|
|
|
- Ты не суперзлодей, - ответил Джим, посмотрев на Лиллиан будто бы с упрёком: зачем она врёт? - Если бы ты была суперзлодеем, ты бы не говорила, что ты суперзлодей. Ты хорошая. Это... видно по тебе... и вообще. Мистер Вериче тем временем кормил зверей в клетках, не вмешиваясь в разговор своих учеников.
|
61 |
|
|
|
- Но это пока! А там, как знать, как знать... - притворно вздохнули Лилли, а затем не удержалась и хохотнула, выставив перед собой руки, - Ладно, ты меня раскрыл! Как минимум пытаюсь быть хорошей, не знаю как получается, правда... А всё-таки, серьёзно, как ты узнал? Неужто это прям в глаза бросается?
|
62 |
|
|
|
- А разве нет, не бросается? - с абсолютно искренним видом переспросил Джим. - Ну... по тебе видно, что ты хорошая. Если бы ты была злодейкой, ты бы вела себя иначе, выглядела по-другому, была другой... и силы у тебя тоже были бы другие.
|
63 |
|
|
|
- Э... - такая уверенность в собственных словах сбила Ли с толку, и она, смеясь, всё-таки сдалась, - Ладно-ладно, со стороны это всё ж лучше видно, наверное. Ну а силы разве показатель? Супер-сила, - начала гигантка загибать пальцы, - Есть у кучи плохишей, быстрая заживляемость - тоже, а исцеление... Ну, ладно, только оно, может, и выпадает из списка! Так-то почти полный "плохой" набор ведь, нет?
|
64 |
|
|
|
- Ну... я знаю мало злодеев, которые владели бы исцелением... но я знаю хороших людей, которые владеют ментальным контролем, но не используют его против других людей, - помедлив, ответил Джим. - Так что... наверное, всё зависит не от твоих сил, а от того, каков ты сам. Верно?
|
65 |
|
|
|
Ли, пока парнишка говорил, судорожно пыталась облечь вертящуюся в голове мысль в слова, и только у нее это получилось, как то ж самое озвучил Джим. - Вот, да, взять хотя б ту же самую Анджелу! - воскликнула Ли, затем, выдержав небольшую паузу, спросила, - Слушай, а как обычно ваши занятия проходят? В плане, чем вы вообще занимаетесь на них?
|
66 |
|
|
|
- В п-первую очередь уч-ченики нашего факультета из-зучают теорию, - ответил за Джима мистер Вериче, - м-медицину, анатомию, инфекционные з-хаболевания и механизм их п-протекания, и так д-далее. Для уч-чеников, хорошо с-сдавших теоретическую ч-часть, проходят практически з-занятия - мы с-совершаем выезды в г-городские больницы и ок-казываем помощь их п-пациентам. - У меня пока всего два практических занятия было, - с сожалением вздохнул Джим. - Ч-чем ближе вы к в-выпуску, тем больше у в-вас будет п-практических занятий, - пообещал мистер Вериче.
|
67 |
|
|
|
- Теорию... - энтузиазм Ли значительно поник при этом слове, и это еще когда она не знала о "выдающихся" талантах Вериче как рассказчика! - И когда, говорите, можно будет на дополнительные по биологии приходить? В том, что любой тест по ней Лилли с треском провалит, у нее не было, так что, чтоб не тратить ни время учителя, ни ее собственное, Ли решила начать подтягивать всё это дело прямо сейчас. Похоже, ей и впрямь скоро придется жить за партой...
|
68 |
|
|
|
- С-секунду... - мистер Вериче достал планшет и принялся изучать расписание. Наконец, найдя нужную информацию, он сообщил Лилли, что дополнительные занятия по биологии назначены ей на четверг.
|
69 |
|
|
|
- Ага, - кивнула Лилли, - Четверг так четверг. Хорошо, я запомнила. Ну, я тогда и пойду, раз всё выяснили... До встречи, мистер Вериче, пока, Джимми! И, махнув обоим рукой на прощанье, Ли вышла за дверь.
|
70 |
|