|
|
|
Девчонка удивлённо распахнула глаза, и только тогда Ичиро смог рассмотреть, какие они у неё большие и голубые как ясное летнее небо - очень красивые. Правда, потом она очень некрасиво поковырялась в носу, и не без улова, как говорится, но, отправив козюльку щелчком пальцев в небытие, вновь посмотрела на Ичиро уже из-под скептически приопущенных век. - Это были хулиганы, но это были МЕСТНЫЕ хулиганы. А ты НЕ местный., ага. Не знаю, с какой ты там горы, но если деревенские прознают, что ты отлупил их соседей, то соберутся всем селом и таких люлей тебе ввалят, что улетишь обратно на свою гору, или откуда ты там. При этом сама рыжая вовсе не собиралась давать Ичиро пресловутых люлей и даже виду не показывала. Напротив, она, кажется, очень хотела уберечь его от этой участи, о неизбежности которой явно имела точное знание. Стоило довериться. - Киото? Столица? Не смеши мои подмышки, если это столица, то я - императрица, ха-ха... ой! - девчонка осеклась, услышав, что Тайсэй спрашивает и про неё, и с этого момента её физиономия приобрела ещё больше заинтересованности, - Ну ты интересная личность, ага. И-чи-ро Тай-сэй. Тайсэй - это фамилия что ли? Сам придумал или подсказал кто? Деревенские выпендрёжников не любят. Они любят только господина Окиду Такамота, но эта ходячая гьёза из благородного рода, ему можно, ага. Так, а зачем тебе крутые мастера? Крутые мастера в чём? В единоборствах? Ты что, собрался вызывать их на бой? Ну ты и стрёмный, конечно. Но крутой, ага. Такую кодлу уработал, точно умеешь драться. А знаешь что? Пошли за мной, я знаю, как тебе помочь.
Девчонка говорила много и без остановки, часто вставляя странное "ага" в конце некоторых предложений. Вместе с Ичиро они приблизились к деревне, но углубляться в неё не стали - та повела его куда-то в сторону садов на окраине, и там они остановились возле большого раскидистого клёна, на котором кто-то соорудил маленький домик из дерева. Подниматься туда предстояло по вбитым в толстую кору колышкам, но вида, как рыжая ловко вскарабкалась по ним, да ещё и с тяжёлым мешком овощей в зубах, Ичиро просто счёл бы позором для себя не забраться так же проворно. Что он и сделал, а когда поднялся, обнаружил уютно обустроенное гнёздышко внутри этого самого домика. Уютно, но бедно - потрёпанная циновка, импровизированная подушка в виде чьих-то старых штанов, набитых соломой и скрученных в валик, пара бутылок с водой, пустой горшок, а больше и ничего. Девочка уселась на подстилку и первым же делом открыла мешок, достала оттуда кочан капусты и стала с аппетитом уплетать его, быстро отщипывая сочные листья один за другим. Посмотрев на Ичиро после пары таких, она опомнилась, достала свободной рукой большой огурец из того же мешка и протянула юноше. - Шпафибо, фто пофил эших фуфифанов. Феперь пофру нофмафьно, ага. - проговорила она с набитым ртом. Вид такого зверского аппетита невольно пробудил похожие чувства и в Ичиро. Огурец, конечно, это всего лишь огурец, но восполнить энергию в организме не помешает. - Фнафит, фы... - девчонка прожевала капусту, утёрла рот и повторила нормально, - Значит, ты Ичиро Тайсэй, который с какой-то там горы? И ты умеешь драться? А как? А кто тебя научил? Рассказывай всё, не утаивай, ага. И Юкико тебе зачем? жениться на ней что ли задумал?
|
91 |
|
|
|
— Аааа, кажись, понял, глупые у вас тут люди, разве можно люлей давать за поединок по согласию? А я вообще не с горы, я пришёл из леса рядом с рекой, которая не очень далеко от Гуани. — уточнил Ичиро и, скопировав движения девочки, засунул палец в нос, только в его вот улова не случилось, так что он просто вынул его, оставшись ни с чем. Парень ненадолго призадумался, сканируя девочку взглядом. — Мне говорили, что императрица супермудрая и прекрасная, значит, ты точно не Юкико, получается, и это не столица, понятно. Ну, Тайсэй, да, фамилия, мне её дедушка придумал, я хочу стать сильнейшим бойцом, поэтому мне нужны крутые мастера боевых искусств, как ты и сказала, чтобы драться с ними. Нельзя же стать сильнейшим, если ты не победил сильнейших.
Само собой, Тайсэй продолжал идти за девочкой прямиком через сады, поглядывая на растения, а затем взгляд остановился на каком-то совсем необычном растении. Это что же, целый дом на дереве? Неплохо придумано, должно быть, кто-то вдохновлялся птицами или, может быть, белками. Легко поднявшись наверх, вовнутрь, боец уселся на пол, вернее, даже не совсем на пол, а на уютно постеленную циновку. Неважно где, когда и после чего, Ичиро никогда не откажется от еды, а потому он без раздумий принял его и откусил кусок. — Чево? А, ну, пожалуйста. — ответил он на невнятные слова незнакомки. — Да не с горы я, а из леса не очень далеко от Гуани, драться меня учил дедушка, а Юкико мне нужна, чтобы подраться, её же все знают, значит, она, наверное, очень сильная. А что значит жениться? Это что-то с драками или едой связанное?
|
92 |
|
|
|
И тут впору бы девчонке было обидеться - уж намеревался Ичиро её задеть или нет, и в шутку ли это было или ещё как, одному ему только известно - но она не то что виду не подала, но даже беззастенчиво и бойко отвечала с прежней интонацией. - Конечно я не Юкико, дурной что ли? Юкико - самая прекрасная и самая мудрая, ага. Красивее и умнее всех. Хотя, я знаю одну бабку, она очень мудрая и, возможно, мудрее императрицы, но она, во-первых, старая и страшная, а, во-вторых, не императрица, ха-ха! Очень весёлой, на самом деле, казалась девушка, непосредственной и дерзкой, но всё-таки приятной. Её притягательность для Ичиро становилась ощутимее с каждой репликой, и тот поневоле ловил себя на мысли, что пытается поймать взгляд её больших голубых глаз. А та словно и не пыталась ускользать от прямого визуального контакта, но бушующая внутри жизненная энергия заставляла девушку постоянно вертеться и в свою очередь разглядывать другие части тела Тайсэя. Так он заметил, что чаще всего и подолгу её взгляд концентрируется на груди юноши - то ли тренированностью мышц в этой области интересуется, то ли покачивающимся деревянным амулетом в виде лисьей головы. - Ну всё понятно, ага. Ты - сирота, которого, махонького, взрастил и воспитал дед, который тебе даже не родной, и он тебя натренировал, а потом, как ты вырос, отправил в мир со словами "Иди и найди свою судьбу, и только когда сломаешь тысячу мечей, станешь настоящим воином", ага. Девушка с деловитым видом сложила руки на груди и упёрлась спиной в стенку. А, между тем, ичиро так и не узнал её собственного имени.
|
93 |
|
|
|
Ичиро продолжал хрустеть огурцом, а огурцы он любил, на самом деле один из его любимых овощей, их и жевать приятно, и освежают, и по вкус явно не уступает всем другим параметрам. Смотреть было не на что, так что он просто осматривал девушку в ответ, без задних мыслей, просто не так часто выпадает момент зарисовать явные отличия женщин от мужчин, в глаза сразу бросалась хрупкость, ну и, наверное, строение лица какое-то не такое. — Ну я так и сказал, только я уверен мудрее моего дедушки нет человека, а бабушку мудрую я тоже видел недавно. Так он и сидел и продолжил бы, если бы собеседница внезапно не описала его жизнь с точностью до фразы, сказанной сенсеем. — Ряяя! К-как ты узнала?! Ты чё? Ведьма?! Кагура?! — с сильным удивлением, граничащим с шоком, прокричал Тайсэй и отполз подальше. — Ты за мной следила? Юноша вскочил на ноги, но откусывать зелень не перестал, из-за чего выглядел совсем не угрожающе, да он и не пытался. — Что за ерунда, ладно, быстро говори, кто ты и кто тебе сказал?
