Воины приняли из рук мага листок, но уже через пару секунд, потраченных на внимательное и почти беглое прочтение, сразу же вернули, придав себе строгий, но учтивый вид. Видать, сразу всё поняли.
- Добро пожаловать, господин Вонг!
И вот ворота на территорию вновь отворились, на этот раз для Гвидона и его свиты, которую пропустили без каких-либо проблем. И только Мико, отойдя и украдкой оглянувшись, заметила, что самураи поглядывают им вслед, чего точно не делали в отношении других гостей. И она услышала их негромкие переговоры.
- Посмотри, да это настоящая китсунэ!
- Ну и что? Я удивлён не меньше твоего, но у нас ответственный пост, так что хватит глазеть.
- Да я их сто лет не видел! Кто же такой этот Вонг, что его сопровождает жрица Кагуры?
- Ты бы помалкивал, а то высекут нас завтра. Встречаем гостей как положено и следим за безопасностью, иначе этот может оказаться последняя ночь в нашей жизни.
- А ты угадал, кто вторая?
- Кошкобаба эта здоровая?
- Да, Гилин. Она же самурай Дедорудии, но почему-то сопровождает какого-то дзина.
- Может, у неё выходной, и взяла подработку.
- Да, но сын господина Дедорудии, Яндо, уже проходил здесь около получаса назад. Как бы не вышло чего.
- А чего выйдет, по-твоему? Это, конечно, не по бусидо, чтобы самурай даже в свой выходной вверял меч другому господину, а тем более чужаку, но кто его сейчас в строгости придерживается? Другое дело, если этот чужак повздорит с Яндо, и тот прикажет своим людям дать леща гайдзину, и Гилин придётся как минимум стоять и смотреть, как её нанимателя лупят, а то и самой принять в этом участие. Но такого не будет… я надеюсь.
Гостей, что уже находились на территории, без каких-либо вопросов, требований приглашения и иных проволочек пропустили внутрь дома. Там уже собрались все прочие гости. Общее их количество было не так уж и велико, однако обилие музыки, света и снующей туда-сюда прислуги создавало ощущение, и при том весьма натуральное и стойкое, настоящего званого вечера, на который собралось великое множество приглашённых гостей из благородных сосоловий. Для Мико и Гилин, местных жительниц, ничего из этого не было в новинку – знакомая музыка и инструменты, типичные для публичных заведений и разве что исполняемых с большим старанием и мастерством, наряды слуг и антураж – всё это не вызывало каких-либо особых восторгов. А вот господина Вогна изобилие ярких, вычурных красок в традиционном для Эдо, но совершенно экзотическом для него стиле, поражали воображение и просто не могли вызвать восторг. И всё это было для него и нескольких десятков других приглашённых гостей, среди которых маг насчитал как минимум половину гостей из других государств. Здесь была и парочка дворян, что, судя по одежде, прибыли из Меридиана, и хмурый, но явно уже подвыпивший господин с иствудской части, что поближе к северу, возможно, даже из старой столицы, в сопровождении опрятного наёмника, который только и смотрел, бедолага, куда так поставить свой двуручный меч, чтобы он никому не мешался. Была здесь и горстка ряженых в дорогие халаты и тюрбаны гостей из Саутфелла – эти особенно восхищались всеми декорациями, и не упускали возможности поглазеть на девушек в кимоно, что порхали среди гостей, улыбаясь и разнося напитки.
Одна из таких служанок, но в халате поинтереснее и видом постарше, что выделяло её на фоне других, торопливо засеменила к Вогну с широкой улыбкой на напудренном румянами лице. Она бы сохранила его, но в последний момент обратила внимание на Мико, и чуть было не охнула, распахнув глаза и вместе с ними рот в изумлении. Это также привело к тому, что девушка оступилась и упала на колени прямо перед Вогном. Вышитый мешочек, что был в её руках, выпал и рассыпал по полу маленькие дощечки, разукрашенные иероглифами и посеребрённым кантом. Конечно же, эта неловкость не осталась незамеченной, и очень быстро к гостям и нерадивой служанке стали обращаться взгляды, с каждой секундой всё больше и больше.
- Ах, милостивейше прошу простить меня, господин… - девушка принялась торопливо собирать рассыпанные палочки, но из-за того, что при этом она старалась, задрав голову, не сводить с мага глаз, да ещё и сильно торопилась, выходило у неё неуклюже.
- Вогн. – раздался спокойный и уверенный, но очень властный голос совсем рядом.
