|
|
|
Два бойца с нагинатами на арене. У одного явно видна броня. На втором - одёжа какая-то просторная. Кто там знает, что под ней. Похожи бойцы друг на друга не только этим. Внешностью тоже - неуловимо, но очень явно. А вот ростом боец с длинной нагинатой повыше... Сошлись молча, по-деловому.
- Жнец или Дева? - спрашивает торжественно негр-служитель.
|
1 |
|
|
|
Кем не боялся смерти, собственно, презрев долг и не выполнив приказ он и был уже мертвецом - в глазах семьи, клана и что важнее - в своих собственных. Но оставалось у него дело, ради которого он и отрекся от того, кем был, и не завершив этого дела умереть он не мог. И оставалась честь, поэтому рад был Кем, что свела его судьба с человеком, сразу видно - достойным, не варваром неумытым. Или того хуже - бандитом татуированным, из тех, что притоны и дома удовольствий держат. Такому и свое имя перед боем сказать не зазорно. Поклонился он на три четверти: - Кем шо-кай Ямир-ван-ги Яра-кику-ги* - произнес. Хотя это было уже не вполне его имя, так как Кем сомневался, что еще остается членом своего клана, но другого у него пока не было. И выпрямившись, коротко ответил на вопрос служителя: - Дева.
|
2 |
|
|
|
Хидеёши ответно склонился в церемониальном поклоне, приветствуя оппонента - Сакаи Хидеёши имя моё. Честью будет возможность скрестить клинки с мужем достойным, и пусть одному из нас судьбой предначертано пасть в бою этом, на то воля богов.-
Повернув голову к распорядителю, он коротко произнёс -Жнец- и замер в ожидании уготованного судьбой жребия.
|
3 |
|
|
|
Упал трезубец изображением Девы вверх. Стало быть, Кему выбирать поле боя.
|
4 |
|
|
|
- Бамбуковый лес, что у подножия горы Шишу.
Тесно стоят стебли, высокие, толстые. Человеку между ними пройти-раздвинуть не проблема, а вот оружием махать много сложнее будет.
|
5 |
|
|
|
Оказались они там во мгновение ока. Бамбук зелёный. Враг на две длины оружия от Кема. За бамбуками. Просветов вокруг не видно. Закат кровавые лезвия лучей в лес просовывавает, и кажутся бамбучины зелёные уже запачканными чьей-то кровью слегка, как и одежда бойцов. Но светло ещё, всё хорошо видно.
|
6 |
|
|
|
Перехватил Кем свои нагинату левой рукой, поближе к цубе, древко подмышкой пропустил, что бы не мешалось, стебли задевая. Правой рукой из ножен вакидзаси вынул. И пошел туда, где его противник ждал - быстро, но осторожно, удара опасаясь.
|
7 |
|
|
|
Не чужды красивые жесты оппоненту, не поспоришь, но любоваться на первозданную красоту природы стоит в час отдыха, а не схватки смертельной. С такой мыслью занял Хидеёши боевую стойку - Левая нога впереди. Левая рука поддерживает древко у центра тяжести оружия, правая далеко сзади, почти у самого нижнего края. Древко оружия параллельно земле примерно на уровне пояса, кончик лезвия вырисовывает небольшие правильные окружности. Скользящими приставными шагами Хидеёши медленно продвигается в сторону Кема.
|
8 |
|
|
|
Подошли друг к другу противники. Осторожно пошли, не выходя из боевых стоек. Ни один вперёд не бросился, встречного удара опасаясь. Но вот Кем перехватил свою нагинату в левую руку, ближе к цубе взял, как меч, пустил под мышку длинное древко... и вперёд рванулся! Попытался Сакаи не дать дистанцию сократить, но не смог - ловко в ближний бой вступил Кем, подстраховавшись от укола нагинатой выставленным оружием - и кольнул обоими лезвиями противника. Достал, порезал чёрную ткань. Звякнули лезвия о металл - тонкая кольчуга там оказалась, она-то мастера и защитила. Разорвал он дистанцию поспешно, отступил - снова для ближнего боя надо Кему прорываться...
|
9 |
|
|
|
Разорвав дистанцию Хидеёши сохраняя стойку, стал мягко двигаться влево, кружа и удаляясь от противника. Стебли бамбука обходит, на мгновение прижимая левую руку к груди, приводя Нагинату в вертикальное положение, и тут же опуская обратно. Взглядом пронзительным глаз серых, оппонента изучает.
|
10 |
|
|
|
Не хочет отпускать Кем соперника, поблизости держится, тоже стараясь сбоку зайти. Нагинату перед собой держит, вертикально и немного наклонив в сторону - от левой ноги к правому плечу. Вакидзаси поперек древка положил, что бы они как бы косой крест образовали.
|
11 |
|
|
|
Кружит Сакаи, кружит - старается за правую руку Кема зайти, в которой вакидзаси. Старается заставить зацепиться древком его нагинаты за бамбук. Но, пока наступает Кем, пока не пытается нагинатой размахивать - не очень-то ему бамбук и мешает. Вот подстерёг момент, когда нагинату свою вынужден Сакаи почти вертикально поднять, бамбук обходя - и бросился! Ждал этого рывка мастер оружия - прекрасно понимает он тактику противника. Потому не ударил рубящим сверху вниз, как ждал Кем - отшагнул в сторону и град колющих ударов на соперника обрушил наступающего. Так и мелькает нагината в руках мастера, так и финтит.
