|
|
 |
"Бей, бей, бей мерзкого курильщика!" - хотел было мелодично поддержать своих Ку, однако вовремя вспомнил, что он не бард, и поэтому принялся совершать более присущие (и более эффективные, как ему казалось) действия - скакать вокруг Рурза с топором, зорко следя, чтобы тварь не вырвалась и подсказывать: "Крепче держи! Вон лапу тянет, ща будет сверху выворачиваться!"
|
121 |
|
|
 |
Мелкий бес испустил последнее верещание и затих в безжалостных опытных руках орка. В наступившей тишине стал слышен звук, с которым какой-то предмет упал на землю, это оказалась волшебная палочка. И потом шлепок погромче: это Рурз разжал руки и маленький посланец зла последовал за своей добычей. Любопытный Куриосит начал осматривать бесенка: он никогда не видел таких существ. Да и вообще никто не видел среди присутствующих, все же посланцы зла редко беспокоят обычных смертных. Внимательный взгляд эльфа заметил, что у бесенка что-то есть в маленькой сумке на боку. В сумке оказалась сложенная 4 раза бумажка с нарисованной углем картинкой и кольцо с черным камнем. На картинке изображена полненькая дамочка в очках, а кольцо, пожалуй, великовато для Импа, по размеру оно больше подошло бы человеку. Имп Картинка
|
122 |
|
|
 |
- Ай маладца, клыкастенький, ай ловко ты его! - радостно Катерина руками всплеснула, кинулась добро свое подбирать, от пыли отряхивать, осматривать - не сломал ли вор? - У, бесячее отродье, у кого перстенек-то натырил? На чучело бы его набить, поганца эдакого... - унимается помалу Катерина, степенность в походке обретает. К столу подошла да лукошко свое с вишнями подхватила. - Хозяйский, чтоль, перстенек? - к эльфу вернулась, блестяшечку разглядывает, на бабу толстую не глядит, че она там не видала-то, - а не то вовсе ничейный? Дай-кось?.. Пошептала над колечком Катерина, рукою поводила, всматривается. Носик сморщила, рукой отмахнулась плавно: - Та неее, неволшебное. Потопали хозяину покажем, вдруг евоное.
Результат броска 1D20+6: 22 - "спелкрафт".
|
123 |
|
|
 |
- Откуда у него такие картинки? - поразился Рурз, - Надо повару показать, вдруг это его. Он подобрал обе бумажки, в другую руку за хвост взял тушку беса и понес показывать все это страдальцу на второй этаж.
|
124 |
|
|
 |
Прислушиваясь к гневным крикам снизу, которые потом перешли в торжественные, а затем и вообще стихли до обычного неторопливого разговора, Скейл улыбался от всей души. Похоже, украденное сумели вернуть. Юноша повернулся к пациенту: - Что-то мы даже не познакомились. Меня зовут Скейл Данкелшпигель, троица внизу - мои друзья Катерина, Куриосит и Рурз. Это который зеленый, - добавил он, решив что с определением имен для остальных проблем не возникнет. Дав время мужику представиться, если захочет, книжник продолжил: - Насчет голема теперь понятно, почему такой злой был. А остальные оживленные предметы здесь почему взбесились? Кочерга вот до сих пор в печке прячется, никто с ней связываться не хочет, - юноша улыбнулся и пожал плечами, что мол в общем-то и незачем с железякой связываться. - Их то что разозлило?
|
125 |
|
|
 |
Ку решил, что на этом его работа разведчика окончена. Вообще-то где-то в камине еще оставалась вражеская кочерга, и эльф зорко поглядывал, чтобы она оттуда не выскочила. Уж на этот раз он точно справится с этой заразой.
|
126 |
|
|
 |
Гэбриэль (он представился чуть ранее Скейлу) немного пришел в себя, даже сел. В целом, он чувствовал себя достаточно неплохо, только яд беса сковал его члены и лишил их гибкости. Он без труда смог поддержать разговор. — А они разозлились? Я не заметил... вообще, они обычно довольно мирные. Видимо, эээ... Антуанна, когда оживляла Кенни, вложила в него частичку своей души. Той же самой души, которая когда-то анимировала остальные предметы. То есть у них есть некоторое... родство. И когда Кенни впал в яростное состояние, он как-то повлиял на них, они тоже испытали некоторую часть его гнева... — Гэбриэль говорил с паузами, раздумывая. Было видно, что все эти явления не являются для него очевидными, он рассуждал вслух и понимал, что произошло в его доме, прямо в процессе разговора.
