|
|
 |
Владыка был не в духе. Он восседал на своем черном обсидиановом троне, раздраженно постукивая костлявым пальцем по подлокотнику и взирал на собравшихся перед ним приспешников. Каменные жаровни, что обычно горели неугасимым и ровным пламенем мертвенно-зеленого оттенка, отражали настроение Повелителя - сегодня они неудержимо пылали багровыми пляшущими языками.
- Я - Великий и Ужасный Повелитель Тьмы! - рявкнул Владыка, наконец. Пламя в жаровнях колыхнулось, словно от порыва ветра, а откуда-то сверху упал мертвый голубь. - Денно и нощно я пекусь о процветании темных народов и низвержении так называемых светлых. Не сплю ночами, продумывая хитрые злодейские планы! И все, что я требую от вас - изредка выполнять примитивные, совершенно не сложные, абсолютно элементарные задания! Так почему же раз за разом вы все разочаровываете меня!
Владыка замолчал, обвел прислужников горящим взглядом, с шумом выпустил воздух через ноздри. Его рука медленно поднялась, и длинный когтистый палец указал на Бдума Нечаянного.
- Простейшее ведь было задание! Для зелья Великой Скорби мне нужна была слеза единорога, пролитая добровольно из сочувствия к чужому горю? Вас не было… сколько? Две недели? Три? Что может быть проще - найти единорога, разжалобить, собрать слезу, принести мне? Бдум! Ответь мне, в чем проблема?
|
1 |
|
|
 |
Бдум, не в первый раз находясь в этом величественно-зловещем зале, как всегда, предавался возниженным размышлениям, аудиенции владыки всегда настраивали мага на мизасофский лад. Увы, едва Ужасный объявил, что держать ответ за исход последней операции придется ему, Бдуму – все без сомнения нетленные мысли унесло из головы словно потоком из конюшен, так что и вспомнить их для внимательного хроникера Нечаянный более никогда не смог, а потому и здесь они не приведены.
Ну что же, ответить так ответить, за словом, как и за заклинанием, Бдум никогда в карман не лез. Так что, изо всех сил стараясь не заканчивать в голове аналогию с характерными последствиями своих же заклинаний, причем как правило для себя же, Бдум начал свой рассказ: – О, Ужаснейший Владыка! Наш план по добыче Слезы Единорога был прост и гениален, как и подобает быть планам приспешников, натренированных Вашей Темностью лично. Смею вас заверить, что Слеза уже две недели как была бы у вас: я лично отыскал подходящего молодого единорога – редчайшая удача, совершающего об тот момент в одиночку ежевековую миграцию, и потому слабо осведомленного о номенклатуре и списочном составе Сил Света в пересекаемой области. Используя вышеозначенные обстоятельства к выгоде нашего предприятия, я подослал к этому единорогу прикрытого моими лучшими чарами морока Блорбо Блибуса, дабы он, воспринимаемый окружающими как один из младших духов-хранителей Сказочного Леса, изрядно опустошенного ордами Вашей Темности в прошлом году, пожаловался находящемуся примерно на той же ступени в иерархии Светлых Сил коллеге на невыносимо тяжелую службу хранителя в опустошенном Сказочном Лесу. И все шло по моему замечательному плану, и когда Блорбо уже сам рыдал в три ручья, и Единорого готов был вот-вот расплакаться, когда Блибус, описывая свой голод, какого-то эльфа сказал, что у него уже неделю как на зубах не было даже самой костлявенькой феечки. Тут бы и конских мозгов хватило, чтобы заподозрить неладное!
|
2 |
|
|
 |
- Я фкавал "Уве невелю ив моих вубоф мовно велать фенефки!", вот фто я фкавал! Эфо пвовлемы евиновога, фто он ффе не фак фонял! А вубы мне выбил Гвабби, патамуфта иму ни хвафала на гвыбное пыво! Ф ниво и фпвафивайфе!
|
3 |
|
|
 |
– Так ведь не корысти ради, а токмо во имя пославшего нас Владыки! – Встрепенулся Грабби, спустя секунду начав тараторить и активно жестикулировать руками.
– Ибо почти добровольная жертва моего дорогого соратника Блорбо принесла вкуснейшие плоды. – Красноглазый гоблин одарил предыдущего оратора лучезарной и самую малость зубастой улыбкой. – То было не просто грибное пиво, о Верховный Вождь Вождей, сапоги которого попирают вселенную! Но особый-редкий, слезоточивый сорт лучшего в мире напитка.