|
94 |
|
|
|
- Ха, да я покруче любой ведьмы буду, ага... - с хвастливой гордостью девчонка сложила руки на груди ещё более пафосно и вскинула подбородок, но тотчас её взгляд исказился точно таким же удивлением, как и у Ичиро, - Чё-го?! А ты как узнал, как меня зовут?! Ты что, колдун?! Фус?! Следил за мной что ли?! И так они встали друг напротив друга, одинаково ошарашенные и готовые решительно разобраться в возникшей ситуации, чего бы им это ни стоило. При этом насколько Тайсэй чувствовал в себе присутствие духа для любого расклада, каким бы жёстким он ни вышел, так и ощущал его в этой девчонке. Что она такое сказала? Неужели она и правда... - Кагура. Да, так меня зовут, ага. Круто, да? - рыжая вновь встала в гордую стойку, но на этот раз пренебрежительно отвернула лицо, будто и впрямь делала большое одолжение, называясь перед юношей, - Моя мачеха тоже так считает. А вот деревенские охламоны и прочий сброд так не считает. Постоянно дразнятся, что я слишком мелкая и слабая для того, чтобы носить имя древней богини. Но это неправда! Я владею секретной техникой Румико Урукаве, и ежели кто попробует состязаться со мной, то получит по башке! Кагура схватила свой зонтик и сделала несколько выкрутасов на месте, больше похожих на элементы какого-то танца, нежели на боевые движения. Ичиро ничего не слышал про такую технику, но уверенности в её движениях было хоть отбавляй, так что, наверное, правда. В конце концов, учитель предупреждал его о том, что могут встретиться самые странные и необычные противники. Вот только девчонка. Ну уж нет, девчонку бить точно нельзя, тем более что та ему совершенно не угрожает. Не угрожает ведь, да? - Ну, на самом деле, я просто угадала. Просто ты как заговорил, так сразу стрёмные вещи начал выдавать, что ты всех побьёшьи даже императрицу, при этом сразу видно стало, что ты балда и даже не понимаешь, о чём и о ком толкуешь. А это значит, что такой реально мог вырасти только в глухом лесу на попечении у какого-нибудь отшельника, который по-любому мастер какой-нибудь беглый, и судя по тому, как ты дрался с теми обмудками, он мастер единоборств и передал тебе своё мастерство, ага. Вот так я догадалась, это называется дедо-активное мышление. Круто, да? Но это ещё потому, что я тоже сирота, а, как известно, самурай самурая далеко видит, ага. А про тысячу сломанных мечей - так это вообще старинная пословица, ага. Кагура схватила из мешка большой огурец и, подбоченившись, с дерзким и хвастливым видом откусила от него большущий кусок вместе с попкой. - Ну а феперь сефьёсно... *хрум-хрум... глоть*... У меня, кажется, появилась одна крутая идея. Прямо крутецкая идея, но давай ты сперва побольше о себе расскажешь. Как ты осиротел? Как зовут твоего деда-отшельника и чему он тебя учил? Уж точно не думаю, что он учил тебя искать драки с императрицей. Давай, выкладывай о себе всё, ну или почти всё, потому что это... о, это точно крутецкая идея, и она... хе-хе, да, она связана с драками и едой! Кучей драк и кучей еды, ага!
|
95 |
|
|
|
— Ого! Ничего себе! — с ещё большим удивлением воскликнул парень. — Реально Кагура? Ну у тебя супер крутое имя. Ичиро откинул одну из сторон хаори и гордо показал свой драгоценный амулет лисицы на шее. — А у меня вот что есть, это амулет Кагуры, и вообще, я, между прочим, недавно встречался с ней. Пошёл, значит, на кладбище, чтобы вызвать на поединок духов, а там как раз было её капище, потом прибежала какая-то лисица и сорвала с меня этот амулет, побежала к развилке, а я за ней, и оказалось, что там на мужика нападали волки, их было несколько, я их, конечно же, побил, и Кагура положила мою вещь рядом с целительным растением. — Уперев руки в бока, произнёс он, явно хвастаясь произошедшим. Боевые искусства тоже своего рода танцы, в них есть ритм, который нужно соблюдать, и главной целью в них является сбитие ритма соперника, без ритма нельзя победить. Именно поэтому движения знакомой Тайсэй рассматривал с интересом, даже пытался что-то для себя выцепить, тем более танцы он видел не так уж часто, всего несколько раз в жизни, а тут ведь ещё и движения уверенные и выверенные, ему в голову пришла мысль, что это боевое искусство может очень даже пригодится. — Что значит я не понимаю, о чём говорю? Я вообще всё понимаю, даже это... дедовское мышление, я дедом много прожил, у меня дедовское мышление в крови, и что же получается, мы оба сироты, оба самураи, круто. Юноша радостно подпрыгнул когда слова "драки" и "еда" приласкали его уши, он тут же приземлил свою пятую точку обратно на циновку. — Кучей драк и еды?! Чего ты раньше молчала?! Сейчас всё расскажу. — с энтузиазмом проговорил Ичиро. Скрестив руки на груди, он прикрыл глаза и принялся говорить, слегка двигая головой. Планировал он рассказать то, что слышал от дедушки, но, разумеется, не всё услышанное он считал действительным, поэтому решил включить свои собственные домыслы. — Такс, значит, меня отправили по реке в корзинке, дедушка говорил, тогда какие-то войны шли, и мои родные вроде как были проигравшими в войне, только я уверен, что это неправда, скорее всего, просто противников было слишком много, они почти всех побили, но пришлось отступить, мой амулет как раз остался от моих родителей. Моего дедушку зовут Хироюки Такахаси, он меня учил драться, ну и ещё какие-то вещи говорил, но там как-то слишком скучно и заумно. А теперь, Кагура, рассказывай, где куча еды и драки?
|
96 |
|
|
|
- Ого, реально амулет, прямо как у м... м-м-многих был когда-то. А сейчас-то никто не носит их, но ты знаешь почему, да? Ей теперь не поклоняются, только жрицы-китсуне остались, да и тех раз-два и обчёлся. А ну покажи ближе... - девчонка наклонилась к Ичиро в упор, чтобы, не снимая предмета с шеи, взять его в пальцы и повертеть, - О, тут какой-то символ. Я такой уже где-то видела, ага. Только не припомню где. Ты знаешь, что это, нет? Тогда будет расследовать. Но, кажется, Кагура быстро утратила интерес к фамильному аксессуару Тайсэя. - Это тебе дед сказал, что ты самурай? А он тебе не говорил, что ты балда? Вот моя нянечке, она мне типа мачеха, постоянно об этом говорить, но это не правда, ага. Она так делает, чтобы у меня ответственность проснулась, но в её понимании ответственность - это быть тише воды, ниже травы и вести себя как те девочки-припевочки, что всем кланяются и говорят только хорошие слова. Ага, хер им на рыло, буду я ещё себя в чём-то ограничивать! Но нянечка хорошая на самом деле, и хотя ей не нравится, когда я её так зову, она всё равно хорошая. Постоянно журит меня за то, что проказничаю и овощи вор... ну, в смысле, есть же мне что-то надо, а на работу никто не берёт, ага. Как я деньги заработаю на еду? К тому же, огородов вон сколько, ни с кого не убудет, если там минус огурец, там минус кабачок. С миру по рисинке - целый поднос онигири будет, ага!
- Хироюки Такахаси, у-у... Знатный, небось, отшельник в прошлом был. Может он бывший шинсенгуми? Ну, не Юкико, а старого императора ещё. Я из старых защитников императорской семьи только Мацудайру знаю, он к нам как-то приезжал, его господин Такамота встречал, и они вместе синячили, ха-ха, это я помню. Старый алкаш, но твой-то дед, наверное, нормальный был, раз тебя драться научил, а не саке заливаться, ага. И вот, когда юноша дал понять, что инициативен в поднятом вопросе, взгляд Кагуры тоже не на шутку загорелся интересом. - Короче, у меня есть план-капкан. Ты знаешь кунг-фу. Я знаю людей. Давай варить эту рисовую кашу вместе. То, что ты ходишь и всех кругом вызываешь на драку - так дела не делаются, ага. Есть типа законы и всё такое, иначе тебя в тюрьму посадят или зарубят на месте. Но вот если ты будешь УЧАСТВОВАТЬ В ТУРНИРАХ, то это совсем другое дело! Там можно и нужно драться! Там будут самые разные бойцы, и не шпана всякая, не тюфяки, а прошаренные перцы. Ты хочешь испытать свои силы по-настоящему? Вот там всё это есть, а ещё есть судьи, которые за правилами следят, так что никаких внезапных нунчак посреди боя, сечёшь? И если ты побеждаешь, то двигаешься по турнирной лестнице, и с каждой победой выходишь на бой с всё более сильным соперником, пока в конце концов не сразишься с САМЫМ СИЛЬНЫМ БОЙЦОМ! А уж если ты его победишь, то на веки вечные получишь гордый титул самого сильного! Ну или, по крайней мере, до следующего турнира, хе-хе. И я помогу тебе в это дело устроиться. Буду твоим кочи, ага, организатором боёв, и заодно буду присматривать тебе достойных соперников. А ещё, чтобы ты знал, за победы я буду платить тебе деньги, а на деньги ты можешь купить гору вкусной еды на обоим, и не только еды, но и вообще всё что хочешь, ага! И это будет наш договор века. По рукам? С этими словами рыжая от души плюнула себе в ладонь, а затем протянула её с намерением совершить жест рукопожатия.
|
97 |
|
|
|
— Одна мудрая бабка смотрела мой амулет, но ничего мне не сказала, кроме как «будь осторожен», если ты что-то узнаешь, это будет круто. Да, мой дедушка говорил, что я балда, однако также сказал, что нашёл меня в дорогой корзинке в дорогих пелёнках, которые делаются в богатых домах, вот так вот. — ответил Ичиро, уже доев свой огурец. — А мой дедушка не мог ошибаться, он офигеть какой мудрый, мудрее всех, бабка также сказала мне, что он входил в этот, как его, круг императора, советы давал и пытался войну предотвратить, вот. Она сказала, что, наверное, поэтому он и ушёл в отшельничество.