Рурз, Катерина и Куриости поднялиси наверх и присоединились к разговору. Гэбриэль осмотрел кольцо и рисунок. — Кольцо в первый раз вижу, это точно не наше, имп его зачем-то с собой принес. А на рисунке изображена супружница моя ненаглядная, Антуанна. Ума не приложу, зачем этой гадине потребовалось ее изображение...
|
127 |
|
|
 |
- Прибавленьица, стал быть, ждете в семействе-та! - радостно Катерина ляпнула, - Ой тьфу-тьфу, молчу-молчу, шоб не сглазить... А мы чё пришли-та. Нам ба этого, серебра особого... Это супружницу ждать, аль с тобой, хозяин, договориться можно? Катерина на край кровати присела, палочку в котомку убирает, всем видом показывает, что никуда и не торопится, может и хозяйку дождаться ежели потребно.
|
128 |
|
|
 |
- ХитрОооо, - улыбнулся юноша рассказу пекаря. - Разозлились, и полезли в драку, так и есть. Любопытный побочный эффект получился, - глянув на Куриосита, которому в свое время досталось по интересным местам от кочерги, Скейл добавил: - А так же пошнобельный и поягодичный.
Начинающий ритуалист почесал затылок, скинув при этом капюшон робы с головы. Подумал, и не стал одевать обратно, в помещении все-таки: - И как же теперь её успокоить, эту кочергу? Вдруг она все ещё агрессивная, после уээхм... трагической гибели Кенни. Проверять-то своим носом не хочется ещё раз.
|
129 |
|
|
 |
— Да вы подождите, сейчас придет Антуанна, она ее живо успокоит, — успокоил Гэбриэль Скейла. — А вы почему улыбаетесь постоянно? Настроение хорошее или, может, контузия какая-то? Вы, ради бога, извините за этот вопрос, я понимаю, что вы меня спасли, просто... столько несчастий сегодня свалилось, что не просто не по себе от такой радости. Словно... — повар покрутил пальцами, но так и не смог подобрать слова.
— А давайте спустимся вниз, там, наверное, страшная разруха, но я попробую организовать небольшое чаепитие, а потом и Антуанна подойдет, она вам непременно поможет с вашим этим "особым серебром", — Гэбриэль встал, убедился, что ноги держат, поправил фартук и направился к лестнице. Вы последовали за ним и расположились за обеденным столом, поглощая печеньки и наблюдая как Гэбриэль хлопочет на кухне, одновременно заваривая чай, сооружая тостики из бананового хлеба с двумя разными сортами джема. В какой-то момент, он решил зачем-то спуститься в подвал и оттуда раздался полный страдания крик "О, боги! Мой Пино Нуар!" и кулинар быстро вернулся обратно, слишком шокированный, чтобы заниматься подсчетем потерь прямо сейчас. Меланхолично он сервировал стол, разлил всем чай и раздал по два тоста, а себе даже накапал в чашку какого-то бальзама для успокоения нервов. — Это от нервов, мне, эээ, доктор прописал, — объяснил он. — Угощайтесь, пожалуйста, это очень хороший сорт чая, он называется "эльфийский дарджилинг", уверен, что вам понравится, у него очень изысканный аромат.
|
130 |
|
|
 |
- Уооо! Эльфийский дарджилинг! - возопил Ку, пробуя на вкус сперва название, а затем и чай. Сделал большой глоток и добавил, - Никогда не слышал.
Пока никто не успел опомниться, эльф ухватил сразу пару тостов, быстро но обильно намазал их обоими видами джема, и, наконец, откусил - и от одного и от второго почти без паузы.
