|
|
|
- Прежде чем идти, давайте хотя бы закопаем, заложим камнями или сожжем тела, - предложил Элиам, - не оставлять же их всяким ракам и змеям на съедение. Ну и собранные предметы неплохо бы рсмотреть внимательнее - вдруг тут не обошлось без магии?
|
121 |
|
|
|
- Ух спасибо... - уже было сказал Арбауз, но услышав шутку Дока кот "прожег" его хмурым взглядом и демонстративно выпустил когти, мол "лицо на клочья порежу". – Погоди хоронить, раздень их. Я видел на них неплохое снаряжение, - сказал кот, оценивая снаряжение мертвецов.
Результат броска 1D20+6: 25 - " Appraise".
|
122 |
|
|
|
- Согласен. Земле ни к чему железо на мертвецах. Духи примут их и без того. Торо роздал лопаты и подал пример, начав копать ямы поодаль от берега.
|
123 |
|
|
|
И наш небольшой отряд вновь отправился в путь.
|
124 |
|
|
|
Помогаю всем остальным посильным трудом - помогаю копать, чтобы это заняло меньше времени. Даже если помощь Леонарда будет крайне мала, он просто хочет быть полезным.
-Если пойдём дальше, вглубь острова, то должен предупредить.... Стреляю я из арбалета так себе, конечно. Зато я разбираюсь в травах, ядах, а также хорошо разбираюсь в природных явления, хищных растениях.
|
125 |
|
|
|
Поход сквозь джунгли длился четыре часа. Вокруг царила дикая природа. Кое где было пракически невозможно пройти из за харослей, но вы, под руководством Торо - всё же справились. Иногда вы слышали прыглушенный рык, доносящийся откуда то из чащи, но напасть на вас пока никто не решился, а может - вам просто показалось. В конце пути вы вышли на другой пляж. Осмотрев окрестности вы поняли, что вы в каком то заливе или бухте.
|
126 |
|
|
|
Торо стал искать место с естественной защитой. Вода, склон горы, непроходимые заросли хотя бы наполовину закрывающие место лагеря от нападений.
|
127 |
|
|
|
-Торо, Торо, дружище! Кажется, я понял, что ты хочешь сделать. Знаешь, я счастлив, что мы с тобой в одном племени. Правда. Думаю, как бы мы не хотели сделать всё согласно традициям духов наших предков, надо понять, что мы на земле других духов. Я к тому, что, возможно, не стоит жадничать и искать лучшее, чем у нас есть. Давай попробуем обосноваться тут. А вот если мы найдём место значительно лучше - то перевезём наше племя туда. Понимаешь, что я хочу сказать? Возможно стоит найти место повыше. Я слышал, что места на возвышенностях - наиболее безопасные, особенно в жарком климате.
Леонард в улыбчивой, дипломатичной манере пытается договориться с Торо о том, что мы уже нашли место, которое нам подходит. Вряд ли мы найдём что-то кардинально лучшее, по крайней прямо сейчас.
|
128 |
|
|
|
Не вышло. Одна черта Торо была знакома даже недавним знакомым. Поистине бычье упрямство. Берег моря на взгляд Торо был крайне плохим местом и даже все дипломатичные дипломаты мира не могли убедить его в обратном
|
129 |
|
|
|
Ох, не был арбузообразный котик привычен к таким прогулкам. Ему бы больше подошла лаборатория или мастерская... Хмуро взглянув на спорящих, Арбауз взялся за чтение дневника капитана. Наверняка там можно что-то узнать о происходящем. – Кстати, кто-то разбирается в картографии? Я карты нашел у капитана, - сказал кот между чтением, вспомнив про бумаги лежащие в сумке.
|
130 |
|
|
|
Кое-как совместно с сэром Гюго закидав тела обломками днрева и камнями - на большее просто не было времени и сил - Элиам последовал за остальными в прогулку по джунглям. Вскоре выяснилось, что шагать-то он шагает, но куда и зачем - без понятия: в лесу оринтировался слабо, в картах ничерта не смыслил, даже никого и ничего съедобного по пути не нашел. Не отстал и не потерялся - и то ладно.
|
131 |
|
|
|
|
Обустроив временный лагерь, Торо предложил пока набрать припасов, поохотиться, а затем направиться в центральную часть острова. Там, по его мнению, они могли найти и пресную воду и цивилизацию. По пути им стоило держаться рек, а пока все были слишком измождены пережитым,отчего отдых был просто необходим.
|
133 |
|
|
|
Наконец, остановились на отдых. Быстро прикинув свои возможности быть полезным, Элиам вызвался посторожить на пару с сэром Гюго. Все равно ни в охоте, ни в ловушках оба ничего не понимали, ну а про то чтобы конкурировать с Леонардом в лекарском ремесле и речи не шло.
