[DnD 3.5] Ravenloft: Дурной глаз | ходы игроков | Глава 2. Путешествие по реке

123
 
Сэр Тонстон Masterwetra
27.11.2012 12:08
  =  
- Эээ, я вроде цел. - Неуверенно ответил Тонстон на вопрос Беты. - Как-то внезапно всё случилось, сила, и скорость этого существа вызывает удивление. Вы Роберт, молодец, что не растерялись. - Священник уважительно посмотрел на рыцаря, после чего внемля советам Беты и Коурта, достал из вещмешка кружку, налил в неё немного воды, прошептал над ней молитву и передал капитану. - Выпейте, капитан, это позволит вам немного успокоится. А я пока, с вашего позволения, осмотрю ваши раны. - Сказал Тонстон капитану и не дожидаясь его ответа, начал изучать его ранения. А заодно, как бы невзначай, дотронулся до него своим серебряным крестиком...
61

Скегги, не обращая особого внимания на небольшую рану на руке, одернул топор, смахивая с него волчью кровь, потом закинул за спину щит. Подойдя к костру, он взял из огня горящуюю головню, а второй рукой подхватив молот направился в том самом направлении куда умчался волк и откуда появился капитан.
-Сейчас вернусь. Я не далеко и не на долго... Хочу убедиться кое в чём. - проговорил юноша и на мгновение присев и поразглядывав кое что на земле, тут же двинулся дальше в чащу...
Отредактировано 27.11.2012 в 15:29
62

DungeonMaster Bane
04.12.2012 16:55
  =  
Осмотр раны капитана показал, что она только выглядит ужасно, но для жизни не опасно. Когти оборотня порвали кожу, обнажив кровоточащую плоть и кое-где рёбра, но и кости, и внутренние органы оказались целы. Благодаря знахарскому мастерству Тонстона кровь удалось остановить, а рану перевязать. Скоро капитан уже улыбался и шутил:

- Нет ничего дьявольского в этом устройстве, господин Коурт. Это пистоль, изобретение северян. Стреляет железными шариками, пробивающими доспехи похлеще самого мощного арбалета. И чувствую я себя неплохо, спасибо за вашу помощь. Испугался поначалу, но уже всё хорошо. Пожалуй, ночевать здесь и дальше опасно. Попробуем отплыть в темноте, благо луна знатно светит. Но это, если вы не возражаете, конечно.

Скегги прошёл по кровавому следу через густой лес до места, где ночевал капитан. Там лежали некоторые вещи капитана: одеяло, ботинок, рубаха - все были забрызганы кровью. Кровавые следы тянулись в обоих направлениях - как к лагерю, так и от него.
63

Сэр Роберт Коурт Rogvold
04.12.2012 17:18
  =  
- Дьявол редко явно показывает себя. Он предпочитает действовать скрытно и неспеша, внушая человеку свои желания так, что человек воспринимает их как свои собственные, - наставительно заметил Роберт, - однако, я очень рад, что ваши жизнь и здоровье вне опасности.
Рыцарь решил, что сейчас не время вступать в богословские диспуты, и сменил тему. Выслушав предложение капитана об отплытии, Коурт явно его поддержал, однако поспешил заметить:
- Я бы отплыл как можно скорее, однако, наш товарищ ушел в лес, думаю нам стоит дождаться его. А еще лучше поискать: неизвестно, что ждет его там, в лесу. Наверное нам стоит разделиться: я могу пойти поискать мастера Скегги, сэр Тонстон поможет подготовить корабль к отплытию, а местерин Алишу можно оставить на страже: никто лучше нее не знает повадок диких зверей. Хотя, мои спутники могут иметь свои соображения на этот счет.
Коурт бросил взгляд в ту сторону, куда ушел Скегги: не мелькнет ли в темноте огонек головни, которой он воспользовался в качестве светильника.
64

