|
|
 |
Ни звука, лишь острый взгляд буравит противника
|
121 |
|
|
|
|
 |
Скрестились мечи, действует Нобу
|
124 |
|
|
|
 |
Прошёл удар мимо цели, но не отчаялся Юкио, вновь боккен подняв.
|
126 |
|
|
|
|
 |
Приготовился самурай к удару.
|
129 |
|
|
 |
Стремительны движения молодого воина
|
130 |
|
|
|
 |
Где заканчивается тело самурая и начинается меч? Они едины.
|
132 |
|
|
 |
Замахнулся самурай клинком.
|
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Вновь поднял клинок Юкио.
|
141 |
|
|
|
|
|
|