— Слушай, а ты разве не можешь охотиться или рыбачить? Так ведь легко еду получить, хочешь я тебя научу, а ты научишь меня этой технике Румико? — дружелюбно спросил парень и высунул удочку из сумки. — Я даже могу сделать тебе собственную удочку. Слушал план девочки Тайсэй молча, понятно ведь, что если говорят про еду и драки, значит, нужно слушать внимательно и не упускать ни единую деталь, а то потом не достанется чего-то вкусного. И чем больше он слушал, тем интереснее становилось, минусов он никаких не видел, более того, он ведь и сам к этому шёл. — Ого, да это офигенная идея! Я и сам так хотел, только, ну, не знал, как это сделать, но раз ты умная и знаешь, то давай, мне даже деньги-то не нужны, хватит еды и драк. — юноша опустил взгляд на руку своей знакомой. — Почему вы все плюёте себе в руку? То травой, то просто так. — удивлённо спросил он и, следуя примеру, плюнул уже себе в руку и принял рукопожатие. — Так и кочи, куда идти и кого бить надо?
|
98 |
|
|
|
- А что тут знать-то. Амулет Кагуры это, вот и всё. Видать, сделан ещё в те времена, когда ей поклонялись. А сейчас всё, не поклоняются. Теперь увидят такой на шее - по этой же шее и надают, ага. Не все, но есть люди, для которых красно-белая лисья мордочка как сор в глазу. Твой дедуля точно не из таких. Круг императора, что? Если твой дед был советником императора, то зачем в лес упёрся? Перемудрил, видать, хе-хе. Хотя не, скорее всего, его просто выгнали, ага. Если императору не угодить, то такое запросто может случиться. Но драться он тебя реально хорошо научил, так что я даже не знаю... Ну ладно, проехали. Кагура, пританцовывая и изящно размахивая зонтиком, прошлась по домику. - Умение ловить рыбу в обмен на сверхсекретные супертайны великой техники Румико Урукаве? Предложение заманчивое, но не очень однозначное. Я подумаю над этим. Мой сэнсей сказал, что ею следует делиться только с очень избранными воинами, в которых я полностью уверена, которые достойные и всё такое, ага. Давай сперва посмотрим, как ты справишься с турнирными боями. И они пожали руки. Довольно гадкое ощущение слякоти между тесно сжатыми ладонями быстро сменилось удовлетворённость от осознания того, что девчонка тоже обладает довольно крепким рукопожатием. А после его окончания она просто вытерла руку о стенку. - Это ритуал такой, чтобы сделка была надёжной. Такие только между самыми-самыми крутыми самураями составляются. Мы теперь в одной лодке, одной слюной мазаны, как реальные братаны. Ну или как брат и сестра, хе-хе. И теперь мы с тобой пойдём в столицу. Ты же хотел попасть в Хиросаку? Заодно и Юкико там свою увидишь. Главное, близко к ней не лезь, а то шинсенгуми тебе глаз на жопу натянут. Но если что, я буду рядом и подскажу, что да как. Я шарю за это дело, ага. И шарю за то, где и как искать борцов и организовывать состязания. Если ты не знал, я - Кагура, известнейшая во всём Киото организаторша бойцовских турниров... - Кагура! - Вот блин... Снизу раздался голос пожилой женщины. Девушка, услышав его, резко потеряла весь боевой запал и бессильно опустила руки, скорчив кислую рожицу. - Кагура! Я слышала твой голос. Ты там? - Да, нянечка, я тут. Чего тебе? К домику подошла седая женщина в скромной, но очень чистой и опрятной одежде. Её голос и поведение тоже отличались аккуратностью и мягкостью. - С кем ты разговариваешь там? - Да так, с друзьями. - С настоящими друзьями? - Да не-не, с выдманными, нянечка, с выдуманными. - Кагура подступила к Ичиро и сделала ему знак, дескать, не воспринимай сказанное и молчи. - Но я, кажется, слышала чужой голос. - О да, это был мой голос, Ичиро Тайсэя, могучего воина и кулачного бойца, ага! - Кагура придала своему голосу максимум мужественного баса, но всё равно выглядело смешно и совершенно непохоже. - Ох, Кагура, когда уже ты прекратишь лгать мне... - Я просто фантазирую, нянечка. - И сколько раз я просила не звать меня нянечкой... - Простите меня, нянечка, я больше не буду. - Кагура... - Что, нянечка? - Кагура, ты опять воровала овощи с полей? - Нет, нянечка, с чего ты взяла? - тут Кагура уже с беспокойным лицом знаками стала сигнализировать Тайсэю, чтобы он ни в коем сулчае не заговорил сейчас. - Кагура, я знаю это. И это знание делает мне больно, потому что ты идёшь неправильным путём. - Я иду своим путём, нянечка. - Меньше всего на свете мне хочется, чтобы ты попадала в неприятности. Ты уже не маленькая девочка. Однажды к тебе перестанут относиться как к ребёнку, и тогда спросят как с взрослого. Моё сердце не выдержит, если тебя посадят в тюрьму, отправят на каторгу или, не приведи Фус, казнят! - Ничего такого не будет, нянечка, ты напрасно переживаешь. - Ах, Кагура... Тяжело вздохнув, женщина с поникшей головой стала уходить. Рыжая же всячески сделала вид, что её этот разговор нисколечко не волновал, но на самом деле даже Ичиро ощущал, что этих двоих связывает нечто большее.
|
99 |
|
|
|
Парень уткнул взгляд в пол и скрестил руки на груди, будто снова обиделся вместо Кагуры, настоящей Кагуры, которая богиня. — Я до сих пор считаю, что это глупо, Кагура ведь хорошая, она помогла мне спасти Оши, и я, и я уверен, что богиня, которой поклонялись мои родители, не может быть плохой. — нахмурив брови, пробубнил он. — Та бабушка сказала, что мой дедушка хотел войну кланов остановить и из-за этого ушёл или вроде того. Ичиро вновь проследил за движениями девочки, стараясь выцепить знания даже из этих нескольких движений, ведь главное - понять логику и ритм. — Это суперпупер умение ловить рыбу, можно мнооого еды наловить и потом никогда не голодать, но ладно, я побью всех на турнире, а ты будь добра потом научить меня. Пару раз он сжал свою ладонь со слюной в центре, а затем обтёр её одним движением об свои штаны. — Ритуал, значит, ну я же говорил, ты ведьма, тогда понятно, ритуалы всегда странные... Наверное, но я не думал, что самураи тоже странные ребята, хотя я мало говорил с ними, вроде когда уходил из Гуани, побил одного воина в спарринге, меня потом трое обругали. Вообще-то нет, я хочу в столицу, в Киото, наверняка там самые сильные бойцы, и Оши сказал, что Юкико там, может получится вызвать её на поединок. — Тайсэй встал на ноги и ударил кулаком свою ладонь сделав эдакий баоцюань. — А раз ты такая крутая, то поможешь мне организовать его. Уверенную речь перебил чужой голос, доносившийся откуда-то снизу. Ичиро хотел было посмотреть, кто там, но девочка ему помешала. — Это кто? Я же не воображаемый. — только успел сказать он, пока Кагура не прикрыла ему рот. И потом он уже замолчал, лишь молча слушая, пока женщина не ушла. — Ну так кто это? Твоя бабушка, что ли? И почему ты про меня ничего не сказала?
|
100 |
|
|
|
Кагура продолжила лишь после того, как шаги женщины стихли. - Не, это нянечка моя. Говорю же тебе, сирота я. А она просто старая добрая женщина, которая меня и ещё нескольких беспризорников содержать пытается, ну и учить уму-разуму заодно. После войны домов, которую твой дед якобы пытался остановить, куча детей остались без родителей, что среди бедняков, что среди знаменитых и благородных тоже, ага. Прикинь, может быть, ты или я - наследники какого-нибудь знатного рода. Вот только не разевай варежку сильно, потому что, скорее всего, это не так, а даже если бы так и было, то раз ты один-одинёшенек остался, то где твоя семья тогда? Померли все, а раз померли, значит, убил их кто-то, а раз их всех убили, то и тебя убьют, если узнают, что ты один из них. В любом случае, деньги и власть всё равно не светят, ага. Кагура затронула тему с тайным благородным родством совершенно случайно - это было видно по тому, с какой интонацией говорила девушка и какой странной логикой руководствовалась, делая столь удивительные выводы. Однако, под конец она вдруг замолчала, не иначе как увидев странный блеск в глазах Ичиро, и продолжила лишь после небольшой паузы. - А вот мои родители точно не были знатными. А даже если и были, то какая разница, потому что они мерзавцы. Мерзавцы потому, что бросили меня, отказались от меня, не хотели обременять себя ребёнком - иначе зачем бы им подкидывать ребёнка старой бедной женщине в каком-то селе? Нянечка говорит, что я должна уважать своих родителей, кем бы они ни были, но я всё уже вычислила, и потому ненавижу их. Вот если однажды найду их дом, то сяду перед дверью и навалю большую кучу, ага. Или, если они мертвы, найду их могилы и буду танцевать на них. Нельзя детей обижать, особенно маленьких, особенно девочек. Ты не представляешь, как мне было страшно. Это сейчас я уже взрослая почти и не боюсь ничего и никого почти, и со мной есть мой Ромико Урукаве, а тогда... тогда мне было страшно каждый день, я молилась, чтобы кто-нибудь пришёл, но никто не приходил... Под конец девчонка даже всплакнула, кажется, и ей пришлось утереть лишнюю влагу с глаз рукой. Но это сиюсекундное проявление чувств быстро прошло и сменилось другими темами.
