| |
|
 |
Судьба бросает нам страшенный вызов! Решает люд казнить Судьбу саму! Не буду же я отдаляться от народа низов! В голосовании я к ним примкну!
|
|
61 |
|
|
|
 |
Вот она суть демократии. Всего 1 предположение и уже все начинают голосовать в одного. Иронично.
|
|
63 |
|
|
 |
День клонился к закату, но все еще стоял вопрос - кто попадет под топор палача?
|
|
64 |
|
|
 |
Я хочу посмотреть крокет!
|
|
65 |
|
|
 |
– Вы видите, что творится кругом, Саймон? Полный бедлам и беззаконие, поджилки уже трясутся. И это даже без казни от нашей дражайшей и страшнейшей королевы. Убивают в закоулках, не щадя никого, - удрученно вздохнул Балдур.
|
|
66 |
|
|
 |
Она немного покрутила ушами, изображая величественное недоумение, и постучала копытом - мягко, но выразительно. Если уж кому и быть принесённым в жертву, то точно не ей.
|
|
67 |
|
|
|
 |
– Хм, если готовить будет нечего, то и на Кухню меня не отправят, да?
|
|
69 |
|
|
 |
Надеюсь, не все ещё отправились опочивать?
|
|
70 |
|
|
 |
О смотрите кто проснулся среди нас!
|
|
71 |
|
|
 |
- Кажется, они хотят казнить... лошадь? - Недоуменно заметил Саймон, обращаясь к Балдуру. - За то, что она не разговаривает. Воистину, чем ближе империя к закату, тем безумнее ее законы.
|
|
72 |
|
|
 |
*невнятное бормотание Джимбо, пытающегося на пальцах определить, какое количество фишек принесет ему Картофельный Флеш*
|
|
73 |
|
|
 |
С гордо поднятой головой Glitterhoof неспешно повернулась и вернулась в свою конюшню.
|
|
74 |
|
|
|
|
 |
Я как- не очень понимаю вашу логику. Но ладно
|
|
77 |
|
|
 |
Кажется я начинаю понимать что такое этот ваш крокет...
|
|
78 |
|
|
 |
Крокет - это то, во что хочет играть Её Величество в данный момент. Правила крокета, впрочем, достаточно часто меняются...
|
|
79 |
|
|
 |
Меняет голос тембр, тон и цель! Меняют люди мненье как перчатки! Здесь каждый – кровожадный зверь! Но кто здесь я, что бы менять порядки?
|
|
80 |
|
|
 |
Плащ мелькал то там, то тут. А еще из его кармана выпал лист чертополоха. Когда же Тариэн потянулся за ним, из его руки потекла кровь.
|
|
81 |
|
|
 |
– Мой голос уже ничего не решит. Логика понятна, кто молчит, тот и будет казнен. Вот только это скорее всего ошибка, и человек окажется честным драконом, а вина его будет только в тишине, – пожал плечами Балдур из Гейта.
|
|
82 |
|
|
|
 |
Ой, кажется кто-то решил покрасить розы... наверное садовник?
|
|
84 |
|
|
 |
На этот раз все не спешили расходиться и когда последние записи появились на табличке, все пошли в летний сад, чтобы насладиться (или ужаснуться) предстоящей казнью. Лорд Баддиус шёл молча, никак не отрицая свою вину. В руках он всё время держал часы и задумчиво смотрел на них. Даже отрубленная голова смотрела на них в недоумении.
|
|
85 |
|