|
|
|
- Восстанавливать это было бы неплохо, - хиуро сказал Морсерон, аккуратно, чтобы не подцепить вшей, снимая с покойного минотавра пояс. - Только я не умею. А потрепала эта сволочь меня весьма сильно. Кто-нибудь в курсе, что этот пояс делает? - Потряс он в воздухе новым приобретением.
|
61 |
|
|
|
На взгляд Эмбера, вот например эльф с двулезвиевой саблей нуждался в обычном магическом лечении ран, даже без специальной просьбы. Недружественные объятия дважды мертвого минотавра не прошли даром.
Вопрос Морсерона повис в воздухе. Видимо, никто не хотел признаваться в некомпенентности по части непростой науки артефактологии, и ввиду этого все тактично игнорировали поставленную задачу.
Разведка Джуры принесла некоторые сведения. Во-первых, муракентавры были разные. Некоторые - большинство, тринадцать штук, - не отличались ни одним признаком цивилизованности, такими как одежда или инструменты. Причем у пятерых из чертовой дюжины туловище заканчивалось жалом, а клешни передних конечностей гипертрофированы. Да и размером были где-то чуть больше обычного человека. А вот парочка гигантов, размером с обычного лесного кентавра, были уже поинтереснее. По крайней мере, на них присутствовала амуниция в виде кожаных ремней вокруг тела, а за спиной имелся здоровый колчан, где хранилось несколько таких же крупных копий с металлическими наконечниками. Цивилизация, но какая-то странная: нет ни одежды, ни доспехов, ни знаков различия, ни прочих прелестей разумных существ в виде татуировок и суеверных амулетиков.
|
62 |
|
|
|
- Слушай, Морсерон, я думаю ты зря обнимался с этим минотавром. Не знаю почему, но мне кажется он тебе не подходит. Слишком большой он для тебя, что ли.
С этими словами Эмбер подышав на холисимвол и протерев его рукавом три раза коснулся эльфа. На вид тому сразу стало лучше. После затягивания ран Эмбер полным профессионализма взглядом расхитителя гробниц быстренько осмотрел трупы и вещи.
|
63 |
|
|
|
— Возможно, этот минотавр был рейнджер или скаут... — пробормотал Джура. — Он применил технику затаптывания следов, так что ничего тут не разобрать. Думаю, что тут больше ловить нечего, разве что забрать топор с минотавра. Махать им несподручно, но, мож, продать получится?
— На поясе бык нарисован. Наденешь и бычить будешь, я так мыслю, — высказался Джура на вопрос Морсерона о поясе. — Может, минотавр до того как пояс одел, тоже был без рогов и копыт?
|
64 |
|
|
|
- Так значительно лучше, - кивнул Морсерон, отреагировав на касание холисимвола. Большинство ран перестало болеть и даже пара ребер кажется срослась. - А пояс у меня свой есть, - продемонстрировал он толстый ремень из грубой кожи с железными заклепками. - От него моё оружие сильнее лупит. Правда после смерти как-то не особо точно...
|
65 |
|
|
|
- Продать? Но взять конечно надо, да. Представляете, как мне было тяжело в гробницах. Во всех смыслах. Эмбер улыбнулся.
- А что кстати везли в повозках, что так усердно складывал минотаврик к себе? У этих мирмиков ничего полезного и интересного. Ну как так можно из дома выходить?
|
66 |
|
|
|
- А вот насчет повозок, кстати, там что-то вроде специй. Я как раз начал прицениваться, когда призрак появился.
|
67 |
|
|
|
- Как говорит Джура, может продать? Дай гляну.
Кесатино перелетел в телегу и оценивающе глянул на специи. - Ребята, кто-нибудь специалист по специям? Нашел минотавр чего переть...
|
68 |
|
|
|
Эмбер и Морсерон дружно приступили к детальному анализу упакованных в свертки, мешки и ящики трофеев. В них находился светло-красный порошок, сладковато-цветочный на запах. Приятный, не вызывающий отторжения. Тянуло попробовать на вкус, но в детстве всех учили незнакомые вещи в рот не совать, поэтому оба исследователя инстинктивно воздержались.