- А не сказала я о тебе нянечке потому, что она тогда бы пристала и начала бы расспрашивать, кто таков и вообще. И она бы тогда вызнала, чем мы заниматься собираемся, и если тебя бы не переубедила, то меня бы точно заставила всеми правдами и неправдами дома остаться. А мне надоело тут торчать. Я тоже хочу в столицу, ага. Киото... Киото, ха! Ничего-то ты не знаешь, Ичиро. Ты думаешь, что Киото - столица, а на самом деле это не так. Это долбанная деревня, просто большая, и мы прямо сейчас в ней и находимся. А в столицу надо ещё прийти, она далеко отсюда. Вот поэтому нам надо держаться вместе, а то ты ничего не знаешь, и тебя запросто вокруг пальца обвести могут, да так, что потом ты кого хочешь колоти, а потерянного не вернёшь. Кого ты будешь бить, если у тебя деньги украдут, и вор скроется бесследно? Себя только если, за глупость. Так вот, запомни, Ичиро, что отныне я твой единственный и верный друг, которому ты можешь доверять. И это взаимно, ага. Мы с тобой пойдём в Хиросаку - так, собственно, столица и называется. И там ты найдёшь свою Юкико, но драться с нею я тебе о-о-очень не советую. Во-первых, но не в главных, потому что она девочка. А, во-вторых, она - императрица. Если ты только подойдёшь к ней без её на то разрешения, шинсенгуми, самураи-телохранители, тебя тотчас в капусту порубят. Простым людям нельзя даже смотреть на императрицу лишний раз. Если вдруг увидишь, что она едет со своей свитой где-нибудь по улице, сразу же падай ниц, мордой в землю кланяйся и не поднимай башки, пока не уедет. Иначе снесут тебе голову сразу же за неуважение к императору... то есть, к императрице. Не шути с этим, а то мы так в турнирах участвовать не сможем - ты ведь даже не петух, чтобы без головы бегать. В общем, надо нам с тобой в крупный город двигать. Но прежде... Рыжая деловито задумалась, почесала подбородок, глядя куда-то в сторону, а затем её осенила мысль. - Но прежде нам надо денег раздобыть, ага. И я уже знаю, как это сделать. Заодно и посмотрим, насколько ты хорош в бою один на один. Говоришь, смог самурая в поединке забороть? Наверное, оттого тебя и обругали, что ты слишком легко победу одержал. Для самураев ведь поражение в любого рода битвы или состязании - настоящий позор. Ну, по крайней мере, для настоящих самураев точно. Такие, если поражение потерпят, животы себе вспарывают, во дураки! Как у них там говорят: "Не потеряна честь - ничто не потеряно. Потеряна честь - потеряно всё". Самураи, короче. Но мы с ними драться не будем, тем более что здесь из всех воинов только люди господина Такамота, а с ним связываться я очень не хочу. Но знаю я одно местечко, где есть одни люди, где мы можем быстро денег поднять. Небольших, но зато быстро. А всего-то надо подраться в честном поединке с парой олухов. Ты ведь жаждешь драки? А я сделаю так, что у нас благодаря этому будут и деньги, и еда, и всё необходимое для путешествия в столицу. И да начнётся наше грандиозно, взаимовыгодное сотрудничество, ага. Но не прямо сейчас. Сейчас уже темно и спать надо ложиться. Это мой домик на дереве, если что. Бросай свои кости в любом углу. И, дабы показать пример, Кагура со всей возможной непосредственностью упала на спину, закинув ногу на ногу, а руки под голову
|
101 |
|
|
|
Немного похлопав глазками, Тайсэй, кажется, всё осознал, показав это осознанным почёсыванием головы. — Значит, она как мой дедушка, тогда понятно. Я, в общем-то, не знаю, где моя семья, но я уверен, что они живы и наверняка очень сильные, отправился я в путешествие, чтобы стать сильнейшим бойцом и заодно найти своих родителей, а деньги и власть мне не нужны, да и мне неважно, благородные у меня родители или нет, они ведь родные мне. А вот ты будешь помогать мне в поисках, потому что ты умная, отказ не принимаю. Ичиро вновь плюхнулся на пятую точку, подогнув одну ногу под другую. — Почему ты думаешь, что они плохие? Нельзя так считать, пока ты с ними не познакомилась, меня вот родители пустили по реке в корзинке, чтобы спасти от тех, кто на них напал, может, с тобой было то же самое, тебя оставили, потому что иначе ты была бы в опасности. Я уверен, твои родители крутые, может быть, самураи или ещё какие-то высокие шишки, а девочек, да, нельзя, они же слабее, иначе были бы мальчиками, хотя и не все мальчики сильные, это странно. Тайсэю вдруг пришла идея, да так сильно стукнула ему в голову что он тут же крутанувшись подпрыгнул на ноги. — Точно! А давай мы и твоих родителей поищем, тогда ты сможешь спросить, почему они тебя оставили. — Довольно он уселся обратно, скрестив руки на груди, с физиономией, будто сказал что-то гениальное. — А чего? Это и правда Киото? А я думал, тут будет много всего и много всех, получается, это не столица? Или столица, но маленькая? Кажется, парень слегка запутался, отчего лишь непонимающим взглядом смотрел на девочку. — Да и не важно, если надо дальше идти, то идём, а денег у меня нет, я без денег ушёл, говорил же, они мне не нужны, если всё же что-то украдут, то побью всех, в конце концов дойду до нужного вора, их ведь не супермного. Но я не против, значит, будешь моим первым другом. Насчёт Юкико... А какая разница, девушка она или нет? Там немного отличий, у девушек есть странные горки спереди на груди, у тебя, правда, они почти незаметны, но ты слабее, и ещё у тебя волосы... А, ну и ты сама сказала, что ты девушка. Так что, собственно, разницы нет, наверное, Юкико просто сильная девушка, если она такая известная, то от честного поединка не откажется, я никого не боюсь и падать не буду, я ведь не слабак. — уверенно произнёс он, гордо подняв свой подбородок. Честно говоря, к этому моменту мозг Ичиро уже знатно закипел, слишком много его заставляют думать, добавляя при всём этом новые ингредиенты в виде знаний, но как только разговор дошёл до драк, головной котелок охладился. — Всё равно на эти деньги, скажи просто, с кем драться, и всё, я прямо сейчас пойду. — Но быстро наступило разочарование, ведь поединки будут точно не сегодня. — Спать... Наверное, ты права... Надеюсь, завтра будут крутые бойцы и интересные поединки. Тайсэй лёг на спину, конечно, пол был не мягким, не сравниться с футоном, однако всё равно гораздо лучше, чем спать на ветке дерева, можно точно не беспокоиться, что с утра спина начнёт ныть. — Спокойной ночи, Кагура. — напоследок сказал он, прежде чем закрыть глаза и быстро отойти в бессознательный сон.
|
102 |
|
|
|
- Хорошие родители ни за что своё дитя не бросят, даже под страхом смерти. Умрут, но за ребёнка горой встанут, и это всё, что я знаю. Но почему ты так сильно прицепился к этой теме и хочешь ещё и мне что-то доказать? А, впрочем, ладно, валяй. Если у тебя получится меня переубедить или даже реально что-то выяснить... ну, буду тогда твоей должницей или типа того, ага.