-Уаа, джэ-э-м - выразил он свое восхищение, - А Кенни ваш все равно протухший был, так что вы его не жалейте, лучше свеженького сделайте.
|
131 |
|
|
 |
Пока хозяин прочухивался да по кухне суетился, Катерина в зеркале себя углядела - иии, растрепалася-то как от беготни такой. Волосы под косынкой пригладила, ворот на рубахе расправила, рукава обдернула, в гостях все-таки, а не до ветру вышла. Чай в блюдечко наливает, блюдечко на пальцах растопыренных ко рту подносит да прихлебывает неспешно. А в чашку печенюшки макает, с хрустом закусывает. Да еще и трещать успевает. - Справно хозяйство у вас, и запасов изрядно... было. А что, морок какой навели, чтоб хата снаружи неказиста, а внутри вона какие хоромы? Эт хорошо, когда достаток свой в глаза соседям не суют, эт правильно, - рассуждает степенно, - а то и соседи у вас не больно-то доброхоты. Иным-то и не угодишь, доброе хозяйство - обругают, худое - еще пуще обругают, им лишь бы хаять чужое. Ох, и варенье-то у вас больно вкусно, секрет есть какой, поди. Мамка вот моя бадьяну добавляла, в варенье-то, а не сказывала никому, от ведьмой-то и прослыла. Болтает Катерина, жевать не забывает, весь хлеб с вареньем и подъела свой. Облизывается да глядит поверх блюдца чайного, чего бы еще скушать.
|
132 |
|
|
 |
Чай был в меру крепок, с терпким привкусом, слабым намеком на торфяной дым и едва заметной ноткой горчинки, как раз достаточной для того, чтобы тосты с джемом казались ещё вкуснее. Гэбриэль действительно оказался высококлассным поваром: даже обычное чаепитие на руинах своей кухни, он превратил в что-то изысканное и особенное. Вскоре в дверь впорхнула хозяйка дома. Она оказалась весьма похожей на рисунок, найденный у беса: полненькая, улыбчивая и в очках. В своей дорожной одежде, зонтиком от солнца и тростью она выглядела непохожей на волшебницу, но всё же весьма странной, особенно для этих простых, далеких от больших городов мест. — Кошмарный ужас! Что здесь произошло? — воскликнула экзальтированно Антуанна при виде разорванной в клочья кулинарной книги, ошметков своего волшебного шнура, пятна сажи рядом с камином и большого количества грязных следов. — Пончик мой сахарный, наконец-то ты вернулась! — поприветствовал ее Гэбриэль, раскрывая руки для нежных объятий. — О, дорогая, это было так ужасно! Ужасно-ужасно-ужасно, понимаешь? Даже ещё хуже чем в тот раз когда крестьяне приходили сжечь тебя на костре! Сейчас я тебя все объясню. Эти люди, эльф и орк — они спасли меня... *** Гэбриэль описывает произошедшее, наливает супруге тоже чашечку чаю и доливает желающим, тостов с джемом тоже хватает *** — Понятно. Что ж, благодарю вас за спасение моего супруга и дома, — церемонно произнесла Антуанна, разобравшись в сути произошедших событий. — В знак своей признательности я дарю вам все зелья, которые у меня остались с тех времен, когда я много путешествовала по миру и еще кое что. Я спрошу совета у Огхмы по поводу вас, он иногда дает удивительные советы в своей божественной мудрости. К сожалению, алхимического серебра я дать не могу, его запасы у меня давно иссякли, но я знаю, кто вам поможет, я вам объясню как найти торговца, у которого я сама покупаю ингридиенты, у него алхимическое серебро точно есть. Запоминайте: зовут его Карамелидансер, найти его можно в деревне Большие Эляши, там у него есть лавка на базарной площади... *** Антуанна через некоторое время удалется на верх, чтобы вознести молитву Огхме. Огхма в своей невероятной мистической мудрости посоветовал Антуанне подарить вам пчелиный дымарь ***
|
133 |
|
|
 |
Рурз, оскоромившийся чуть ранее печеньками, с тоской, мужеством и жервенностью во взоре наблюдал за поглощением изысканного завтрака. Сам он ограничился чаем, после некоторых раздумий сочтя его не противоречащим Доктрине Сыроедения. Явление хозяйки было встречено умеренным восторгом пополам с опасениями - как-то она обрадуется причиненному добру? Но женщина оказалась с понятием, что не могло не радовать. Как не мог не озадачивать странный предмет, преподнесенный в качестве подарка от божества.
|
134 |
|
|
 |
Скейл голодными глазами смотрел на все это пиршество, но, улыбаясь, глотал только слюну. Женщины - капризные существа, даже если сверхъестественные и практически не существующие в этом мире. Обидятся, а извинений не примут. Ему было известно наказание за нарушающий договор проступок, и оставалось только терпеть, стистнув улыбающиеся зубы. Мир велик, жизнь только начинается, и юноша верил, что когда-нибудь попробует все это, и даже более вкусное. Когда-нибудь, но не сейчас: - Жжиззнь прекрассна, вот и улыбаюссь, - проглотив ещё слюну, радостно ответил Скейл хозяину. - Хоття про контззию я бы тожже согласился, - разговаривать стиснув зубы и улыбаясь было достаточно тяжело, и книжник, воздев очи вверх (когда не видишь угощение, было легче), воздерживался от длинных бесед.
|
135 |
|
|
 |
Пока хозяева обменивались впечатлениями, рассказывали о случившемся и дарили благодарственное добро, Ку расстреливал съестное и товарищей глазами. То, что Рурз и Скейл от угощения отказались, не укрылось от его цепкого взгляда - иначе какой он разведчик?