Собрав вещи капитана в охапку Скегги двинулся обратно к лагерю.
Когда варвар вернулся, все очевидно решили далее не продолжать ночёвку и немедленно выдвинутся дальше по реке.
Варвар конечно с одной стороны был согласен с этим решением, но с другой стороны ему был не по душе, оставлять такого недобитого хищника, который наверняка сможет исцелится и вновь нападать на путников.
-Волк ушел, дальше в глубь леса. Ранен сильно, но не факт, что это убьёт подобного зверя.- проговорил он, складывая вещи, капитана возле костра.
-Идти по следу не трудно, но вам решать преследовать или отступиться. - продолжил варвар убирая всоё оружие и доставая небольшой по меркам северянина, но довольно увесиствы, и больше похожий на изогнутый короткий меч нож.
-Так итли иначе, дайте мне немного времени, срезать шкуры с тех более мелких волков, что мы убили я буду готов двигаться дальше, какое бы решение вы не приняли.
65

Сэр Тонстон Masterwetra
04.12.2012 23:05
  =  
Перевязав капитана, Тонстон лишь пожал плечами, смотря на сэра Роберта, мол, ничего подозрительного не обнаружил. Ни серебро, ни святая вода, видимого эффекта не проявили.
- Вам, капитан, очень сильно повезло, внутренние органы у вас целы и даже ни одной кости не сломано. Что весьма удивительно, учитывая внешний вид раны и силу того зверя. Однако, в ближайшее время я не рекомендовал бы вам перенапрягаться. - После оглашения диагноза, священник убрал свои вещи обратно в рюкзак. - Не думаю, что тот монстр рискнёт сегодня вернуться, всё-таки сэр Роберт его изрядно потрепал, но если хотите отплыть прямо сейчас, то я не возражаю, к тому же все вещи я уже собрал. - После этого Тонстон посмотрел на вернувшегося из леса Скегги. - Снятие шкуры не быстрое занятие, возьмём тушки волков с собой и шкуры снимем уже на корабле, заодно будет, чем заняться во время плавания. Хотя я, просто оставил бы их тут. Вдруг на этой земле запрещено охотится, а лишнее внимание нам ни к чему.
66

Эльжбета Рёрих Talarasha
05.12.2012 18:10
  =  
— На кой нам сдались эти волки, — телохранительница растирала ушибленные места. Если над их компанией и нависла какая-то нездоровая тень, зерно сомнений касательно их добродушного капитана, то она этого не заметила.

Занята была.

От выпадов копьем болели запястья и гудели ладони, а на подрагивающих пальцах навязло что-то густое и теплое. Кровь — когда только успела? — на зеленой коже смотрелась диковато, и она поспешила вытереть ее.

— Пусть убираются к дьяволу, — продолжила девушка. — Отплывем лучше. Они здесь такие же сбрендившие, как и лес, и река, и все вокруг. Станет ли сытый, порядочный волк кидаться на людей? А эти ублюдки, судя по размерам, тут вообще жируют. И здесь не запрещать охоту нужно, а изничтожать тварей, господин капитан. По-хорошему, забраться, как вы, на дерево, и перебить их всех из этого вашего... пистоля.

Взвалив на спину снаряжение, она покосилась на варвара.
— Скегги. Ты правда сейчас можешь думать о трофеях? Пускай гниют уже, черт с ними.
67

-То не тофеи, а материал, из которого можно пошить тёплую одежду. - спокойно ответил варвар пожав плечами.
68

Сэр Тонстон Masterwetra
05.12.2012 22:37
  =  
- Если тебе так сильно хочется снять с этих волков шкуры, то возьми их с собой, освежуешь во время плавания, а туши выкинешь за борт. - Сказал Тонстон варвару и направился на корабль.
69

Сэр Роберт Коурт Rogvold
06.12.2012 10:27
  =  
- Что ж, значит решено? - подытожил рыцарь, - Тогда давайте отчаливать.
Когда лагерь был свернут, Коурт еще раз бросил взгляд в сторону чащи, где в темноте по-прежему скрывался невиданный зверь. Поистине, последние дни принесли немало удивительных сюрпризов.
Пропустив вперед своих товарищей, сэр Роберт последним взошел на борт "Вираго".
- Думаю, впредь вам стоит быть осторожнее, капитан, а то вы рискуете не дожить до прибытия в порт назначения, - обратился к капитану рыцарь, когда судно вновь заскользило по водной глади, - кстати, что за город Карина, куда мы держим путь?
70