- Да ты совсем балда, как я посмотрю? Не знаешь, чем мальчишки от девчонок отличаются? - от таких признаний Кагура даже рассмеялась, но когда Ичиро упомянул её анатомические особенности, чуть было не вскочила на ноги и вмиг осерчала, - Чего?! Да они нормальные! Ещё пару годков и они вырастут ого-го какие, ага! Посмотри сам и убедись, что они не плоские! Просто не выросли ещё, понятно тебе?! Тут к великому удивлению Тайсэя девчонка действительно вскочила на колени, но не для того, чтобы поколотить ему или кинуть огрызком огурца. Нет, она задрала свою красную рубаху и нарочито продемонстрировала голый торс. И тут надо было признать, что грудь у Кагуры действителньо была... незаметная. Рассматривая её тело, юноша буквально видел самого себя лет эдак десять назад, когда смотрелся на своё собственное отражение в водной глади реки. Был в его жизни год, когда по всей стране сделался неурожай, и его со стариком тоже это коснулось, так что они оба сильно похудели, так, что рёбра стали торчать и мышцы изгладились совсем. Вот примерно так и выглядела Кагура - разве что пресловутая грудь совсем чуточку, но была больше. К несчастью, Ичиро настолько сильно задержался на ней взглядом, что не заметил болтающегося на шее девчонки кулона или амулета. А в следующую секунду она уже запахнула рубаху и с недовольным видом вновь улеглась на место, негодующе бурча себе под нос. - Вырастет она ещё, вот увидишь. Будут самые большие сиськи во всём Эдо, ага. Ну или не самые большие, большие неудобные, но всё равно большие и красивые. Нянечка так сказала, значит, так и будет, надо просто подождать и больше кушать капусты. Вот только я не люблю капусту. Ну и хрен с ним. Вот у Юкико, между прочим, тоже грудь маленькая, но она всё равно красивая. А ты чего это, всё равно думаешь вызвать её на поединок? Дуралей, я же тебе сказала, что с девочками драться нехорошо. Юкико не будет с тобой драться, потому что она физически слабая, и вообще она императрица, тебя к ней даже не подпустят. И зачем ей драться, если она умная? Уж поумнее некоторых, ага. Так что выбрось эту идею из головы. Если драться, то с реальными бугаями, самоуверенными и наглыми, которые всех кругом задирают и кичатся своими мускулами. Уж я тебе найду таких целую кучу. А пока спи давай
...Тупик пещеры освещался парой свечных огарков, а всё остальное было окутано мраком. Учитель сидел на коленях, повёрнутый лицом к стене, подле которой валялись исписанные свитки. Рука Ичиро сжималась одновременно с тем, как он выступал из тьмы, но она следовала за ним и пожирала весь свет, что ещё способны были излучать маленькие фитили свеч. Его ладонь чувствовала ребристую рукоятку меча. Она буквально впивалась в его кости, причиняя боль, но она заглушалась чем-то тёмным, страшным, исходящим изнутри него и порождающего клубы тьмы, что обволакивали пространство. И он будто бы сам себя не контролировал, медленно поднимая клинок и занося его для удара. В последнюю секунду перед тем, как тот был совершён, учитель, будто заподозрив неладное, чуть повернул голову, но было уже поздно. Лезвие неслось к его шее, грозя перерубить её начисто. И в тот момент, когда оно почти коснулось сэнсея...
Ичиро проснулся. В глаза сразу же ударил яркий свет, россыпью бивший изо всех щелей домика на дереве, а их было немало. Гул, заполнявший уши спросонья, быстро уступил место реальным звукам окружающего мира, и тогда парень услышал громкий галдёж воробьёв и других птиц, а также непривычный для него шум большой суеты, исходивший откуда-то снаружи и будто бы издалека, но всё же достаточно близко. Одним словом, день был в самом разгаре, и уже совсем скоро Тайсэй убедился, что проспал гораздо дольше обычного, а время его обычного подъёма на заре давно осталось позади. Быстро оглядевшись, он также понял, что Кагуры рядом нет, однако, куча овощей, оставшихся со вчера, свалена в углу аккуратной горкой уже без мешка, из чего стало ясно, что девчонка наверняка ещё вернётся, иначе зачем ей оставлять продукты.
Солнечный свет уже высоко поднявшегося солнца заливал всё вокруг. Перед тем, как спуститься с домика на дереве, так как сидеть там было скучно и бессмысленно, Ичиро выглянул в окно и попытался определить, откуда исходил шум. Само собой, нетрудно было догадаться, что это были звуки давно проснувшегося Киото и его жителей, но внимание парня сразу же привлекло заметное столпотворение вдоль одной из его улиц. Из домика было плохо видно, но юноша чётко распознал, что там происходит что-то хорошее, возможно, даже весёлое и доброе. А чуть погодя ноздрей коснулся слабый и отдалённый, но такой манящий аромат то ли выпечки, то ли жареного мяса. Желудок тотчас понял этот сигнал и громко заурчал, ясно давая понять, что если Тайсэй сейчас туда не пойдёт, то он ему это ещё припомнит.
|
103 |
|
|
|
— Как это не знаю? Я только что тебе рассказал все отличия. — внимательно Ичиро посмотрел на грудь девочки и даже не покраснел. — У меня такая же грудь была, когда мы с дедушкой голодали, а зачем тебе вообще, чтобы эти «сиськи» росли? Верно говоришь, неудобно же, да и выглядит странно, лучше тренируйся и будешь такой же сильной, как я, это ведь круче. Ичиро положил голову на пол и некоторое время просто молчал... А затем резко принял сидячее положение. — Как это слабая? А чё она известная такая тогда? Это как?! — шокировано вскрикнул парень. — Ум... Да кому нужен ум, когда можно дать по голове и всякие умности забудутся. С такой же резкостью, как он поднялся, точно так же быстро он улёгся обратно, теперь в голове, помимо слишком большого количества новой информации, так же был вихрь из мыслей, как же это, он думал, Юкико будет сильной, и с ней точно будет интересный поединок, а теперь оказывается, что она слабенькая? Наверное, Кагура просто ошибается, не может она быть права, пока он сам не увидит императрицу, не поверит. И как только мысли отступили, пришёл сон, хотелось бы сказать, мирный сон, но всё было как раз наоборот, он видел продолжение того отрывка, что видел раньше, снова сенсей, снова свитки и снова лезвие, только теперь это был момент самого удара, мгновенно разум юноши пробудился, желая предотвратить пусть и не настоящую, но гибель учителя, и в этот момент уже был день. Солнышко светит, птички поют, а поспать кошмары не дают, хотя нет же, дают, обычно пробуждение наступало гораздо раньше, видимо, драка с мини-армией хулиганов дала свои плоды в виде сильной усталости. — Кагура? Ты где? — произнёс Ичиро, потирая один из глаз, в то время как другой пытался обнаружить знакомую фигуру рядом, но её не было, видимо, проснулась раньше и не стала ждать пробуждения товарища. Тогда Тайсэй решил подняться и учуял своим чувствительным для еды носом что-то крайне вкусное, это... неужели это... жареное мясо?! Рецепторы обоняния ударили в голову, заставив бойца мгновенно взбодриться, как после пощёчины, только эта пощёчина была приятной. Приятному запаху сопротивляться невозможно, он схватил его за нос и заставил спрыгнуть с домика на дереве, чтобы найти источник.
|
104 |
|
|
|
Запах, как и ожидалось, вёл юношу вглубь поселения. Он находился на его окраине, но уже увидел достаточно много людей, когда осмотрелся. Они тоже шли преимущественно в одну с ним сторону, и когда Ичиро последовал за запахом, количество прохожих только увеличивалось. Это были простые крестьяне, и никто из них не обращал особого внимания на парня - в их глазах читалась целеустремлённость и деловая озадаченность. Людей стало совсем много, когда Ичиро вышел на широкую улицу почти в самом центре поселения. Вернее, широкой она была по своему естеству, но сегодня, видимо, был какой-то особый день, из-за которого её заполнили люди, а также загромоздили крытые навесы, лавки, корзины, коробки. Овощи, крупы, сырое мясо, скотина крупная и мелкая, а также инструменты и разные хозяйственные принадлежности - всё это одни люди выставляли на прилавках, а другие люди обменивали это на вещи и продукты, что приносили с собой, а также на серебряные монеты. Велась активная торговля, и это место, по всей видимости, и было настоящим рынком, образовавшимся не совсем стихийно, потому как наблюдался относительный порядок и спокойствие в торговых делах. Что касается запаха, привлекшего Тайсэя, то он исходил из лавки, за которой торговец, внушительного вида дядя с не менее внушительной шевелюрой и пузом, бодро торговал изделиями из теста, похожими на плоские полукруги с рифлёными краями. Под золотистой корочки этих лепёшек угадывалась начинка, и вот она-то и представляла собой мясо, процесс приготовления которым был немного виден в палатке с котлом позади торговца. Внутри неё женщина и женщина поменьше, наверняка дочь, раскатывали тесто, лепили те самые полукруги, в которые закладывали мясной фарш, а потом кидали в котёл с кипящим маслом, и оттуда уже доставали готовые изделия. К лавке выстроилась небольшая очередь, но двигалась она очень резво.
|
105 |
|
|
|
Это был определённо необычный запах, хотя нет, это было что-то знакомое и любимое, при этом изменённое чем то новым, и оттого в общем пахло это аппетитнее. Паренька не волновали люди вокруг, аромат вёл его прямо как лунатика привычки. А на широкой улице обнаружилось ещё много всяких вкусностей, например мясо, сырое мясо, вяленое мясо, рыба, но по прежнему выделялся и вызывал интригу лишь один запах, который, как оказалось, исходил от одной единственной лавки. Ичиро подошёл ближе с крайним любопытством и блеском в глазах, чтобы посмотреть, что же такого вкусного готовит этот дядя, а посмотреть было на что, конечно, юноша ел мясо, завёрнутое в тесто, но тут другое, оно ведь ещё готовилось в котле с маслом, что было в новинку для него. Рот сам собой наполнился литрами слюны, конечно, появилось дикое желание попробовать эту вкуснятину, мешала только толпа людей, идущая с той же целью. Хоть живот уже сам начал говорить Тайсэю съесть что нибудь как можно скорее, он решил всё же встать за одним из людей и подождать.