Кесатино, разносторонне образованный в прошлой жизни, вытащил из воспоминаний один старый талмуд отравителей, в котором находились весьма экзотические способы устранить жертву. Описание одного из порошков, разводимого в воде и подаваемого как афродизиак, очень походило на исследуемый. Жаль, что автор мануала не указывал ориентировочную стоимость такой отравы. В любом случае, она должна была определенно стоить хотя бы золотой за унцию, даже в этом случае стоимость телеги с таким содержимым была очень даже приличной. Эмбер навскидку вспомнил нескольких шишек в своих краях, которых можно было попытаться развести и на сотню золотых за дозу.
|
69 |
|
|
|
"Продать? Хех..." - Фредерик слушал товарищей и саркастически улыбался. Впрочем, этого никто не видел. И потому он развил свою мысль: "Кому вы что продавать собрались? С чего вы взяли, что нас подняли навсегда? Может, они поиграются и опять убьют? Мы, можно сказать, по доверенности сейчас живем. И предвещая следующий вопрос: нет, я очень оптимистичный человек по жизни! Так что может быть где-то впереди у нас появится лазейка, чтобы слинять отсюда. Главное ее не проглядеть".
|
70 |
|
|
|
— Куда вам столько? — пробурчал Джура, ангст которого сменился обычной сердитостью. — Налегке нам надо быть, чтобы драпать если что пойдет не так. Вдруг там таких минотавров еще двое? Или четырнадцать? Надо шевелить батонами, а то их нам надерут и в этот раз вряд ли найдутся желающие вас воскресить. Я так мыслю, эти механусские шары любят посмотреть на хорошую драку, так что лучше бы нам показать хорошую драку, а то они будут недовольны.
Бурча и излагая сентенции, он дошел до поверженного гиганта и его взгляд остановился на когтях, которыми минотавр так ловко драл Морсерона. В когтях Джура немного разбирался, но такие видел в первый раз.
|
71 |
|
|
|
- Ну я, например, могу запихать к себе в сумку безразмереную этого добра много, с одной стороны, - пожал плечами Морсерон, борясь с искушением вынюхать пару грамм. - Но вот кому ее продавать, это весьма правильный вопрос.
|
72 |
|
|
|
- Безразмерная сумка? - глаза Эмбера засветились огнем. - Берем сколько залезет. Если что - выкинем. Мы ж не теряем ничего, а если что - приобретем. Ну что вы прямо, куча добра, а надо уговаривать его забрать.
|
73 |
|
|
|
- Нуу... тогда пихай, - Морсерон скинул с плеча рюкзак. - У меня там только еда, пиво, спальник, веревка и еще по мелочи. - Он что-то прикинул в уме. - 1600 унций можно запихнуть. Если с карманами боковыми. Ну а если все остальное ыытряхнуть и снаружи прицепить, так и все 2000 будет. Это ж... Это если по пятьдесят за порцию, оооо.... Это если оптом. А можно так и вовсе действительно телегу с собой взять! Мы же пол-Шарна выкупить сможем!
|
74 |
|
|
|
- Давай мешок, набиваем! И летун с помощь эльфа начал закидывать в мешок пакетики с порошком. "Интересно, голубеют ли от него глаза?"
- Кстати, я слышал что магические вещи подгоняют свой размер под хозяина, дай-ка поясок, Морс. Затестим на мне. Ну и рубашечку тоже.
И пока эльф докидывал пакетики, Эмбер примерил сначала громадный пояс, а потом рубаху.
|
75 |
|
|
|
Несмотря на полную неопределенность клиентской базы и сомнительную свободу распоряжения собственной жизнью, хозяйственный Кесатино упаковал пространственную сумку не менее хозяйственного Морсерона свертками с порошком. До упора.
И рубаха, и пояс сели на худосочного (по сравнению с минотавром) юношу, как сделанные на заказ. Определенно, виновато в этом было какое-то волшебство.
|
76 |
|
|
|
- Хм. Зацените, магические. Пояс явно силы, а рубашка... надо будет опознать как вернусь. Хм...