DungeonMaster Bane
06.12.2012 13:35
  =  
Капитан заранее понял, к какому решению придут его попутчики, поэтому во время их обсуждения собирал вещи и готовил лодку к отплытию. Услышав, что на борту его лодки собираются свежевать волков, Тимоти пришёл в ужас:

- Господа хорошие, сдалась вам эта мерзость? Места у меня ровно столько, чтобы вы все расселись на палубе. Да и требуху эту вонючую потом придётся с большим трудом от дерева оттирать, а уж если они трупным запахом пропитаются, то пиши пропало. Взываю к вашему благоразумию. На рынке Карины волчатины в избытке - и шкуры, и зубы - куда лучшего качества можно купить, а уж с тёплой одеждой выбор ещё больше.

Когда все были на борту и Роберт обратился к нему, капитан ответил:

- О. Я уже ко всему привычный. Плаваю тут много лет, знаете ли. Не думал, что волки рискнут на нас напасть. Оголодали, видать. Или тварь та, кем бы она ни была, их принудила. Но это даже хорошо, что волки нам встретились, а не фалковнийские солдаты. Как доберёмся до Карины, сможете увидеть своими глазами, что это за люди. Главное от них подальше держитесь. Карина - вообще-то городок спокойный и тихий, но сейчас пора Винного фестиваля, на который несколько тысяч приезжих съедется, в том числе торговцы из Баровии, Борки, Ришмюло, Фалковнии и Картакасса*. Будут даже карнавал с маскарадом. Ну и, надеюсь, найдёте людей, способных ответить на ваши вопросы.

Рассказывая всё это, капитан оттолкнулся длинным шестом от берега и вернул "Вираго" в русло бурной реки. Вскоре небольшой кораблик уже несся по освещаемым лунным светом волнам.
* Эти названия персонажам ничего не говорят.

Выспаться не удалось, но ещё часов шесть до рассвета есть. При желании можно спать на лодке. Сон доспехами без фита Endurance чреват штрафами.
71

-Что же доверюсь вашему слову. - сказал Скегги, на речь капитана, о шкурах и одежде которые можно легко купить в короде.
Тем не менее топор варвара еще несколько раз опустился на трупы волков, отделяя последним головы. Лишь после того, как обезглавленные трупы волков были отправлены в кусты, а сами головы в на речное дно, варвар забрался в лодку и принялся отирать оружие и броню, а также наложил простую повязку на место которое всё же попалось волкам на зуб.
72

Сэр Роберт Коурт Rogvold
06.12.2012 21:20
  =  
- Карнавал, значит... - задумчиво процедил Роберт, - карнавал это интересно. Однако, признаться, драка с этой тварью вымотала меня, а места на палубе и впрямь маловато, чтобы как следует вздремнуть. Возможно, шкипер, вы всё же не откажете мне в удовольствии расположиться в трюме, дабы не стеснять вас и моих товарищей. Обещаю, что ваш особо ценный груз не пострадает. Даю вам слово рыцаря ордена Храма.
При этих словах Роберт слегка улыбнулся, давая понять, что столь высокий штиль его слов скорее дань этикету, но в то же время содержание их однозначно, и данное слово он намерен сдержать.
Что-то кажется мне наш добрый шкипер Тимоти немного подозрительным. Может просто контрабанду везет, но как-то странно: одинокий капитан на корабле без команды подбирает группу людей в затруднительном положении, при этом несмотря на всё радушие не хочет пускать их в трюм, завозит в глухомань лесную, а сразу после этого на ночевке на нас нападет оборотень ровно с той стороны, куда ушел капитан.
73

Сэр Тонстон Masterwetra
06.12.2012 22:18
  =  
Оставшуюся часть плавания, Тонстон замкнулся в себе и ни с кем особо не разговаривал, только изредка сидел возле одного из бортов и смотря на речную гладь о чём-то размышлял.
Хотел бы он нас убить, отравил бы еду.
74

DungeonMaster Bane
09.12.2012 19:16
  =  
На предложение спустиститься в трюм капитан рассмеялся, но получилось не весело, а как-то нервно.

