|
|
 |
Раннее утро сменилось поздним утром. Рыцари уехали сражаться с драконом... даже жаль, наверное: им удалось внести в размеренную жизнь замка некоторое разнообразие. На дворе шёл мелкий дождь, и гулять не хотелось, и пока принцессы были предоставлены сами себе.
|
1 |
|
|
 |
Как выяснилось, королю вовсе ненужна была Маргарет и паж слегка перепутал, сказав, что принцессу хочет видеть отец. На самом деле, король всего лишь поинтересовался не приболела ли старшая принцесса, ведь она ушла с ужина едва ли не самой первой. Так или иначе, но паж своим появлением немало расстроил Марго. И в то же время, она понимала, что задержись встреча с Данканом чуть дольше, их мог не паж застать. И тогда рыцаря могли бы ожидать большие неприятности.
Примерно с такими благоразумными размышлениями Маргарет вернулась в свою спальню, приготовилась ко сну, но спать не легла. о каком сне могла идти речь, если эмоции переполняли принцессу. Ей было и страшно, и радостно. Легкая, мечтательная улыбка не сходила с ее губ и больше всего ей хотелось увидеть рыцаря снова. И чтобы никто не заметил перемены, в ней произошедшей.
Сон никак не шел. Маргарет перебирала в памяти моменты сегодняшнего вечера, улыбалась и боялась. Боялась прежде всего охоты на дракона, а потом уже всего того, что может боятся юная девушка - что показалась ей симпатия или что она глупо выглядела.
Когда настало утро, Маргарет так и не сомкнула глаз, но уставшей себя не чувствовала. Провожать рыцарей она не пошла, почти наверняка зная, что и ее сестры останутся в своих спальнях. А привлекать лишнее внимание принцессе пока не хотелось.
|
2 |
|
|
 |
Рыцари уехали, и потянулось время ожидания. Потянулось медленно: рыцари ещё не успели, можно сказать, уехать, а уже казалось, что прошла целая вечность ожидания. За обедом отец-король спросил своих дочерей:
- Ну, как вам женихи? - и улыбнулся. А потом, кажется, мир перевернулся, потому что король Грингамур с улыбкой подмигнул своей старшей дочери.
|
3 |
|
|
 |
Вопрос отца застал Маргарет врасплох. Она из-зо всех сил старалась вести себя как обычно, занималась привычными делами и даже сумела стереть с лица глупую улыбку. А тут венценосный батюшка подмигивает. - Я бы не спешила называть их женихами, отец, - как можно более ровно произнесла принцесса, сосредоточив все свое внимание на вкуснейшем рагу, фирменном блюде королевской кухарки. - Но все они приятны в общении и благородны в речах, что, конечно, говорит в их пользу.
|
4 |
|
|
 |
- А кто тебе понравился больше всех? - весёлое настроение отнюдь не покинуло короля. - Не правда ли, сэр Данкан Айдахо - весьма приятный и обходительный рыцарь?
|
5 |
|
|
 |
Бледные щеки Марго вспыхнули. Хотелось провалиться сквозь землю, но сначала отвесить оплеуху болтливому пажу. Хорошо, что сестры еще не начали хихикать. - Да, ваше величество, сер Данкан очень приятен и обходителен. Но сер Алистер ему не уступает, вы не находите?
|
6 |
|
|
 |
- Сэр Алистер хорош лицом, но увы, его воспитание не столь хорошо, - покачал головой король. - Впрочем, если бы я ценил в рыцарях умение расшаркиваться перед дамами, я бы не стал затевать всё это дело с драконом.
|
7 |
|
|
 |
- Вы правы, воспитание и куртуазность не главное, - Маргарет подумала, что Данкан ей понравился совсем не своими отточенными манерами. - Мне понравился сер Айдахо. Надеюсь, на поле брани он сумеет подтвердить наше впечатление о себе, - принцесса покривила душой, поля боя Данкану она не желала.
|
8 |
|
|
 |
- Коль скоро тебе наконец-то понравился хоть кто-то, я мог бы выдать тебя за него и без головы дракона, - улыбнулся король.
|
9 |
|
|
 |
- Но, отец, обычной симпатии мало для брака! - совершенно справедливо возмутилась Маргарет. - Конечно, не голова дракона нужна для этого, но разве ты решишься выдать замуж дочь за кого угодно, исходя из одной ее симпатии?
|
10 |
|
|
 |
- Редко можно услышать, как девушка высказывает нежелание идти замуж за того, кто ей нравится, - развеселился король.
|
11 |
|
|
 |
- Если вы готовы выдать нас замуж вот так просто, за того, кто нравится, зачем тогда нужен был этот поход? - прищурилась Марго.
|
12 |
|
|
 |
- Потому что до этого вам никто не нравился! - ответил отец, словно оскорбившись таким вопросом.
|
13 |
|
|
 |
- Так мы и сейчас не рвемся замуж, - развеселилась принцесса. - Взгляните на Аишу и Милену, рыцари ничуть не зацепили их.
|
14 |
|
|
 |
- То есть тебе нравится сэр Данкан, но ты не хочешь за него замуж? - приподнял брови король.
|
15 |
|
|
 |
Маргарет не любила тупиков, особенно логических. И быть с отцом откровенной полностью, особенно, когда дело касалось ее чувств, не привыкла. А потому ответ подобрала не сразу. - Я хотела бы снова увидеть сера Данкана. Не важно, с победой или без нее.
|
16 |
|
|
 |
- Я могу дать вам время, чтобы лучше узнать друг друга. Не буду торопить со свадьбой.
|
17 |
|
|
 |
Из одного только духа противоречия Маргарет хотелось топнуть ногой и заявить. что она никогда в жизни не выйдет замуж за сера Данкана Айдахо. Ее венценосный отец вернулся к старой песне. той самой. что вчера утром сподвигла его дочерей на побег из замка. Глупый был шаг, к побегу надо было лучше готовиться. Но принцесса сдержала вспыхнувшее раздражение. во-первых, отец есть и отец, и хоть давит он сейчас ужасно, но, вероятно, из добрых побуждений. А во-вторых...Марго не могла не вспомнить вечер в саду и улыбку Данкана. - Наверное, стоило бы спросить мнения самого сера Айдахо, отец.
|
18 |
|
|
 |
- Насколько я понимаю, раз он приехал сюда, то он приехал именно за этим... Кстати, как тебе показалось: ты ему тоже понравилась? - и король снова подмигнул дочери.
|
19 |
|
|
 |
- Разве рыцари не говорили, что в первую очередь хотят подвига, а не руки и сердца принцессы? - Маргарет намазала булочку джемом. - А что касается симпатии сера Данкана... Он вел себя учтиво. А что думает по этому поводу его величество? Хорошо ли мы пели вчера?
|
20 |
|
|
 |
- Чем дальше, тем все меньше, мой дражайший отец, мне хочется замуж. Может не стоит нас торопить?
|
21 |
|
|
 |
- Тебе и раньше не хотелось, - усмехнулся отец.
|
22 |
|
|
 |
Наконец-то хоть одна из сестер решила вступить в разговор. А то Маргарет уже не знала как бы так поаккуратнее вести беседу с отцом, не распространяясь по поводу своего отношения к Данкану.
|
23 |
|
|
 |
- Но чем больше ты будешь нас давить тем больше, на мой взгляд, нам будет казаться, что мы служим тебе не более чем разменной монетой.
|
24 |
|