|
106 |
|
|
|
Очередь двигалась довольно быстро, но для взалкавшего яств юноши этот срок, казалось, тянулся целую вечность. А иногда, забывшись в сладком предвкушении и истекая слюной, он вдруг осознавал, что впереди него вдруг вставал кто-то, кого в очереди раньше не было, но это происходило лишь потому, что он сам не двигался вперёд, а задерживать процесс тут явно никто не собирался, потому и просто обходили его, стоящего. Но очень быстро парень смекнул, как всё это делается, и за последними тремя людьми и своим местом следил уже неотрывно. Так и добрался до прилавка. Едва парень поравнялся с мужчиной, разделённые лишь заляпанной маслом и золотистыми крошками столешницей, как ему сразу же была вручена пища. Другой бы обратил внимание на то, что это было сделано толстыми, мясистыми пальцами, заляпанными в жиру и крошках, и нашёл бы это отбивающим аппетит, но только не Ичиро. Он видел перед собой лишь золотисто-поджаренный полукруг из теста, аппетитно блестящий на солнце маслом. Слой хрустящего теста был достаточно тонок, чтобы, просвечивая, показывать, как внутри него темнеет начинка из мелко нарубленного мяса, почти что фарша. Судя по аромату, в деле явно фигурировали какие-то приправы помимо соли, но какая разница, когда Тайсэй и так был бы готов съесть такой пирожок одним укусом, а то и два сразу, и добавки бы попросил! Вне всякого сомнения, он сейчас это и сделает, ведь пирожок ему предлагают совершенно безвозмездно и... и почему, протягивая одной рукой еду, этот мужчина другую протягивает раскрытой ладонью вверх? Он что, хочет, чтобы с ним поздоровались? Или... или ему в ладонь надо плюнуть? Кажется, в этих краях плевки являются частью культуры.
|
107 |
|
|
|
Долго ли, коротко ли, Ичиро, в общем-то, не следил за тем, сколько времени прошло, а даже если и следил, то точно сказать бы не смог, и спустя время в его руки попал святой Грааль, блюдо, которое выманило его из домика на дереве и из-за которого он ждал в очереди. Много времени парню не понадобится, чтобы проглотить аппетитно выглядящее нечто, он уже рассчитал, что ему понадобится всего лишь 4, максимум 5 укусов, чтобы утрамбовать всё в рот и со всей силы проглотить. Правда, его несколько смутило, что вместе с едой ему протянули ладонь, недолго он хлопал глазками, пытаясь понять, что от него хотят, а потом вспомнил: тут же пользуются этими... как же их там... деньгами, вот! — А что, вам эти... монетки нужны? У меня их нет... хмммм... давайте я вам кое-что другое дам. — Тайсэй сунул руку в свою сумку, немного пошарил и вытащил свой ножик для резки еды, вроде выглядит вполне прилично, должно хватить для пирожка. — Этого хватит? Он почти новый.
|
108 |
|
|
|
Торговец едой выпучил глаза. Он ещё раз требовательно дёрнул раскрытой пятернёй в сторону юноши, как бы говоря: "Очень смешно, но теперь всё-таки давай деньги". Но уже через секунду понял, что расплачиваться ожидаемым образом парень не собирается. Однако, в какой-то момент в голову дядечки закрались сомнения, что Ичиро собирается платить вообще, а протянутый ножик был понят им совершенно... иначе. - А... монеты... х-хороший нож... а монеты... н-нет, не нужны... м-может, ещё чонгурек? Только не бейте! Но прежде, чем Тайсэй опомнился, напиравшая сзади очередь вытолкнула его с пятачка перед прилавком, и вот уже продавца засыпали требованием дать им еды и позвякиванием мелочи в руках. Таким образом, не заплатив за угощение ни деньгами, ни ножом, но почему-то страшно напугав продавца, юноша оказался вновь предоставлен сам себе, но уже на этот раз с чувством лёгкого насыщения вместо голода. И жирными пальцами, куда уж без этого. Почти сразу же внимание парня привлёк необычайно ритмичный и захватывающий слух звук. Он почти сразу же угадал дудочку, на которой во времена особого расположения духа наигрывал успокаивающие мотивы сэнсей, сидя на берегу с удочками в ожидании рыбы и просветления. Но это была совершенно другая игра, более динамичная, быстрая, жизнеутверждающая и... танцевальная что ли. Ей вторил ещё какой-то инструмент, похожий на подёргивание натянутых ниток, только более громкий и звонкий, и эти мелодии отлично друг друга дополняли. Там, откуда исходил этот звук, наблюдалось ещё большее скопление народа, так что не один только Ичиро оценивал по достоинству эту... музыку? Да, именно музыку! Теперь, когда его уже не так манили запахи пищи, душа требовала утоления несколько иного голода, связанного с врождённым чувством прекрасного и просто эффектом новизны, что исходил здесь практически отовсюду.
|
109 |
|
|
|
Парень протянул ножик ближе к торговцу и даже начал слегка его поворачивать, чтобы можно было получше рассмотреть. — Да ладно, хороший нож... А? Чонгурек? — до Ичиро сразу дошло, по-видимому, так называется это аппетитное блюдо, да и ведь бесплатно предлагают, может, дарят? Ну, с другой стороны, не особо и важно, только он хотел попросить дать ему этот чонгурек, как его толкнули, да причём так сильно, настоящая сила очереди. — Эй! Чего толкаетесь! — недовольно крикнул Тайсэй, нахмурившись в бровях. — Да я сейчас вам! Уже было пойдя толкать очередь в ответ, юноша был отвлечён чем-то другим, не запахом, вернее, если звук можно считать запахом для ушей, тогда запахом, причём ещё более аппетитным, чем таковой исходил от непонятного пирожка, к тому же, такого сочетания он не слышал ни разу, разве что от сенсея, и даже так он играл по-другому. И, кажется, эти звуки, складывающиеся в приятную мелодию, только что отвоевали долину любопытства недавно занятую блюдом, что на самом деле случалось... Да никогда не случалось, ведь ничто не могло отвлечь парня от еды до этого момента. "Это что-то интересное." — почесал голову Ичиро и пошагал проталкиваться через толпу, чтобы посмотреть, что там такое.
|
110 |
|
|
|
Растолкать людей – это надо было ещё постараться. К счастью, Ичиро был достаточно силён и в то же время аккуратен, чтобы сделать это, никого не спровоцировав причинением боли и сильного дискомфорта. И вот он вышел в первые ряды, откуда мог наблюдать занятную картину. В центре площадки стояла расписная деревянная будка с очень большим и массивным навесом, под которым был расстелен видавший виды ковёр. И на этом самом ковре плясали маленькие человечески, наряженные в традиционные одежды, такие же маленькие, как и они сами. Тайсэй не мог поверить своим глазам, что в мире существуют настолько крохотные люди – самый большой из них едва ли доставал макушкой до уровня его колена. Но, как следует протерев веки и присмотревшись, юноша понял, что эти маленькие люди не настоящие. Одежда скрывала деревянные палочки, соединённые между собой неким образом, и лишь только по деревянным ладоням и нарисованным лицам можно было понять, что и внутри всё такое же деревянное и неживое. Но как же могли они двигаться подобно настоящим людям? Присмотревшись сильнее, Ичиро заметил тонкие, бледные нити, отходящие от этих кукол вертикально вверх, и они двигались, заставляя марионетки двигать руками и ногами. Оттого и навес, под которым были спрятаны верёвочки, был таким широким, чтобы покрывать весь ковёр, на котором танцевали фигурки. Но как же хорошо они танцевали, и впрямь словно живее! Кто бы ни сидел в том фургоне, он своё дело знал, и ни одно движение кукол не было каким-либо фальшивым или неловким. Смотрелись эти танцы забавно и смешно – дети, стоявшие в первом ряду вместе с Ичиро, смеялись и хлопали в ладоши – кажется, шоу предназначалось по большей части для них – но и взрослые тоже были в восторге. А по обе стороны от фургончика стояли музыканты – один с флейтой, другой с лютней, и они играли ту самую мелодию, что привлекла юношу. Возле их ног лежали соломенные шляпы, в которых поблескивали серебряные монеты, а также разные мелкие предметы и продукты, которые жители жертвовали музыкантам и кукольникам за неимением денег.
|
111 |
|
|
|
В шоке юноша наблюдал за непонятным зрелищем, челюсть почти в это время была почти на земле, поднеся руку, он закрыл рот сам себе и затем уже внимательнее осмотрел действо. Значит, кто-то управляет маленькими человечками через ниточки, видимо, этот кто-то прячется в фургоне, присмотревшись ещё внимательнее, Ичиро заметил, что эти существа пусть и двигаются как живые, но таковыми не выглядят, просто в них не было человечности. Однако парень быстро утратил интерес к тому, как всё это работает, и просто, как и дети, начал смеяться над происходящим. Однако одновременно вместе с получением удовольствия от зрелища Тайсэй также решил подмечать движения фигур, извлекая из них ритм и логику движений, мало ли когда пригодится, а может быть и будет полезно в бою, а затем он решил предпринять попытку повторить движения за ними.
