то в горах или Зоне в хаотичные порталы попадают, а там уже куда выкинет. Или в десятке метров, или в глубь Зоны, или подальше наоборот. Но у и из магов кто неопытный бывает перемещается не куда надо, — пожал он плечами. — Если им помощь медицинская нужна, то оказывают. Если нет, то подсказывают как вернуться куда хотят, — говорил об этом охранитель как о чём-то очевидном и обыденном, само собой разумеющимся. — Карнавал? - приподнял он удивлённо брови и глянул мельком по сторонам. — Карнавал у нас через месяца четыре будет, не скоро ещё. А музыканты и представления не здесь, это вам в район Празднеств заглянуть надо будет. Про остальные, извините, не понял, — пожал он плечами. На просьбу оружие посмотреть отрицательно качнул головой и произнёс серьёзно. — Не положено, лэн. Нельзя нам оружие в чужие руки давать.
Тем временем Рина добралась до рыжего кота, что млел под солнышком на бортике фонтана. Он даже не прекратил убывание, а лишь скосил зелёными глазами на девушку. Спокойно позволив прикоснуться к своей пушистой и шелковистой, пригретой солнцем шерсти он тут же прекратил убывание и довольно прищурился. Рина ощущала его спокойствие и удовольствие от ласки, что искрилось подобно пузырьком в шампанском. Его нетерпение и желание понежится. Поднявшись на все четыре лапы, подставляя голову и спину под руки Батс, он потоптался на месте и поставил передние лапы на ноги Батс, явно напрашиваясь на колени.
— Кажется кот понравился не только вам, лэна, — молодой охранитель с лёгкой улыбкой наблюдал на ластящимся котом. — Вот мама и создала дочке его фигурку в подарок. Судя по качеству такое уже далеко не в первый раз, — слегка усмехнулся он.
В это время как раз к дому с ведущей к городу дороге подошла группа людей человек из пяти, одетых также как Гвен, и скрылась во дворе. Вместе с ними зашёл и ещё один мужчина, одетый попроще, но через минуту уже вышел и, выискав вас на скамейке, пружинистым уверенным шагом неспешно направился в вашу сторону.
|
42 |
|
|
|
Пригревшись на солнышке и ленно потягивая сигарету, Джерри едва не задремал. Спорить с представителем правопорядка глупо, а пытаться убедить, что хотел посмотреть “из его рук”, бессмысленно. Если всё происходящее серьезно, то нет разницы какое это оружие, огнестрельное или арбалетного типа. В умелых руках и палка опасное оружие. Память услужливо нарисовала лысого мужичка в оранжевых тряпочках, который ловко прыгал, наносил удары и вертел палкой так, что противники пачками разлетались в стороны. Перед мысленным взором возникло название: “36 ступеней Шаолиня”. — Мда, прямо Робин Гуд… — Пробормотал МакЛейн и, спешно затушив окурок, ловким щелчком пальцев отправил его в стоящую неподалеку урну.
Поднялся на ноги, с некоторой долей тревоги и беспокойства во взгляде, осмотрел приближающегося мужчину. — Гвен, похоже это по наши души… — Протянул руку в приветствии, широко улыбнулся. — Здравствуйте, мистер! Я Маклейн. Джерри Маклей. — Обернулся в пол оборота к невольной попутчице и соучастнице, которая вела светскую беседу с престарелой леди.
“И что люди находят в этих пушистых хулиганах?” Сам реднек предпочитал собак, но исключительно из утилитарных соображений.
|
43 |
|
|
|
– Чудеса, создала фигурку! – Рина удивленно покачала головой и с удовольствием пустила кота к себе, присев рядом на бортик, нежно почесывая его за пушистым ухом. Рыжая шерстка мягко струилась пол её пальцами, вибрирующее урчание успокаивало и примиряло со странными выбросами судьбы. Девушка склонилась к коту, заглянула в его зеленые глаза, полный глубинной природной мудрости. Солнце, тепло и сухо, сытый животик и ласковые руки – надо наслаждаться моментом "Здесь и сейчас", и придумывать себе проблем, пока их не видно на горизонте. И Рина послушно отбросила проблемы, которые упорно долбились в его голову. Действительно, все ведь хорошо. Они не травмированы, их не вяжут по рукам и ногам, не тянут в темницу, не угрожают. Приятная леди... о, нет, не доминари, ладно, пусьт будет просто Маита пока, и вполне адекватные охранители – определенно не желают зла и, кажется, даже готовы умеренно позаботиться о незнакомцах.
– У тебя, наверное, есть дом, да? – нежно шептала она коту. – И тебя, наверное, кто-то ждет и любит, да? Я не хотела бы тебя забрать от семьи, но если бы ты был один, я бы с тобой дружила.
Она не хотела бы себе фигурку, как бы фигурка ни была великолепна. Ничто не может заменить живое кошачье мурлыканье.
Рина пробежала пальцами по шерстке в поисках ошейника, адресника или какой-то приметы, которая бы сказала – одинокий ли это кот или у него есть хозяева.
На приближающегося представителя власти она лишь спокойно взглянула и приветливо кивнула, ожидая, что тот скажет.
|
44 |
|