Кесатино попробовал теперь их снять. Он неожиданно вспомнил что вещи бывают проклятые. Вещи снялись. Успокоенный расхититель наркоконтрабандистов напялил все обратно.
- Так что дальше? Сфера говорит что нам к мосту? Пойдем взглянем, но если там не минотавры, то наверное не стоит их убивать. По крайней мере задания не было.
|
77 |
|
|
|
— Раз красные, то надо убить, — кровожадно заметил Джура. Он при помощи травы пытался убрать большое кровавое пятно, которое от подбородка тянулось через шею к воротнику рубахи и там переходило в красный рисунок на груди. Достигнув некоторых успехов в этом, он уже который раз принялся всматриваться вдаль. — Подойдем поближе, нас заметят и убьют. Не пойдем, разочаруем шаров. Даже не знаю, все перспективы такие интересные, — Джура нахмурил лоб. — А может... давайте телегу подожжем? Они сюда пришлют пару минотавров, которых мы сможем одолеть. Это лучше, чем сражаться со всеми разом, как вы считаете? Наш прапор говорил "разделяй и побеждай", кажись, он что-то такое имел ввиду.
|
78 |
|
|
|
"Во-первых, ни про какую сферу, которая будет нам подсказывать, нас не предупреждали!", - заметил Фредерик выслушав товарищей, - "Может быть, это проверка на умение четко выполнять поставленные задачи? Во-вторых, про минотавров было сказано во множественном числе, но судя по тому, что нас разделили на несколько групп (как минимум две), логично предположить, что минотавров тоже два, и таким образом условие выполняется. В-третьих, я что-то не припомню, чтобы нам давали ограничение по времени на выполнение задачи, так что мы ничего не теряем, если попробуем заняться разведкой. Если хотите - я могу сходить к мосту, но это займет некоторое время. И у меня нет никаких особых средств обнаружения противника, чтобы заметить невидимок или еще кого-то".
|
79 |
|
|
|
- А нас не траванет дымом, от этого необычного порошка? В целом разделить хорошо и побеждать еще лучше, но может сперва разведка?
- Я неплохо прячусь, может я схожу? Или же я могу сходить с твоим кольцом. Или мы вместе можем сходить, чтобы было не скучно.
|
80 |
|
|
|
"Пошли вместе, так лучше всего, как мне кажется", - невидимо кивнул Фред, - "В разведу по одиночке не ходят. Мы же не ниндзя какие-нибудь дурные..."
|
81 |
|
|
|
- Да, я как-то один раз в одиночку сходил разграбить гробницу... Мне кажется что ты можешь догадаться чем закончилось дело, - ухмыльнулся Кесатино.
- Ребята, ждите нас тут и охраняйте сумку. - А ты Фред, как-нибудь намякивай что ты рядом и пойдем что ли поглядим что там такое красненькое.
Крылатый как мог растворился в траве и направился вслед за указаниями невидимого.
|
82 |
|
|
|
"А ты не грабь там, где все умерли", - хмыкнул блондин, - "Это добром не кончается. Я буду насвистывать какой-нибудь мотивчик"
|
83 |
|
|
|
Дождавшись, когда Фред и Кесатино оторвутся футов на шестьдесят-семьдесят, Морсерон крутанул скимитаром, поправил ничуть не потяжелевший мешок, к которому теперь был приторочен спальник, и тоже нырнул в местные возделываемые культуры, держась не особо далеко от дороги.
|
84 |
|
|
|
Джура остался один. Гордый и непоколебимый, как утес, о который разбиваются волны. Постоял так немного и пошел за остальными, ориентируясь больше по запаху и следам, потому что прятались его спутники на редкость искусно даже бронированный Морсильон. Или Морсирьон? Эх, не расслышал, лучше на всякий случай называть его "эй ты", а то обидится еще. Эльф, говорят, чувствительные. Правда, этот, какой-то грубоватый на вид, особенно после встречи с минотавром-призраком. Но кто знает, может, там под этими слоями мифрила и боевитости прячется тонко чувствующая натура?
|
85 |
|