- Сэр рыцарь, я же объяснил, что ящики с грузом там очень плотно упакованы и занимают всё пространство трюма кроме одного узенького коридора, по которому я с трудом прохожу, ну а вы в доспехах там наверняка застряните, а как вас потом вытаскивать прикажите? Расположиться там решительно негде, как видите, я и сам туда лишь в случае крайней необходимости спускаюсь. Ради бога, потерпите уж до города, а там сможете снять комнату и нормально отдохнуть.
75

Эльжбета Рёрих Talarasha
09.12.2012 21:31
  =  
— Роберт, — девушка легонько тронула рыцаря за руку. — Не стоит злоупотреблять радушием капитана. Не будем взваливать на него еще и заботы о нашем обустройстве — его и так неплохо уже потрепали. Больно, наверное?

Она сочувственно посмотрела на капитана. За собой она чувствовала некоторую вину — не возьми Тимоти их на борт, быть может и не пришлось бы вставать на ночлег на берегу. Все-таки, капитан — человек морской, ему не нужно земли под головой для комфортного сна. Тогда бы ему не пришлось вступать в схватку с таким сомнительным исходом.

— Располагайся на палубе, и если нужно пространство — не стесняйся. Я все равно уснуть не смогу уже. Только глаза прикрою, как сразу волчья пасть перед глазами.
Бодрствую.
Отредактировано 09.12.2012 в 21:32
76

Сэр Роберт Коурт Rogvold
10.12.2012 11:38
  =  
- Что ж, возможно и впрямь не стоит огорчать нашего любезного шкипера, - довольно легко согласился Роберт, - тогда, с вашего позволения, я всё же вздремну немного на юте.
Проследовав в направлении кормы, Коурт принялся стаскивать с себя мифрил доспехов, чтобы немного отдохнуть. Поддоспешник при этом рыцарь снимать не стал - так теплее. Положив под спину свой мешок с припасами, рыцарь прислонился к фальшборту и попробовал хоть немного вздремнуть до утра.
77

123

Эльжбета Рёрих

Автор: Talarasha

Раса: Полуорк, Класс: Вор 2\Воин 4

Сила: 14 [+2]
Ловкость: 13 [+1]
Выносливость: 10 [+0]
Интеллект: 12 [+1]
Мудрость: 10 [+0]
Обаяние: 13 [+1]


Принципиальный нейтральный

Внешность:
Говоря о внешности Эльжбеты, первое, на чем останавливается взгляд — это ее кожа, зеленая и нездоровая. Если же не обращать внимания на эту странность, то ее даже можно было назвать миловидной. Конечно, придворной красавицей ей не быть — жесткие черные волосы, огрубевшие от меча руки и пара оставшихся от циркового прошлого шрамов на лице тому препятствовали, но она хорошо сложена, достаточно высока — как для женщины — и обладает не лишенной красоты улыбкой. Правда, улыбаться ей приходится, не разжимая губ, чтобы не показывать клыки.

Характер:
Эльжбета спокойна, рассудительна и осторожна. С друзьями она великодушна, с врагами своего господина — беспощадна, первоначально всего лишь диковинка и объект для насмешек в свите Герцога, нынче большинство относится к ней если не доброжелательно, то по-крайней мере с уважением. Временами в ее чертах проскальзывает призрак неведомой печали, но тренировки сделали девушку слишком дисциплинированной и выдержанной, чтобы кому-либо открыться.

История:
Молодость Эльжбеты прошла в странствиях — природа прокляла девочку при рождении нездоровой бледно-зеленой кожей и почти звериными клыками. Небогатые ее родители охотно продали ребенка в цирковую труппу. С годами, обретя самостоятельность и уверенность в себе, Эльжбета нашла свой собственный путь в жизни — обладая отвагой и сердцем рыцаря, она самоотверженно трудилась, оттачивая свои воинские навыки и зарабатывая репутацию. В конце-концов, ее работа увенчались успехом — ныне пребывая в свите самого Герцога, являясь его телохранителем, оруженосцем и протеже, она находится всего в шаге от заветного Посвящения.