Все трое обратили внимание на немолодого и рослого мужчину в тёмных одеждах, не раскрашенных какими-либо росписями или золотыми нитями, но явно из очень качественной и дорогой ткани. У него были очень короткие седые волосы и большой, горбатый нос такой формы, что впору было бы сказать, что таким надо дрова колоть. Вот только полный дурак осмелился бы сказать это вслух, так как это был очень и очень важный человек.
- Господин Тонегава, пожалуйста, простите меня, простите! – служанка готова была сквозь землю провалиться, и её извинения чуть было не перерастали в слёзные мольбы.
Но мужчина сделал успокаивающий знак рукой и совершенно спокойно обратился к ней сам.
- Вручи господину Вогну подарок от нашего дома, как ты и собиралась сделать, спокойно и без спешки.
Быстро кивнув, служанка принялась всё с той же торопливостью, но уже куда внимательнее собирать дощечки. Когда она собрала десяток и попыталась вручить их магу, мужчина отвёл её протянутые руки.
- Ты собираешься вручить господину Вогну то, что валялось на полу?
Служанка замотала головой и тотчас заменила дощечки на десяток других, тех, что не выпадали из мешочка. Тогда мужчина улыбнулся и позволил ей беспрепятственно передать их. После этого служанка спешно убралась с глаз долой, и дальнейший диалог Гвидона состоялся уже с этим мужчиной, который не остался неизвестным надолго.
- Добро пожаловать, господин Вогн, в дом моей семьи. Меня зовут Аратака, Аратака Тонегава, и я бесконечно рад видеть, что вы откликнулись на приглашение. Пожалуйста, примите этот подарок в знак нашей признательности. Надеюсь, вас не смутила маленькая оплошность слуги – вне всякого сомнения, вы для нас особенный гость.
Гвидон рассмотрел десять одинаковых дощечек. Для него это были просто качественно сделанные безделушки, но для Мико, которая могла рассмотреть их лучше, стали разборчивы надписи. На каждой из табличек значился иероглиф, обозначающий «серебро», а также символ, обозначавший число «десять», и здесь же был иероглиф, являющийся символом дома Тонегава. На обратной стороне дощечек просто был нарисован красивый белый дракон, а края дерева имели тонкий серебряный кант.
- Мы обещали в качестве извинений одарить каждого особенного гостя сотней серебряных монет, на которые вы могли бы сыграть в нашем доме. Законы Эдо запрещают играть на деньги. Но эти дощечки символизируют собой стоимость десяти имперских монет, и в любой момент, когда вы захотите, вы сможете обменять их на настоящие деньги. Однако, для игры используйте только их. Таковы правила.
Аратака Тонегава был большой шишкой в своей семье. Этот большой мужчина внушал уважение и страх одновременно, и его спокойный но жёсткий нрав был известен за пределами дома. Вне всякого сомнения, он организовал сегодняшнюю игру, но, конечно же, ничего бы этого не было без позволения самого главы семейства Хэдо. Удивительно, но Аратака был его приёмным сыном - ходили слухи, что после своей смерти он станет главой семьи, но это были всего лишь слухи, и оно бы нарушало традиционный закон, так как у Хэдо были и свои дети тоже. Вот только их мало кто видел вживую.
- Желает ли господин Вогн сразу посмотреть на игру или, быть может, вы захотите прежде насладиться закусками, что приготовили наши повара?
Как стало сразу же заметно после этих слов, общий зал делился на три части. Центральная не вмещала в себя ничего из перечисленного, но там в центре находились музыканты, а также была заметна площадка, на которой позднее должны были выступить танцовщицы. По правую сторону от этого места располагались игорные столы, а по левую – столы с кушаньями. У последних в данный момент собралось больше всего людей, но кое-кто уже разогревался, бросая кости и участвуя в других азартных играх, без особого ажиотажа, так как вечер ещё только начался, и все хотели получить от него максимум. Все, да не все – господин из старой столицы, дородного вида бородач с чисто иствудским лицом и бородой был весь из себя какой-то грустный, чем-то даже недовольный, и о чём-то беседовал со своим наёмным воином, тем самым, что крепко держался за свой двуручный меч и чувствовал себя не в своей тарелке на протяжении всего времени.
Взгляд Аратаки наконец-то коснулся Мико – мужчина избегал смотреть на неё с самого начала, но даже сейчас, едва взглянув на неё, он тотчас переключился на волчицу. Заглянув ей прямо в глаза, мужчина едва заметно ухмыльнулся, после чего отвёл взгляд и более не возвращался. Но, как заметила Мико, её напарница, стойко выдержав зрительный контакт, как только на неё перестали смотреть, нервно сглотнула. Возможно, ей просто не часто доводится общаться так близко с большими людьми. Либо она чего-то опасалась другого.