– Повезло ещё, что цверг-пивовар был моим хорошим знакомым. Такое пойло… – Облизнувшись, приспешник на мгновение застыл от нахлынувшего воспоминания, однако быстро собрал злодейскую волю в кулак и продолжил. – Обычно не продают даже за большие зубы. Зато результат! Одна кружка удивительной жидкости – и какая там слеза единорога, целый мумакил навзрыд зарыдает!
– Однако в тот самый момент, когда наша миссия становилась обречена на успех. – Тяжело вздохнув, Грабби картинно всплеснул руками. – Бродивший рядом Сэм взял и с прытью, какую уж никак не ждешь от гнилого зомби, залпом выпил весь волшебный отвар. Зрелищем ревуще-рыгающего мертвеца, конечно, можно пытать светлых недогероев… Да только план, увы, буквально полетел коню под хвост.
|
4 |
|
|
 |
Сэм хлопал глазами и прошло не меньше минуты, пока он сообразил, что все взоры устремлены на него, а в особенности тяжелый взор Повелителя. Повисла такая гробовая тишина, что было слышно как жжужит трупная муха, вылетевшая из одного уха приспешника и залетевшая в другое.
– Я нее ... виновааат, мой гоооосподин. Я знаю, что нельзя пить никакие снадобья, что изготавливают ваши верные прислууужиники – чтобы это поняяять, не нужно мноооого мозгов. Это все Гууургар, он зачем-то подсыпал мне отраву в еду – я как раз собирался съесть крыысу, чтобы быть полныыым сиииил и энергии и быть готовым выполнять любые ваши приказы. Но он что-то мне добавил какой-то гадости – то ли святой воды, то ли перемолотых мощей святого. Мне едва все нутро не выжгло – пришлось схватить кружку у Граааби и выпить.
|
5 |
|
|
 |
В отличии от остальных Гургар давил лыбу. Нет, он, конечно же, осознавал всю плачевность ситуации, но также отчетливо он понимал, что один из присутствующих сегодняшний день не переживёт.
Что было особенно необычно, так это то, что этим кто-то явно будет не он, ведь в своей невиновности Прыщешмык был уверен.
– Так и было, владыка! – признался приспешник – Но исключительно для дела!
Он хотел было выдержать драматическую паузу, но подобные остановки в отчете, могли привести к скорой расправе, поэтому Гургар вновь затараторил.
– Что же может вызывать больше сочуствия, чем обреченная на своё бессмысленное существование нежить, которая даже не способна подкрепиться вонючей крысой? – задал прихвостень риторический вопрос – А уж, когда Сэм разрыдался, что твоя маленькая девочка, оставалось лишь подставлять склянки, ведь глаза единорога уже были на мокром месте.
Воспоминания о задыхающемся, хрипящем и ноющем зомби вызвали у Гургара ностальгическую улыбку.
– И мы бы сейчас стояли перед Вами с двойной, нет тройной порцией не только слёз, но и соплей! – Прыщешмык не был уверен, что сопли единорога являются ценным ингредиентом, но а вдруг – Вот только в этот момент старику Джеку приспичило вспомнить, что В ЕГО ВРЕМЯ единорожьи слёзы добывали совсем по-другому ... Надо ли говорить, что момент был испорчен?
|
6 |
|
|
 |
- Ппповелитель, все это чистая ппправда.. Джек служит вам ббболее 50 лет, и зззнает как это делается, но кто ж пппослушает старого Джека, все молодежь хочет вввыделиться, пппоказать себя. Чертасдва, не так это делается, не так.
Старый Джек заискивающе заглядывал в глаза повелителю, с трудом сдерживаясь чтобы не упасть ниц и молить о прощении, но вместо этого лишь нещадно дрожал и не к столу будет сказано, совершеннейшим образом непозволительно коптил воздух.
Ссс Вашего позволения, о мой ппповелитель, я все расскажу.. я и Гнарк устроились в труппу гггородского театра для того чтобы поставить ссспектакль Ромео и Джульетта, я конечно же взял ннна себя важную роль Ромео, доверив побочную ррроль Джульетты Гнарку. И все ппппрошли пппрекрасно, это был фффурор.
Джек, театрально закатил глаза, сложив руки вместе под подбородком и продолжил с обожанием смотреть на своего повелителя
Это был фффурор, все ревели, бббабы, мммужики, дддети, ввсе до единого! Только на один бис, где мы выпивали яду нас зззвали дддвадцать четыре ррраза. ЭТО УСПЕХ! Ннно, ннниодного коня среди пппублики не оказалось, пппотому что Гнарк вввместо билетов на нннаш спектакль вввсучил им свои билеты на оппперу бббабушка и Ювввелир. Ннне позволительно, ддда.
|
7 |
|
|
 |
Побочную ррроль Джульетты..фффурор..ме позлавително, тьфу! - бормотал про себя Гнарк, слушая как оправдывается перед повелителем Джек. Тоже мне театрал нашелся - внутренне возмущался про себя Гнарк - если так он в свое время добывал единорожьи слезы, то моя бабушка была феей!