- Ты не будешь, да? - Ку добросовестно помахал тостом с джемом возле лица Скейла так, чтобы он точно его увидел и унюхал. По его твердому убеждению, только если и в этом случае товарищ откажется от угощения, можно трактовать его как ничейное.
- Ты тоже не ешь? Ну вы даете! - он повторил ритуал с орком, и, удовлетворив свое чувство справедливости, сложил все оставшиеся тосты в свою тарелку. Скауту следовало есть много, чтобы много бегать.
Из дарованого хозяйкой его внимание сразу же приковал к себе пчелиный дымник. - Усыпляет гигантских плеч-убийц? - деловито осведомился он.
|
136 |
|
|
 |
Катерина варенья нае-елася, чаю напила-ася, и на душевное ее потянуло. Локотки на стол поставила, щеку кулачком подперла, на постников глядит, головой качает. Ладно орк - мордастенький такой, а книжник-то с лица спамши, и не кушает ничего. Сочувствует Катерина. - Ох-хохонюшки, охота пуще неволи... нету тяжче доли, чем котору мы себе сами избираем, помяните мое слово... Зачем вы, девушкии-и красивых лю-убитее, ни-пас-таян-наяа у них лю-боовь... Тут и хозяйка сверху притопала, песню Катеринину перебила. На дымарь Катерина уставилась - чейто за дары такие? На тебе, убоже, что мне негоже? Но молчит, ниче не говорит - горе у хозяев, от горя могло и в голове помутиться. А и то верно говорят, дареному-то коню в зубы не гляди. Склянок зато полезных ворох, от и не с пустыми руками уходить.
|
137 |
|
|
 |
Скейл улыбнулся голодными глазами, провожая вкусные штучки в ненасытные лапы Куриосита. - Эх, на здоровье, Ку. Смотри, растолстеешь и в доспех перестанешь влезать, - остроухий был весь из себя худой, а лопал за троих. Вот где была загадка.
- Спасибо за подарки и за совет насчет торговца, - поблагодарил юноша симпатично круглую хозяйку - А на кой нам эта штучка, высшие силы не сказали? - ткнул он пальцем в странную хреновину, названную дымарем - Для чего и как им вообще пользоваться? - совсем не сведущий в бытовых деревенских хлопотах, Скейл мучался в догадках, что это за агрегат. Ку что-то сказал против пчел и отравы... ловить за крылья и кидать пчелок внутрь что ли? Опасное занятие.
|
138 |
|
|
 |
— Дымарь — инструмент пчеловода, — начал объяснять Гэбриэль. — У нас есть пасека неподалеку и мы его используем при сборе меда. Пчелы — это не только вкусный мед, но и маленькие самоубийцы, готовый отдать жизнь за то, чтобы укусить хоть разок того, кто попробует забраться к ним в улей. Но! Если на них направить густой дым, то они охмуряются, теряют способность летать и становятся вялыми и апатичными на несколько минут, совсем как моя любимая Антуанночка после большого обеда, правда, пончик мой сахарный? — и повар ласково посмотрел на Антуанну, которая уплетала третий тост. — Этого времени, при должной сноровке, вполне достаточно, чтобы собрать весь мед из сот. Устроен он просто: надо поджечь вот с этой стороны и тогда из этого носика пойдет дым. Я его сам зарядил специальной смесью собственного изготовления из специальных грибов, трав и торфа, думаю, минут на десять должно хватить. Насчет гигантских пчел мне ничего не ведомо, но на обычных такая смесь действует безотказно. Проверено практикой! — не без гордости сообщил Гэриэль. — Что касается того, зачем вам Огхма велел дать этот дымарь, тут я теряюсь. Он слишком загадочен и непостижим для понимания простых смертных.
|
139 |
|