Но не безопытен Кем - не испугался, наступает всё равно, рвётся в ближний бой! Отступать вынужден Сакаи, а это ох как непросто на таком поле боя. Назад отшагивать - зацепишь за бамбук, равновесие потеряешь. Вбок - нагината мешает, которой колешь. Поймал Кем Шо мастера, в ближний бой прорвался, в грудь нагинатой ткнул. И потом - сразу по шее вакидзаси! Кого бы другого уже зарубил бы. Но опытный мастер держится. Увернулся и от тычка (слегка задело только), а в руку с вакидзаси нагинатой ткнул резко. Если бы не среагировал Кем, так бы и рубанул по кисти. Но Кем среагировал - только вот удар по шее не прошёл из-за этого.
Ситуация: Соперники в ближнем бою (на длину вакидзаси). Сакаи вынужден был при защите перехватить нагинату ближе к лезвию (иначе не удалось бы эффективно колоть), хотя ворочать ею и маневрировать с таким хватом в бамбуковой роще сложно. Кем готов снова атаковать - он рвётся вперёд, напирает, не даёт уйти.
|
12 |
|
|
|
Нагинату Кем не использует почти, хотя она в его левой руке остается. А вот вакидзаси летает серебрянной пчелой, хочет ужалить соперника. И по прежнему напирает, не дает оторваться.
|
13 |
|
|
|
Отсупает мастер - защищается. выжидает, момента подходящего
|
14 |
|
|
|
Мелькнул вакизаси серебристым жалом, кольчугу пробил. Раз, другой, третий. Окрасилось кровью лезвие и одежда мастера оружия. Но не пробил до сердца. И до лёгких вроде нет - отступил мастер назад, ловко нагинату свою подставив - так что Кем напоролся на неё, наступая. К счастью, кираса у Кема крепкая - а то бы так и накололся, как кабан, в азарте только цель видя - только кровь противника, только своё лезвие - дотянуться пытаясь, удар смертельный нанести. Отлетела чешуйка с кирасы, но опомнился Кем, только когда боль почувствовал. Легко в сторону нагинату отбросил, чуть корпус повернув. Лезвие её красным окрасилось.
Но что та рана - вперёд! Добивать противника отскочившего. Но не сдавшегося. Отступил мастер Хидеёши, срывает с пояса новое оружие - острый серп с цепью, с от рукояти идущей. Цепь перед собой левой держит, а серп - в правой руке. Дала небольшая эта задержка ему время достать оружие. Только-только успел чтоб налетающего врага встретить.
|
15 |
|
|
|
Появившееся в руках Хидеёши оружие было знакомо шо-кай. Цепью можно спутать оружие или конечности, а потом серпом добить безоружного врага. Вот только для его применения нужно время и свободное пространство - надо ли говорить, что Кем не собирался давать своему противнику ни того, ни другого? Метнул нагинату прямо в лицо Хидеёши, перехватил вакидзаси уже обоими руками и с полукриком-полувыдохом "Х-х-хаааа" на своего противника ринулся. Но не в ярости слепой, что глаза кровью застилает, а собирая всю свою силу и умение для последнего, решающего удара.
|
16 |
|
|
|
|
Струтится под одеждами кровь алая, зудят порезы свежие, но не таков Хидеёши что бы после первой же царапины сдаться. Встречает он врага напирающего без устали лицом к лицу. Держит цепь оружия своего на груди уровне.
|
18 |
|
|
|
Безвредно пролетела мимо брошенная тяжёлая нагината. Налетел Кем Шо-кай, в грудь метит. Спокойно встретил мастер Хидеёши его атаку, хоть и был ранен. Цепью своего оружия сбил колющий удар вакидзаси, который иначе пропорол бы его насквозь, вниз-влево, уходя одновременно в сторону, к противнику правым плечом разворачиваясь. И потом по запястью серпом резанул - но спасли в этот раз Кема крепкие наручи - слетела с рукояти левая рука, вакидзаси в одной правой остался.
