|
|
 |
- Благослови Крест наши деяния по упокоению данного злобного тролля, - нараспев прочитал Чудесник заклинание, вдохнувшее новые силы в союзников-эльфов, ну и в себя самого, хотя пытаться врезать по этой здоровой туше своей маленькой шипастой перчаткой крепыш пока не планировал.
|
211 |
|
|
 |
Раунд 5.
Дальнейшее развитие боя, кажется, уже было предрешено. Ослепленный гигант лишь бестолково размахивал дубиной, Милснир хладнокровно вгонял в него стрелу за стрелой, Чудесник и очухавшийся Октарион сдерживали натиск тролля.
|
212 |
|
|
 |
Октарион одним плавным движением оказался возле тролля и нанёс ему серию ударов мечом.
|
213 |
|
|
 |
Селеста поспешила угомонить разбушевавшегося гиганта. С её палочки сорвались ещё пять волшебных снарядов.
|
214 |
|
|
 |
Раунд 4. Резолв.
Мелькание лезвий Октариона, вспышки магических стрел из жезла Селесты - Чудесник не сразу понял, что туша тролля валится прямо на него, заливая все вокруг кровью. Дварф едва отскочил в сторону. Грохнувшись на пол пещеры, тролль издал последний, жалобный рык. Глаза его остекленели, из многочисленных ран продолжала хлестать темная жидкость.
|
215 |
|
|
 |
- Он сейчас регенерирует, его раны заживут очень быстро, надо добить его огнём, - сказал Октарион, ударив лежащего монстра мечом. - Чудесник, Селеста, у вас есть подходящие заклинания?
|
216 |
|
|
 |
- Заклинаний таких у меня нет, - качнул головой крепыш, вытаскивая из-под руки здоровяка свой латный ботинок. - Но у нас в роде обходились цепью или веревкой, если огня не находилось. Придушить его - и без воздуха сам околеет, тут против природы не попрешь, - хмыкнул дварф. - Есть веревка? Все-таки воспитанная с детства наука сражаться против гигантов помимо практичности давала знания как избавиться от этих злодеев окончательно.
- Однако серьезный противник этот тролль был, если бы не Селеста, неизвестно чем бы закончилось, - уважительно поклонился он спутнице.
|
217 |
|
|
 |
Милснир достал из своего заплечного мешка тонкую шелковую веревку. Споро свернув из нее петлю, он накинул ее на шею троллю. - Мы в прошлый раз просто в куски изрубили, - сообщил он и повернулся к Чудеснику: - Придержи его, а то дергаться еще начнет.
|
218 |
|
|
 |
Селеста мысленно содрогнулась от кровожадных планов компаньонов. -У меня есть жидкий огонь,- сказала она и нерешительно протянула склянку с алхимическим огнём Октариону. Как тут поступить, полить ли всего тролля или только прижечь рану, она не знала.
|
219 |
|
|
 |
- Отрубим ему башку и прижгём рану, - сказал Октарион, принимая у Селесты склянку с алхимическим огнём. Затем воин несколькими мощными ударами обезглавил монстра, после чего вылил на рану алхимический огонь.
- Я действовал неосмотрительно, извините, - сказал Октарион своим спутникам. - Не следовало разрывать строй и бросаться на тролля одному. Да, Селеста, Чудесник прав: ты снова доказала полезность своей магии на поле боя, если б не золотая пыльца, ослепившая монстра, неизвестно чем бы закончился этот бой. Милснир, я не заметил, чтобы хоть одна стрела выпущенная тобою не попала в тролля. Ты умелый лучник, твоё мастерство стрельбы вызывает уважение. Чудесник, если бы не ты, тролль скорее всего бы добил меня, пока я был без сознания. Я уже говорил Селесте, что одними из первых среди твоих достоинств стоят отвага и верность боевым товарищам и теперь она сама в этом убедилась.
Воин обвёл взглядом своих соратников и добавил:
- Надо выбросить из пещеры тело тролля. Переждать метель лучше в другом тоннеле. В этом слишком грязно.
|
220 |
|
|
 |
Милснир, глядевший на Октариона с упреком, в момент потеплел. Кажется, слова молодого лорда польстили ему. Эльф завернул голову тролля в тряпицу и перевязал веревками. Очевидно, хотел взять в качестве трофея. - Больше не делай так, молодой лорд, - лишь буркнул егерь. - Под такого здоровяка подставляться - последнее дело, - и, уважительно покосившись на Чудесника, добавил: - Если ты не дварф, конечно.
|
221 |
|
|
 |
Чудесник одобрительно хмыкнул в ответ на речь Октариона и замечание Милснира, хотя вряд ли он сам считал себя в первую очередь отважным. Просто сейчас некогда оказалось бояться.
- Кхм, других мест в этой каверне как бы и нет, где можно было бы всем спокойно разместиться, особенно если вместе с лошадьми, - заметил крепыш. - Метель как-нибудь переждем и тут, запах не самое страшное. А вот тело давай помогу оттащить в холодный коридор, там не протухнет.
После чего Чудесник занялся делами - надо было подлатать Октариона да осмотреть повнимательнее эту пещерку и тело противника.
|
222 |
|
|
 |
Покончив с троллем, Милснир и Чудесник оттащили его тело в тупиковый тоннель, чтобы не портило своим видом отдых, после чего тщательно осмотрели пещеру. Кроме здоровенной дубины, в углу, среди костей и какого-то мусора, нашелся мешок, в котором звякали золотые монеты. Всего их было около восьми сотен. - Ограбил кого-то, видать, - покачал головой Милснир. - Добыча ваша, молодой лорд, - егерь подвинул увесистый мешок Октариону.
|
223 |
|
|
 |
- Вы все тоже заслужили награду, - ответил Милсниру Октарион. Затем эльф разделил монеты на равные части и отдал каждому его долю. Когда отряд устроился на привал, Октарион вызвался дежурить первым.
|
224 |
|