Результат броска 1D20+-1: 1 - "танец харизма".
|
112 |
|
|
|
И Ичиро начал танцевать. Как знал, как умел, как получалось. Но он предался этому делу самозабвенно, ибо слышал музыку, и она проникала в его душу, трогала струны души и заставляла их вибрировать в унисон с ритмами жизни, солнца, ветра и всей вселенной. Чем больше юноша танцевал, тем сильнее утрачивал внимание. И вот он уже не слышал, как изменилась музыка - не утратив мелодичности, она стала какой-то нарочито аляповатой, как раз под стать его неловким движениям. Не заметил, как куклы вдруг стали смотреть на него, и не просто так, но повторять его обезьяньи ужимки и нелепые выкрутасы, и при том повторять настолько же мастерски, насколько неумело тот танцевал. И лишь только спустя минуты Тайсэй начал осознавать, что уже не слышит музыки, что пробудила в нём всё это. Нет, она не переставала играть, но дело в том, что смех окружающих стал настолько громким и объёмным, что заглушал её. Публика хохотала над ним. Те, что стояли в первых рядах, похватались за животы, и стоящим позади пришлось ловить их, чтобы те не упали на землю и не испачкались, в то время как сами были готовы помереть со смеху. Воистину, зрелище было такое, что, увидь парень самого себя со стороны, тоже бы уморительно посмеялся. К счастью, в этот самый момент, словно как нельзя более точно подгадав его, все куклы враз остановились, и музыка стихла. Деревянные ладошки застучали друг о друга, имитируя аплодисменты, а разрисованные лица устремились к Ичиро. Но уже через секунду хлопки зазвучали по-настоящему, потому это уже начала делать толпа. Многие всё ещё смеялись над Тайсеем, но в их глазах. А затем к соломенным шляпам потянулось резко увеличившееся количество людей, и каждый из них считал своим долгом бросить туда монетку или что-нибудь ценное, благодаря чему те быстро наполнились, и таким образом кукольники и музыканты внезапно получили очень большую прибыль со своего представления. Закончив хлопать, все марионетки выстроились в ряд и, обратив свои взоры к Ичиро, синхронно поклонились ему в знак признательности - надо было признать, что, кто бы ни дёргал за ниточки, он делал это с невероятным мастерством и очень органично подстроился под экспромт юноши, превратив это в пользу для себя, да и музыканты тоже молодцы были, перестроив мелодию на дурацкий, но, тем не менее, бойкий мотив. Последние, к слову, тоже поклонились, и, собрав шляпы, побежали к куклам, чтобы взять их в охапку как простые игрушки, и занесли в фургончик. Представление было окончено. Юноша вдруг ощутил неприятный тычок в ягодицу. Обернувшись, он увидел позади себя Кагуру, с недовольным видом жующую большой и жирный чонгурек. - Фё ты фут делаефь? - спросила она с набитым ртом, но затем всё-таки потрудилась дожевать, - Не мог меня в домике подождать? Пошли давай, я нашла нам подработку. То есть, тебе, ага. Ты же хочешь драться?
|
113 |
|
|
|
Танцевал он, конечно, как знал и как умел, но проблема была в том, что он не знал и не умел, а потому каждое движение было неуклюжим, и даже неживые куклы двигались намного более грациозно, наверное, ему стоило повторять боевые движения, отточенные тренировками, тогда получилось бы лучше, и явно никто бы не смеялся. Но чужой смех не волновал Ичиро, он не обращал на него внимания, потому что и без его танца все и так смеялись, к тому же, что плохого в том, чтобы рассмешить небольшую толпу? В этом смысле юноша выступил даже лучше, чем это сделали куклы. И когда музыка закончилась, Тайсэй вслед за куклами перестал танцевать, на его лице расплылась широкая улыбка от уха до уха, а сам он неловко потирал затылок. Трудно описать, что он чувствовал, но самым подходящим, наверное, будет чувство веселья и немного гордости. Недолго боец понаблюдал, как люди кладут монетки в соломенные шляпы, сам он был не заинтересован в деньгах, ему просто понравилось немного повеселиться. — Вы круто двигаетесь. — сказал он, обращаясь к куклам, но косвенно, разумеется, к тому, кто ловко дёргал за ниточки, а затем ответил на поклон неживых артистов собственным поклоном. Когда его кто-то тронул сзади, Ичиро повернулся и так же широко улыбнулся своей знакомой. — А я танцевал с куклами, хе-хе, — произнёс он возбуждённым голосом. — Ну я почувствовал запах вкусный. Так это, драться? Конечно хочу, веди быстрее.
|
114 |
|
|
|
- С куклами он танцевал, ага. Давай, пошли скорее, а то нарвёмся на психопатов каких-нибудь. Вон, мужик, у которого я чонгурек купила, только что жаловался, что какой-то отморозок ходит по лавкам, угрожает ножом и отбирает товар. Я грешным делом сперва на тебя подумала, что этот ты чудишь, но потом вспомнила, что ты кулаками мастак махать, и нож точно не твой стиль. Ичиро уже собрался было идти, как вдруг его легонько тронули за плечо сзади. Когда он обернулся, то увидел позади себя музыкантов, что играли для танцующих кукол. Женщина и мужчина, и последний с улыбкой протягивал ему маленькую стопочку из пяти серебряных монет. - Забавно танцевал, дружище. Ты сделал нам на редкость хорошую выручку с представления. Вот твоя доля - уверен, ты заслужил. По одним только лицам этих незнакомцев было видно, что они милые, добрые люди, и данный поступок только подтверждал это наблюдение.
|
115 |
|
|
|
— А кто такие психопаты? Это ты про мужика из той лавки? Он странный, я подошёл, он протянул мне этот чебурек и пустую руку, ну я и решил дать ему свой нож взамен на еду, а он как начнёт странные вещи говорить, но хотя бы пирожок бесплатно решил отдать, правда, взять я не успел, меня вытолкнули. А я вообще до сих пор голо... — не успев закончить, Ичиро почувствовал, как кто-то положил руку ему на плечо. — М? — Мыкнул юноша, повернувшись к незнакомцам, в них он сразу узнал музыкантов, тяжело ведь не узнать тех, кто подарил тебе кучу эмоций. Так же непонимающе Тайсэй протянул руку и взял стопку монет, недолгое время он обрабатывал произошедшее и затем наконец широко улыбнулся. — И вам спасибо, вы очень классно играете, никогда не слышал такой весёлой музыки. — счастливо произнёс Ичиро, едва слышно хихикая, когда вспомнил кукольное представление. Монеты он слегка подкинул в руке и, после того как в благодарность поклонился артистам, вложил их в руку Кагуры. — Ты лучше разбираешься. — сказал он своей знакомой. — А теперь идём уже драться.
|
116 |
|
|
|
Музыканты снова поклонились и ушли. - Так вот ты, значит, какой, втихаря тут зарабатываешь, ага. - сделала замечание Кагура, но шутливое, и была очень довольна предложенным деньгам, - Так, ну раз такое дело, мы сейчас ещё кое-куда сходим. Будем исправлять твои косяки.
Девчонка отвела Тайсэя - куда бы вы думали - вновь к торговцу мясными пирожками. Тот, едва завидев знакомую всклокоченную шевелюру, чуть было не поднял крик, но его вовремя успокоили. - Так, дядя, слушай сюда. У нас тут недопонимание возникло. Сейчас будем улаживать. Всё ещё опасливо косясь на парочку и Ичиро в частности, торговец решился выслушать их прежде. Рыжая представила юношу как своего недалёкого родственника, что рос в глухой деревне где-то высоко в горах и имеет крайне плохое представление о том, как вообще у людей принято себя вести, и даже что такое деньги понимает очень и очень условно. Поскольку в немалой части это даже была правда, Тайсэю не было причин возражать, а тем более глядя на то, как с каждым словом торговец всё больше успокаивается. В конце концов он окончательно передумал затевать скандал, но это ещё было не всё. - Хорошо, понятно всё с вами. Я не буду звать стражу, если ты заплатишь за чонгурек, который он съел. Кагура без лишних слов вложила в его протянутую руку монету. Но торговец не спешил её убирать. - К тому же, он здорово меня напугал. Это стоит компенсировать. Осуждающе шмыгнув носом, девчонка положила ему на лапу ещё одну монету. - И это не говоря о том, что распугал половину клиентов, лишив меня прибыли! А вот это уже была неправда. Но прежде, чем Тайсэй успел что-либо сказать, Кагура, не отводя от торговца нахмуренного взгляда, протянула руку к парню. - А дай-ка мне всё-таки на секундочку свой ножичек... Тут торговец сразу же заохал боязливо, замотал руками и головой. Ножичек передавать не потребовалось, вопрос был решён окончательно.
Кагура и Ичиро с хмурыми, но довольными лицами несколько минут стояли в стороне от дороги, жуя по чонгуреку и безучастно наблюдая за прохожими. Конечно же, за них они заплатили, а от лишнего пирожка с мясом никто из них не мог себе отказать. В итоге из всех пяти монет осталась только одна.
