|
|
|
— Я догоняю, тут были занятные штуки.
|
271 |
|
|
|
Остаток задания прошёл гладко. Группе встретились ещё два голема, которых благополучно отключили и разобрали на запчасти, а затем, когда выбрались во внутренний двор, Хайша прошмыгнула в дом, нашла там вышеуказанную статуэтку и все благополучно ретировались. Кроме того, выяснилось, что Арк раздобыл сведения, компрометирующие хозяина дома. Зажиточный торговец помогал одной из ячеек демонологов. Так что в итоге мерзавца погнали из города ссаными тряпками, и хотя личность героев, которые вывели его на чистую воду, сохранилась в тайне (вам же не охота, чтобы все знали, что вы способны лазить по чужим домам?), в городе стало жить немножко веселее. А вы получили свою награду.
После этого приключения решено было отправиться таки в лагерь иноксов, с которыми просила разобраться Джексера. Вы начистили оружие, обновили волшебные пойла и отправились в путь, навстречу старому доброму ультра-насилию.
Насилие не заставило себя ждать. Ещё не дойдя до лагеря вы встречаете небольшой отряд этих гордых существ. - О! Это же шпионы из той чудовищной клоаки, что вы называете городом, - произносит самый большой инокс, взирая на вас сверху вниз. - Ладно, ничтожества, что привело вас в мои земли? Неужто эти болваны послали вас убить ещё больше моих сородичей?
|
272 |
|
|
|
— Эмммм, может это, давай договоримся? Хайша с опаской посмотрела на инокса и его отояд сопровождения, пожалев, что с ними сейчас нет Раскора. — Мы твоим сородичам не враги и вообще в планах никогда не было с вами драться. Мой лучший компаньон - инокс! Воровка, конечно, лукавила, если вспомнить о работе от Джексеры, но ведь и они сейчас не в лагерь иноксов идут, а в темный мрачный коридор склепа.
|
273 |
|
|
|
- Ну зачем сразу кого-то убивать? - Арк не присутствовал при получении задания про лагерь иноксов, поперся больше за компанию, а потому от перепалок рассчитывал сачкануть, но, кажется, пауза затягивалась. - А что это вы тут делаете, а?
|
274 |
|
|
|
- Единственное ничтожество здесь - это Ты! - инокс выступил вперед, и ткнул главаря пальцем в грудь, - Я готов поставить свою подошву, что ты не самый главный здесь, иначе бы задумывался о том, что мы можем разобрать тебя на органы! Так что заткнись и будь вежлив, как мы с тобой!
|
275 |
|
|
|
Тин пока молча, он был не таким большим, как иноксы, да и нрав его был, куда мене агрессивным. Изобретатель надеялся, что этот негатив соратники его сведут на нет.
|
276 |
|
|
|
Вы пытаетесь объяснить иноксу, что пришли с миром, но вождь иноксов смотрит на вас с недоверием. - Мерзкие создания. Я проклинаю вас и ваш город! Бегите, убирайтесь с моих земель и никогда не возвращайтесь! Возмущённые и оскорблённые в лучших чувствах вы в который раз убеждаетесь в правильности своего решения о поддержке Джексеры. Неважно: те ли это иноксы, что грабили её предприятие, или же какое-то иное племя, достанется всем! Через какое-то время вы добираетесь до Кинжального леса и приступаете к поискам лагеря. Наводка торговки помогает вам высмотреть в зарослях сплошь уставленную хижинами поляну. Дело за малым - пойти и разобраться с дикарями.
|
277 |
|
|
|
- Значит, все-таки убивать. Какие вульгарные и бескомпромиссные существа! - возмутился Арк.
|
278 |
|
|
|
- Полностью с вами согласен, уважаемый Арк. – Пискнул Тин.
|
279 |
|
|
|
— Ой, кажется мы не там повернули. Раскор, они и должны быть такими здоровыми? Хайша с опаской вынули из-за спины два кинжала и потерла новенькое кольцо с черепами на пальце.
|
280 |
|
|
|
Народу в лагере оказалось немножечко больше, чем обычно доводилось встречать нашим товарищам. Конечно же, теперь их тоже было четверо, но любому здравомыслящему человеку было известно, что это нисколько не упрощает задачу, а вовсе даже наоборот. Просто бить в первую очередь будут кого-то одного, и этому одному будет мучительно больно. Поэтому дальнейшие действия требовали тщательного обдумывания. Не спешили и иноксы. Кажется, они вовсе даже не поняли, чего хотят пришельцы. Но оружие на всякий случай расчехлили.
|
281 |
|
|
|
Стремные иноксы, в шипах и коже, были слишком близко. Арк забился в угол и инициировал разрыв пуканов земли, раня ближайших дикарей быстро летящими камнями и щебнем.
|
282 |
|
|
|
— Ой-вэй, чую я все плохо это закончится... Хайша скользнула вправо, на дальний фланг. Несколько стремительных ударов в грудь и в горло, пока рядом с разбойницей вырастал из нескольких костей скелет.
|
283 |
|