Ситуация: противники расположены вплотную, сразу после описанных маневров. Серп кусари гама в правой руке Сакаи прочно упёрся (даэе врезался слегка) в прочный наруч на правой руке Кема, который завалился в свою атаку, отпарированную противником цепью влево-вниз (для Кема вправо-вниз). Левая рука Кема свободна. Хидеёши стоит к нему правым боком, практически вплотную, цепь в положении, грубо говоря "примерно параллельно парированному вакидзаси".
|
19 |
|
|
|
Тогда шагнул мастер назад ногй левой, да вправо потом, на левую опираясь, оружие высвобождая, да скользнуть за спину оппоненту пытаясь, место уязвимое лезвием выискать.
|
20 |
|
|
|
А противник его, хотя и ошарашен немного после неудачной атаки, так просто сдаваться тоже не собирается. Приседает немного, пытаясь восстановить равновесие, подбирается. И как развернется лицом к противнику, мечом фигуру Сакаи перечеркнув.
|
21 |
|
|
|
Всел ещё больше Кем в удар заваленный, перехватил опять двумя руками вакидзаси, и рубанул мощно в левый бок Хидеёши! И дальше резанул, по животу! Да только забыл он про кольчугу - хоть и тонкая, но рубящий удар она держит хорошо, особенно рубящий удар чем-то сравнительно лёгким. Нечасто, видно, встречал кольчуги Кем в своей карьере. Спорол своими резами часть одеяния на левом боку, на животе, и быстро мастер Хидеёши назад отошёл, выдернув ещё раньше каму из наруча... Хотело он было нырнуть под удар, но увидел, что не сможет - из такой низкой стойки бил Кем, что это было бы очень и очень сомнительным приёмом.
Зайти сбоку тоже не успел - очень не нравилось мастеру, когда его бьют. В смысле, рубят. Даже по кольчуге если. Потому и отошёл.
Принял Кем нормальную стойку, развернулся лицом к Хидеёши. А тот тем временем тоже опомниться успел... Вновь лицом к лицу стоят противники.
|
22 |
|
|
|
Встал Кем в стойку, дыхание восстановил после стольких атак. Вакидзаси обоими руками держит перед собой, по центру. Близко с своему противнику держится, что бы не дать тому свободно цепью пользоваться. Собран, попусту не раскрывается.
|
23 |
|
|
|
Ступает мастер вперёд, на атаку проитвника провоцируя. Скользит осторожно, за Кемом взглядом суровым наблюдая. Поверху ли тот ударит, понизу ли, ко всему готов Хидеёши.
|
24 |
|
|
|
Сближается Кем с Хидеёши - оружие у противников короткое - значит, быть кровавому ближнему бою, где, как мастера фехтования говорят, нет защит. Потому что слишком быстро всё - не уловить взглядом все движения короткого клинка даже опытному мастеру, не отразить. Всё равно порежут, если противник не совсем уж новичок. А противники новичками не были. Но всё же было преимущество у Кема - вернее, целых два. Во-первых его клинок всё же длиннее, чем серп - а цепью действовать свободно в бамбуковой роще трудно. Во-вторых - ранен противник. А в таких схватках и малого преимущества бывает достаточно.
Вот приблизился Кем на длину клинка - внимательно, осторожно преимущество длины оружия используя. Защищается умело мастер Хидеёши, отклоняется, уходит, поджидает момент для контратаки. Мелькают клинки. Но вот очередной быстрый рез вакизаси достиг цели! Резанул глубоко по правой кисти, первейшей мишени в ножевом бою - и серп из руки мастера выпал. Обычный боец тут мог сделать только одно - упасть в пучину боли и отчаянья и умереть. Но не таков был мастер Хидеёши. Из последних сил подхватил серп кусари-гамы левой рукой, вперёд рванулся в последнем отчаянном броске и всадил серп в тело Кема глубоко. До шеи не достал немного - в мощные мышцы плеча, под ворот ударив, вошло оружие. Но одновременно навстречу ударил Кем - двумя руками, колющим. Прошло острое лезвие сквозь одежду, кольчугу прокололо, в тело впилось - и пронзило сердце. Замерли они на долгие мгновения, в глаза друг другу глядя. Затихли трибуны, не поняв ещё - кто победил. И вот мастер Хидеёши медленно сполз наземь. Цепь его оружия, застрявшего в противнике, свесилась вниз вдоль брони Кема. Победа. Первая победа.
Хидеёши: смерть Кем: победа
|
25 |
|
|
|
Как всегда после долгого и яростного боя, Кем испытывал внутреннее опустошение, как будто со смертью соперника что-то ушло и из него самого. Но на этот раз из этого состояния его вывели уже пробивавшиеся сквозь шум листвы приветственные крики зрителей арены. Первое что он сделал - это из-под доспеха вынул чистую тряпицу, насухо ей клинок вытер. Затем ей же раненое плечо перевязал. Еще раз поклонился поверженному противнику и к выходу с Арены пошел, не забыв свою нагинату подобрать.
|
26 |
|