Сэр Роберт Коурт

Автор: Rogvold

Раса: Человек, Класс: Паладин

Сила: 16 [+3]
Ловкость: 10 [+0]
Выносливость: 14 [+2]
Интеллект: 11 [+0]
Мудрость: 10 [+0]
Обаяние: 12 [+1]


Принципиальный добрый

Внешность:
Сэр Роберт - человек ростом чуть выше среднего, достаточно крепкого телосложения, средних лет (на вид 30-35) со строгим загорелым лицом, в котором, однако, не так много черт, которые можно было бы назвать аристократическими. Короткие черные волосы на его голове почти всегда слегка растрепаны от скачки или ношения подшлемника, а короткая жесткая борода порой заставляет его выглядеть немного старше своих лет. Однако его энергичные движения без лишней суеты и пронзительный взгляд карих глаз выдает в сэре Роберте человека полного сил и решимости и никак не собирающегося на покой, а пролегшие над переносицей морщины говорят о том, что он не терпит возражений и обладает достаточно крутым нравом.

Характер:
Сэр Роберт - типичный солдат и дворянин со всеми вытекающими последствиями. В людях он больше всего ценит дисциплинированность и верность своему слову - добродетели присущие и ему самому. Занятие военным делом выработало в сэре Роберте жесткую приверженность к дисциплине и уважение к авторитету вышестоящих: от тех, кто находится ниже него по иерархии он требует беспрекословного подчинения и исполнения своих приказов, равных себе - искренне уважает, в том случае, если они соответствуют его представлениям о том, каким подобает быть рыцарю и дворянину, стоящим выше - служит со всей возможной отдачей и почтительностью, не забывая, впрочем, о том, что даже король - лишь первый среди равных.

История:
Сэр Роберт - второй сын в семье потомственного дворянина Генри Коурта, который владел небольшим наделом земли, на котором располагалось три маленьких деревеньки. Доход с них был невелик, поэтому жило семейство Коуртов небогато.
Однако сэр Генри Коурт был человеком старой закалки и Роберт с детства воспитывался в лучших традициях своего времени: обучался владеть копьем и мечом, верховой езде, соколиной охоте, геральдике и всем тем прочим премудростям без овладения которыми молодой сквайр стал бы объектом насмешек в любом приличном обществе. Так продолжалось много лет, до тех пор пока Роберт не повзрослел, а сэр Генри не состарился.
Когда пришла пора делить наследство, землю и титул унаследовал старший брат Роберта, а ему самому достались лишь старые доспехи, да добрый конь - единственная память о том, что некогда в роду Коуртов были славные воины, верно служившие королю.
Так бы и остался сэр Роберт одним из сотен безземельных рыцарей, если бы в тот момент в далеких землях к восходу не вспыхнула война. Не раздумывая, Роберт собрал все свои нехитрые пожитки и отправился на Восток.
Там он вступил в орден храмовников - собрание людей сколь храбрых столь и преданных тому делу, ради которого храбрейшие рыцари со всего света съехались на войну. Там же во время войны Роберт познакомился с герцогом (имярек) и сражался с ним в великой битве, где воины Запада одержали победу и снискали великую славу. Герцог пожаловал Роберту небольшой надел земли в своих владениях и пригласил его к себе в гости, как только война закончится, чтобы отпраздновать возвращение на родину.
И вот, настал тот день, когда полная опасностей и сражений жизнь воина подошла к концу, и сэр Роберт устремился в гости к своему новому сюзерену, чтобы исполнить данное обещание.