О Ваше Темнейшество! - принялся лебезить приспешник - Как Вы знаете, Гнарк готов на всё ради исполнения воли Хозяина! Даже на участие в этих идиотских спектаклях ("то ли дело опера" чуть было не сказал вслух Гнарк), если это будет на пользу дела!
Так вот, послушал я, значится, нашего заикающегося "Ромео" и так уж и быть согласился на роль зелёной "Джульетты" и мы устроились в театр, где нам выдали по бесплатному билету на оперу Бабуля и Саша-ювелир. И тут хвать, пока я вертел головой, какой то мелкий шкет залепил мне в глаз с дудки-харкалки, с возгласом "хахаха, получай зелёная Джульетта"! Это несправедливо, это..это..- начал распаляться Гнарк. Вобщем я перестал нормально видеть, а т. к. нужно было уже раздавать всем билеты, услужливо предложил свою помощь Бдум. Я - говорит он - изучил наиэффективнейшее заклинание, которое мало того что восстанавливает зрение, так ещё и многократно улучшает его!
О Ваше могущество, если бы не это заклинание "улучшающее зрение" что наложил на меня Бдум, от которого стало только хуже, не то чтобы правильные билеты на спектакль были бы розданы, там вообще сидели бы одни кони да единороги и рыдали взахлёб над моей великолепной игрой!
|
8 |
|
|
 |
Владыка обвел грозным взглядом приспешников. Облик его источал раздражение и угрозу.
- Мне кажется, - медленно и внушительно проговорил он, - что кто-то из вас вешает мне лапшу на уши. Кто же из вас, ИДИОТОВ, НАСТОЛЬКО ДЕРЗОК И БЕЗРАССУДЕН!
От гласа Повелителя стены замка содрогнулись, а откуда-то с потолка упала сбитая звуковой волной летучая мышь.
- Продолжайте, - немного успокоившись, молвил Князь Тьмы. - Бдум, что ты на этот раз скажешь в свое оправдание?
|
9 |
|
|
 |
Бдум проводил взглядом летучую мышь до пола. – Мой Повелитель, все почти так и было, но я в этом совершенно не виноват! Как Вашему Темнейшеству уже известно, я тогда готовил Бильбуса к основному плану – обработке найденного Единорога, а остальные работали над запасным – спектаклем для всех светлых непарнокопытных, хотя на мой взгляд туда все равно бы не пришел никто в чине выше Коня в Пальто. Так вот, только закончил я наводить морок, ох и нелегкое же это было дело; говорю, значит, этому беззубому – ну все, готово; ты теперь свой текст в последний раз повторяй, чтобы перед Единорогом не шепелявил мне. Ну и сам вышел в театральный буфет дух перевести, и что же тут происходит? Не проходит и пары минут – бежит ко мне Гнарк наш, кричит "Выручай меня, о величайший из колдунов, лично натренированных Великим Темным Владыкой! Мне сейчас билеты раздавать – а мне какой-то шкет подбил глаз из трубки-харкалки". Смотрю – а у него из глаза торчит тот колышек с красным концом, с которым вечно Блорбо болтается. Да и сам этот балбес из-за угла выглядывает, и шепелявит: "Пофуфай, фефёная Фуфета". Ну думаю, как дарую Гнарку прозрение – он же Блобусу эту палку так загонит, что до зубов достала ба. А мне ему замену уже не успеть заморочить. Ну не мог же я поставить под угрозу всю нашу операцию! Пришлось мне наложить на Гнарка редчайшее Заклинание Седалищного Зрения – чтобы ему, значит, только казалось, что он сейчас глазами смотрит, а на самом деле он бы просто чуял. Ну он и так нам уж три недели твердил, что вот этим и чует, что Единорог где-то рядом – значит, может быть, и билеты смог бы раздать всем этим Коням в Пальто. А если бы Блорбо Блибус тогда репетировал свою речь, вместо того чтобы кидаться палками в преданных приспешников Вашего Темнейшества – слеза Единорога уже была бы у вас, возможно с переманенным на Темную Сторону целым табуном Коней-в-Пальто в придачу.
|
10 |
|