Выйдя за пределы улицы, на которой развернулся рынок, парочка вновь оказалась в жилом квартале деревенских домиков. Людей вокруг не было почти никого - не удивительно, ведь они всё на рынок ушли. Но вот Кагура подвела Тайсэя к одному из домов, у дверей которого сидели два каких-то великовозрастных оборванца. Они тотчас грозно посмотрели на девчонку с её спутником и постарались принять ещё более дерзкий и наглый вид. Вот только никого они этим не напугали и даже не смутили. - Э, чехлы поддверные, пустите нас, я бойца привела. Подростки вскочили, нахохлились и подступили к Ичиро с двух сторон. Поведением они были похожи на тех, с кем он повздорил на дороге у рисовых полей, но эти, судя по исходившему от них духу, драться не собирались. - Где ты его нашла? Он даже не местный. - А вам какая разница? Местные, не местный - всё равно вам всем накостыляет. Можете даже сразу отдать мне все ваши денежки, тут и без боя видно. - Видно, видно. - парни явно по достоинству оценивали физическую форму гостя, - Но он едва ли вытянет Толстого По. - Тогда пустите нас внутрь, и посмотрим. Парни расступились, и Кагура гордо зашагала к дверям. А Ичиро услышал позади себя перешёптывания. - Как думаешь, завалит он Толстого По? - Если сперва остальных одолеет. А если и одолеет, По достаточно просто сесть на него, и всё. - Хе-хе, классика...
Преодолев прихожую, парочка сразу же вышла во внутренний дворик. Такой дворик был и в доме сэнсея, так что удивления у Тайсэя не вызвала - возможно, даже чуточку тёплых воспоминаний о вещах, по которым уже успел соскучиться. Но здесь не было того чудного садика, что содержал учитель - здесь вообще было мало зелени, а земля по большей части вытоптана и вообще содержала в себе большую часть песка и камней. А ещё здесь было полно народу - человек восемь насчитал Ичиро, и это не считая тех, что ещё были в доме. Вообще, жилище выглядело очень бедно, хозяйской руки здесь катастрофически не хватало, но местную публику это не смущало. Все они сплошь были похожи на оборванцом и, вне всякого сомнения, таковыми и являлись. Но их грозные и наглые лица явно говорили о том, что сии молодые люди со своим образом полноценно сжились и менять что -либо в нём не собираются следующие пару лет. - Только посмотрите, кто явился. - Дрянная рыжуха явилась-заявилась. - Неужто братца своего привела? - Ну так значит уйдёт отсюда с начищенной рожей. - Девчонок бить нельзя, а вот таких как этот можно от всей души! - Но-но, рты позакрывали, ушлёпанцы! - быстро заткнула всех Кагура, хотя было видно, что её тут не особо уважали, - Надеюсь, вам надоело чесать друг другу ваши красные гамадрильи задницы, потому что у меня есть реальный боец для этого вшивого клуба домохозяек. - Эй, ты кого домохозяйкой назвала? А ну иди сюда, ща как дам леща! Но недовольные выкрики быстро стихли, когда все тщательнее разглядели Ичиро. Кое-кто даже опасливо посторонился. - Что это такое? Кто это такие? Что происходит? - из внутренних помещений вышел какой-то дядечке, сильно хромающий и опирающийся на трость, без которой наверняка упал бы, - Кагура? Тебе же было велено не возвращаться сюда больше, пока... - Пока не стану мальчишкой или пока не найду мальчишку, который умеет драться, ага. Это я помню, дядя Субару. - Кагура отошла в сторону и демонстративно протянула руки к Ичиро, как бы представляя его публике, - Ну вот и всё, и нашла. Прошу любить и жаловать. А лучше организуйте по-быстрому нам тут бой, да несите денежек побольше, потому что этот малый сейчас вам всем косточки поперещёлкает... - Обожди немного, малая, дай-ка взглянуть на твоего бойца. Дядечка проворно подковылял к Тайсэю, а затем несколько раз обошёл его по кругу, что-то деловито бормоча себе под нос. Он был не стар, его короткий волос был ещё чёрен, но лицо уже избороздили морщины. Чем-то он напоминал сэнсея - не внешне, но словно дух у него был какой-то общий, и юноша это ощутал в глубине души. - А ты крепкий пацан. Прямо на редкость крепкий, знаешь ли. Я такой формы давненько не видел. - с уважением и удовлетворением в голосе заключил он наконец, а затем вдруг повернулся к молодёжи и закричал на них, замахнувшись тростью, - Вот и вы были бы такие, если бы занимались как я вам велю, а не хулиганством! Ленивые бестолочи, никакой управы, только и можете что овощи воровать да коровам хвосты крутить! Мальчишки не испугались, но потупили взоры - видимо, они уважали этого человека почти так же сильно, как юноша Такахаси. - Откуда ты такой явился? Кто тебя учил, кто тренировал? Не мог же ты сам... - попытался выведать всё дядя Субару, но Кагура его перебила. - Это мой дальний родственник из далёкой горной деревни. Он там один живёт, и никто его не тренировал. Он просто много бегал по лесу и тягал тяжёлые ветки, ел грибы и пил свежее медвежье молоко. Вот поэтому он такой сильный. - На одних орехах так не вымахаешь. - кажется, выдумка девчонки мужчину совершенно не убедила, и тот со задумчивым скепсисом принялся вновь осматривать парня, но уже стоя на месте, - Ну а ты что скажешь?
|
117 |
|
|
|
— Какие такие косяки? — спросил Ичиро, уже даже и забыл про торговца, он не понял, что они подошли к тому же ларьку с чебуреками, пока не учуял знакомый запах и не увидел знакомую аппетитную еду. А дальше всю работу на себя взяла Кагура, а парень был и не против, он не совсем понимал, чем провинился и зачем говорить неправду, смешанную с правдой, но мешать не стал, да и незачем. По итогу он просто стоял рядом как статуя, разве что хлопал глазками, да и иногда перемещал взгляд. И вообще его разум был занят другим, желанием поесть, потому как, поглядев на аппетитное блюдо, а особенно на мясо в нём, желудок бойца вновь опустел, будто в нём ничего и не было, возможно, стоило предложить нож ещё кому-то? Наверное, у людей тут какая-то традиция, в ответ на нож давать бесплатную еду. — Чего? Это как это я вас напугал? — недовольно вопросил Ичиро, но потом снова замолчал, когда увидел, как Кагура вновь разобралась, прям удивительно, насколько она, оказывается, умная, ей не пришлось даже руку поднимать против здорового мужчины.
Уже стоя с едой в руках, Тайсэй довольно откусывал мясо с тестом, довольно чавкая, один укус, два укуса, по его расчетам, чебурек должен закончиться совсем скоро, как-то очень быстро они съедаются, и он бы уже покоился в животе юноши, если бы тот не решил сказать несколько слов. — Слушай, круто ты, мой дедушка и бабушка, которую я встретил, говорили что-то вроде... "лучше худой мир, чем не мир" не совсем уверен, правильно ли повторил, но там говорилось что-то про то, что драки — это плохо, а тебе даже не пришлось руку поднимать, чтобы разобраться с этим здоровяком, реально класс. — показав ей палец вверх, дальше он продолжил делать укусы до тех пор, пока еда не кончилась, и тогда уже можно было идти дальше, ведь усилиями двух пирожков голод был слегка утолён.
Пока они шли в голову, юноша всё больше убеждался в том, что драться ему придётся явно не на большой крутой арене, где, как он слышал, борются сильнейшие бойцы, скорее всего, биться он будет в каком-то из этих двориков, неужто где-то тут находится сильный соперник? Даже когда они дошли до нужного места, глаз бойца не уловил кого то от кого могут возникнуть проблемы, разве что каких-то оборванцев, конечно, по виду они были старше, но явно не сильнее, дай бог они тратили хотя бы два часа в день на тренировки. Вновь инициативу переговариваться Тайсэй оставил своей умной сопровождающей подруге, а сам в это время глазел по сторонам, надо сказать, окрестности интересовали его больше, чем копии хулиганов, которых он уже успел побить, однако всё же кое-кто сумел его заинтересовать, некий «Толстый По», про которого говорили незнакомцы. А вот во дворике за домом уже было на что посмотреть. Во-первых, Ичиро сразу же уловил сходство со своим родным домом, ему даже показалось, что на секунду он услышал голос сенсея, кричавшего о том, что отлынивать от тренировок он не даст. Некая грустинка попала в сердце Ичиро, от чего он потупил взгляд в пол, вспоминая последний день с Такахаси. И уже когда он поднял глаза, то увидел целую пародию на своего учителя: некий дядя с тростью, она явно нужна была ему не для стиля и избиения учеников, потому как мужчина заметно хромал и явно упал бы без помощи дополнительной ноги. Почёсывая щёку пальцем, юноша откровенно пялился в мужчину, даже когда тот начал обходить его по кругу, он продолжал сравнивать его со своим учителем, буквально рядом с ним он представил своего дедушку, который, надо сказать, выглядел намнооого солиднее и сильнее, невзирая на больший возраст, и даже ходил он кратно увереннее. — А чего? Ну я это... ну да, сильный, меня мой дедушка тренировал, Хироюки Такахаси, а я сам издалека, рядом с Гуанью жил. — честно и ничего не скрывая произнёс Тайсэй.
|
118 |
|