|
|
|
Этой ночью все все еще остаются на территории. Мы уже нашли одного террориста - остальные не заставят себя ждать.
|
1 |
|
|
|
Тревога! Один сотрудник пропал! Все на поиск! Все работы на предприятии приостановлены до появления работника!
|
2 |
|
|
|
Спите, жители Багдада завода, все спокойно.
|
3 |
|
|
|
Фух! Я забыл заявку дать.
Какая удача!
|
4 |
|
|
|
|
|
Алкоголик, в нарушение всех руководящих документов фабрики, выпил. Судя по всему, это и стало причиной его гибели - кровь на пол вытекла именно из печени.
|
7 |
|
|
|
Another successful procedure!
|
8 |
|
|
|
Твои игрушки тебя не спасут.
|
9 |
|
|
|
Фи. Нуок.
П.С. Дискорд упал. Нафиг его, играем в телеге.
|
10 |
|
|
|
A good worker is a live worker. Paid to live - and work! A bad worker is a dead worker; and vice-versa. Don't be a bad worker, they are slaves, and dead. Payday for good workers has been suspended indefinitely. Payday for bad workers is cancelled!
|
11 |
|
|
|
Дискорд в порядке. Но ломать вече мы не можем позволить. Товарищи рабочие! Вешаем оппозиционера.
|
12 |
|
|
|
Что происходит! Мне кажется это все подстроенно! Не может мститель быть революционером!
|
13 |
|
|
|
Маньяк нам уже помогает. Кстати, Маньяк - Алиен, да?
|
14 |
|
|
|
С уверенностью это может показать только сработавшая снайперка или эксгумация.
|
15 |
|
|
|
Ну. Если Маньяк не отозвался умирающему мафиози, то он совсем дубень. Или Симеон, да.
|
16 |
|
|
|
Ну погоди еще времени с резолва час всего прошел.
И так-то кандидатов в маньяки не очень много.
|
17 |
|
|
|
|
Я должна сознаться, я выживальщик.
|
19 |
|
|
|
нет такой роли, котя предатель есть маньяк есть а выживальщика нет
|
20 |
|
|
|
Я еще не успел понять, за что, ну, ладно...
|
21 |
|
|
|
Да, кстати. У Алиен есть ассасинейт. Или был.
|
22 |
|
|
|
Официант разнес пирожки, сделанные из мяса Мстителя. Yum.
|
23 |
|