|
134 |
|
|
|
Пока остальные занимались чем-то, только им ведомым, Арбауз зарылся с головой в карты и дневник. И вычитанное оттуда его не развеселило, а наоборот огорчило. Сложив бумаги в самый большой нагрудный, хотя скорее наживотный карман, кот подошел к партии и выдал: – Я ознакомился с дневником капитана и его картами. Я не моряк и не картограф, но мозги в голове имею и я смог понять где мы - Лезвие Контрабандиста, находится в заливе Отчаяния. Отмечен только на одной очень старой карте, на других отсутствует. Довольно далеко от обозначенного для Дженивер курса, - сказал кот, - а дальше, хуже. Причина изменения курса, женская. Именуется Варисийской ученой Иеанной, одна из пассажиров. Капитан был одержим ею, просто безумцем, хотел провести с ней всю оставшуюся жизнь на безлюдном острове, чтобы никто не мешал им. На лицо предмет очарования, подчинения воли или подобного рода дерьма... - мрачно изрек алхимик. Он с мрачным видом прошелся взад-вперед, заложив руки за спину. Потом сказал: – Обдумайте сказанное, потом предложите свои варианты. Я займусь охраной лагеря, - сказал он и пошел в обход местности.
Результат броска 1D20+7: 22 - "Perception".
|
135 |
|
|
|
Пользуясь отдыхом и затишьем, Элиам поприставал к доселе не принимавшим активного участия и просто молча бредущим в составе отряда спутникам, которым тоже посчастливилось спастить. Его интересовало, откуда, куда и зачем направлялся каждый из них, где находился и чем занимался в момент крушения, не видел ли ничего и никого подозрительного на корабле незадолго до несчастья? Ну и есть ли какие-либо навыки, полезные отряду в сложившейся ситуации?
|
136 |
|
|
|
|
Не обнаружив ничего тревожного или хотя бы интересного, кот решил обследовать карту данного острова - есть ли на нем города? Поселения? Достопримечательности? Обитаем ли он вообще? Может заметки на карте есть, ранее не замеченные им?..
Результат броска 1D20+7: 16 - "Perception".
|
138 |
|
|
|
Для начала Элтим решил побеседовать с тем из пассажиров, что казался самым прямым и простым - Иширу.
|
139 |
|
|
|
Лагерь был устроен настолько, насколько это возможно. Торо успешно поохотился (Топором?) (8 человек успешно прокормил) Потихоньку остальные выжившие добрались к вашей новой стоянке, перенесли оставшиеся вещи. Место выглядит неплохое. На первое время его должно быть достаточно
Элиам, Арбауз и сэр Гюго успешно наблюдали за окрестностями, снизив шанс нападения на лагерь (5+5+5 = 15%)
Результат броска 1D100: 12.
|
140 |
|
|
|
Вечерело. Самое время пообщаться перед снов с остальными. Элиам уже разговаривает с Иширо, остальные же могут поговорить с кем нибудь ещё.
|
141 |
|
|
|
Вместе с приходом сумерек и вечера - Лео немного расслабился. Чаще всего первые неприятности, болезни и даже смерти происходят именно в первые 24 часа с момента крушения. Время прошло, никто не умер, почти даже не ранен. Стоит переживать только за ночь, чтобы все проснулись живыми и никто не умер от медленного яда или чего-то подобного.
Леонард подходит к каждому из пассажиров, а также к каждому из своих _УЖЕ_ друзей, с кем он ходил на Дженивер, чтобы поинтересоваться о здоровье. Всё ли в порядке? Ничего не болит? В здоровом теле - здоровый дух, и Леонард хочет позаботиться о том, чтобы все были здоровы.
Леонард строит свой маршрут среди людей так, чтобы к последнему подойти к заключённому, в рваной одежде и наручниках. Перед тем, как подойти к нему, Лео берёт немного еды и 2 ёмкости для воды. Затем подходит и присаживается рядом, начиная параллельно незатейливый разговор.
|
142 |
|
|
|
Торо смотрел на предзакатную возню молча, сидя на камне, соединив ступни вместе и тихо напевая старую мелодию Единения с Духами. - Мммм-ооо Мммм-ооо.... - он старался не надоедать другим, да и зная о своем косноязычием, он не стал пытаться разговорить потерпевших крушение. В конце концов, если им интересно, они и сами могут подойти.
|
143 |
|
|
|
Все оки-доки! - ответил кот подошедшему доктор, обходившему пассажиров Дженивер
Кто мог что полезное уметь или знать? Наверное зэк или остроухая пьяница. Первый казался ему более сложным фруктом, по сравнению с пьянчугой, к которой у него уже есть подход - бухло. Не увидев чего-то интересного или опасного при обходе, Арбауз направился прямиком к Аэрис Мавато. Её же так звали? Кажется...
– Эгей... А что тут у меня?.. - сладким, заигрывающим голосом пропел кот, манящим жестом колыхая бутылкой перед эльфийкой, - А это большая бутылка вкусного, пряного и так приятно пахнущего брэнди... - алхимик откупорил бутылку с алкогольным напитком и втянул приятный запах. В нос удар запах пряного брэнди, причем довольно хорошего качества. Кот словил себя на мысли, что с удовольствием сам бы приговорил бутылочку... – И я её отдам, если кто-то будет полезным, - он закупорил бутылку и спрятал за спину, глядя хитрым взглядом на эльфийку.
|
144 |
|