Сэр Тонстон

Автор: Masterwetra

Раса: Человек, Класс: Жрец 5/Паладин 1

Сила: 12 [+1]
Ловкость: 10 [+0]
Выносливость: 10 [+0]
Интеллект: 13 [+1]
Мудрость: 16 [+3]
Обаяние: 12 [+1]


Принципиальный добрый

Внешность:
Молодой человек, приятной наружности, но отнють не рыцарского телосложения. Не высок, однако не сказать, что карлик. Про таких обычно говорят, среднего роста. Походка и движения несколько скованные и прямолинейные, в них нет никакого изящества, но зато сразу видна военная выправка и дисциплина. Блондин, с довольно простым лицом и мутными голубовато-зелёными глазами. При первом взгляде на него, производит впечатление довольно умного и образованного человека, и от это становится ещё более непонятно, для чего он облачился в латы и взял в руки булаву.
В одежде, Тонстон, предпочитает светлые тона. Но одевается не очень броско, так чтобы не привлекать к себе излишнего внимания.

Характер:
Воспитанный и образованный человек. Очень набожный. Довольно мягкий. Не очень любит спорить и вполне может поддаться на чьё-либо давление, но после этого будет хуже относится к тому кто на него давил. Иногда, правда, происхождение обязывает настоять на своём, рыцарь всё-таки, да и ноблеск. Временами меланхолчен, особенно, если что-то напоминает ему о смерти брата или утраченных возможностях, в такие моменты, возможны печальные вздохи и сдержанность в разоворах.
Мистик. Ещё с самого детства они вместе с братом любили придумывать всякие сказочные небылицы про волшебство и мистических чудищ. С тех пор и пошло, чтение разных религиозных и "магических" книг, в которых были описаны разные обряды по защите от нечистой силы и тому подобное. Из них он узнал много разных ритуалов и научился паре фокусов.

Считайте, что Тонстон это священник, ставший кем-то вроде крестоносца. Причём не волей превратности судьбы, а в виду своей собственной причуды, по тому, что у него, как у сына дворянина была такая возможность. Возможно ему вовсе не хотелось становиться священником, а смерть брата стала лишь предлогом, для того чтобы избежать этой участи. А возможно и нет, чужая душа для окружающих, потёмки. Мнение окружающих сходится лишь в том, что в роли рыцаря Тонстон выглядит несколько нелепо и священник он больше, чем рыцарь. Мечтательный слишком и мягкий, да и на всякой мистической ерунде помешанный, а главное уверенный в том, что он сам к этой ерунде имеет прямое отношение.

История:
По наследным традициям, первый сын герцога становился приемником отца, второй рыцарем, а третий отправлялся в услужение церкви. Тонстон, был третьим сыном, поэтому с детства ему суждено было стать священнослужителем. Его обучали грамоте и письму, вели с ним философские и религиозные беседы, в общем, всячески готовили его к тому, что он станет священником. Но этому не суждено было случиться, не задолго до посвящения Тонстона в духовный сан, его старший брат был убит на турнире, в результате несчастного случая( из-за сильного удара о щит, наконечник турнирного копья слетел, и оно пробив доспех, насмерть его ранило). Тонстон очень скорбил о потере брата, ему всё время вспоминались моменты из детства, как они вместе играли в рыцарей, бились на деревянных мечах, побеждали вымышленных чудовищ и спасали королевства... Скрипя сердцем, он отказался от карьеры церковнослужителя и занял место своего старшего брата, начав карьеру рыцаря.

Скегги сын Стэйнульфа

Автор: MOSSAD

Раса: Человек, Класс: Варвар

Сила: 16 [+3]
Ловкость: 14 [+2]
Выносливость: 16 [+3]
Интеллект: 8 [-1]
Мудрость: 8 [-1]
Обаяние: 9 [-1]


Хаотичный добрый

Внешность:

Молодой, высокий парень, на вид около двадцати с небольшим лет, довольно крепкого телосложения. Светлая кожа. Длинные, тёмные чуть спутанные волосы, позади частью собраны в маленькую косицу. Обветренное, простое лицо, пронзительные карие глаза.
Одет в простую свободную одежду поверх которой надета кожаная броня, защищающая бедра и большую часть пояса, на руках массивные кожаные краги на ногах мягкие сыромятные сапоги. На поясе и шее видны самодельные выполненные из разных материалов амулеты и обереги.

Характер:
Гордый, но вспыльчивый и зачастую не предсказуемый, хотя в целом довольно добронравный. Не болтливый, можно даже сказать молчаливый, предпочитает разговоры действиям.
Имеет собственную шкалу морально-нравственных ценностей и кодекс поведения, которым и старается следовать. Довольно суеверный, и так полностью и не отказавшийся от верований своего народа, Скегги тем не менее довольно спокойно уживается с людьми верующими в иных и отличных от его богов. Скрытный и скромный, старается не показывать свою силу и умения и не высказывать своё мнение пока в этом нет необходимости.

История:
Скегги, родился в семье кузнеца, и был младшим сыном в семье. Постоянно помогая отцу в кузне он неплохо освоил это ремесло, а также набрался силы и выносливости. Впрочем, зная что кузница в своё время отойдёт не ему, а его старшему брату, он стал готовить себя и как воин. Почти всё своё время которое он не проводил в кузне с отцом он проводил у общего дома дружины ярла. Там он сперва с интересом наблюдал, а потом и просил того или иного воина показать ему как правильно обращаться с мечом или боевым топором, как правильно защищаться щитом или работать копьём. И многие дружинники с радостью делились своими знаниями и умениями. Чуть повзрослев, Скегги упросил отца отпустить его вместе с другими воинами в военный морской поход к берегам других народов. В тот раз не смотря на свой достаточно юный возраст, он снискал себе славу и уважение как храбрый и бесстрашный воин. И даже удостоился чести стать десятником. С того похода он привёз домой довольно много золота и другой добычи, и во второй поход отец отпустил его уже с куда более лёгкой душой, хотя он и понимал, что уже не сможет удержать сына на берегу. Шло время, Скегги окончательно окреп и возмужал, его умения и заслуги как опытного воина уже не вызывали не у кого сомнения, а дружина почти заменила семью.
Вот только последний поход в который он отправился перевернул всю его жизнь.
После двух недель на вёслах и под парусом, когда до конечной цели их маршрута оставался всего день пути, море вдруг разверзлось ужасающей бурей. Почти все сразу осознали что это не обычный шторм. Море буквально бурлило, а вода за бортом меняла цвета и то замерзала превращаясь в лёд, то исчезала обратившись в пар. Под конец из переплетений молний, облаков и воды возникла огромная зияющая чёрным дыра, которая словно пасть морского чудовища поглотила корабль на котором плыл Скегги.
А потом была только тьма. Скегги не знал что случилось, но когда он пришёл в себя и открыл глаза оказалось что он лежит на морском берегу. Ни корабля, ни других воинов, что плыли вместе с ним, ни обломков или следов крушения - ничего.
Это было совершенно странное место, и сперва Скегги подумал что он умер, но противный привкус морской воды во рту и боль в плече явно намекали на то, что он все ещё жив. Впрочем, всё было не так уж и плохо, при нём все ещё были его вещи и оружие. Хотя часть провианта и снаряжения были безвозвратно испорчена морской водой.
Решив все таки выяснить где же он всё таки оказался Скегги направился вглубь того материка или огромного острова на котором он оказался, и спустя несколько дней пути, во время которых его пару раз чуть не сожрали странные не похожие на тех что он видел раньше хищники, он всё таки сумел выйти к небольшой обнесённой частоколом деревушке, в которой селились вполне обычный люди.
После долгих расспросов, Скегги понял, что оказался совершенно в другом мире. Ни одно из названий, городов и земель из тех что называли ему местные жители не совпадали с теми, что он помнил и знал. Однако кое что всегда останется неизменным и человек умеющий держать оружие в руках никогда не останется без дела. Спустя пару дней по совету старосты деревни Скегги отправился с обозом везущим десятину к замку одного из местных Герцегов, дабы попробовать наняться к тому на службу...С тех пор прошло почти пять лет.
Партия: 

Добавить сообщение

Нельзя добавлять сообщения в неактивной игре.