|
|
|
Деревня Цума оживлённо гудит, так как улицы заполнены крестьянами и самураями, идущими по своим делам. Крестьяне кланяются вам и ждут, уступая дорогу, а самураи проходят мимо, не удостаивая вас даже взгляда. НА деревьях трепещут длинные ленты. на столбах висят бумажные фонарики, расписанные в цвета великих кланов, в небе летают воздушные змеи в виде карпов, а ветер звенит стеклянными трубочками, — всё вокруг приветствует участников, зрителей и прочих гостей Топазового турнира.
Вы посещаете особняк городского магистрата, чтобы официально зарегистрироваться на турнире, после чего направляетесь в Дом смеющегося карпа, чайный дом и гостиницу, приютившую участников. Войдя во двор гостиницы вы слышите громкие голоса.
— Это неприемлемо! — ревёт тощий и высокий молодой человек, всё ещё покрытый дорожной пылью. Его одежда цвета морской волны и незнакомый семейный герб выдают в нём самурая малого клана. Он спорит с хозяйкой гостиницы, непреклонной крестьянкой.
— Простите меня, почтенный самурай, — невероятно холодно произносит она, — все мои комнаты зарезервированы. Чтобы предоставить комнату вам, мне придётся выселить другого самурая, того, который заранее позаботился о проживании. Может быть вы попробуете поселиться в другом деревенском пансионе?
— Они все заполнены, — проговаривает сквозь зубы самурай, пытаясь вернуть себе самообладание. Хозяйка гостиницы замечает вас, быстро поворачивается к вам и кланяется.
— Почтенные гости, — говорит она, видимо, узнав гербы ваших кланов, — ваши комнаты готовы.
|
1 |
|
|
|
— Предусмотрительность, вот та черта, которая отделяет аккуратность от беспечности. Честно говоря, Исава всегда считал эту фразу одного из бывших наставников глуповатой и напыщенной. Но когда начал самостоятельно заниматься магическими изысканиями - сам стал применять его высказывания. Потому что люди глупы и всё равно не понимают ничего в том, что ты им пытаешься объяснить. Особенно когда речь о тонких мистических материях или возвышенном духовном мире. Самурай вздохнул, горько сожалея о том, что столько жителей его прекрасной страны бездари и бестолочи. Иначе никто бы и не подумал останавливать учёных и мудрецов на пути становления сильнейшими. Будь Исава Аки хорошим человеком, он бы посоветовал юноше смирить свою гордыню и задать милейшей хозяйке вопрос иным тоном, иначе он рискует оказаться голодным медведем. Но Феникс решил, что это все справедливо, в конце-концов юнец сам виноват, что поставил себя в глупую ситуацию. — Милейшая хозяйка, — сюгендзя улыбнулся, приветсвуя владелицу гостиницы и молодого самрурая. — Почтенный, не сочти за упрек, но ваши крики слышно с другого конца деревни
Результат броска 2D6: 5 + 6 = 11 - "кольцо воздух, ближний бой" Результат броска 3D6: 2 + 1 + 1 = 4 - "кольцо огня, чувства, что с поведением" Результат броска 1D12: 2 - "анализ эмойций! у меня же есть навык"
|
2 |
|
|
|
По деревне Суги шла, разве что не раскрыв рот. Конечно, она старалась не выглядеть полной деревенщиной, но сложно было игнорировать атмосферу праздника. Девушка, на самом деле, видела зрелища куда более впечатляющие – когда на Стену по каменной дороге маршируют в ногу тысячи воинов, могучей поступью втаптывая камни еще глубже в землю, те же осадные машины Каю или тот случай, когда к ним в деревню забрел сюгендзя со своим учеником… на этой мысли Суги немного вздрогнула. Это была не веселая история, и если бы судьба не привела Куни Нагато к ним вовремя, кто знает, сколько бы жизней забрало зло, даже, казалось бы, так далеко за Стеной.
Наверное, именно эта мысль разрушила праздничное настроение, которому начала поддаваться Хида. Трепещущие на деревьях ленты, разноцветные бумажные фонарики, воздушные шары и перезвон колокольчиков говорили о празднике, но в них чувствовалась и какая-то беспечность. Прямо сейчас на Стене за право этих людей на смех и улыбки гибли Крабы, а они, казалось, даже не знали об этом. Или знали, но гнали эту мысль куда-то подальше, говоря себе, что так и должно быть. И, мрачно заметила для себя Суги, так и должно быть. Долг Хида – хранить Империю, и не важно, что думают остальные. Но все равно, как-то это было совсем неправильно.
И так вот, пройдя дорогу от восхищения и радости до почти уныния, при этом старательно стараясь не подавать при этом виду, ибо на публике (да и не только) самураю не пристало ярко проявлять эмоции, она и добралась с остальными до гостиницы. Где увидела не самую красивую сцену. Самурай требовал места, а ответственная за размещение женщина отказывала ему. Отступить не могли оба – самурай потому что был самураем, и был в своем праве, женщина за неимением выбора – действительно, выселять самураев было не в ее власти. Казалось, еще немного, и в вопрос вовлекут магистратов, а это повлечет за собой для кого-нибудь позор. Суги была не уверена, кто в данной ситуации окажется виноват, но без позора точно было не обойтись.
Она вздохнула. Простейшее и абсолютно верное решение, лишенное ошибок, но ради него предстояло чем-то пожертвовать. Что поделать. Хочешь комфорта – рождайся Журавлем. Крабы обходятся.*
- Я разделю комнату с вами, уважаемый самурай.
Суги сложила руки на груди. Скорее всего, самурай цвета морской волны (как она не очень вежливо себе его назвала в голове), был их соперником в грядущем турнире. Но все заповеди бусидо требовали благородного отношения к сопернику-самураю. Если тот, конечно, не подлый предатель и все такое. Хида невовремя нахмурилась, пытаясь разобраться в своих мыслях. То есть если тот предатель, но по какой-то благородной причине, то, наверное, нужно относиться так же. Но вот сущности Земли Теней же туда не входят? Какое благородное отношение к огру, который только и хочет, что порвать тебя пополам и сожрать твои внутренности? И все-таки было что-то про то, насколько правильно благородное отношение в любой ситуации, даже если противник его недостоин? Но это же глупо!
Бросив тщетные попытки вспомнить цитату, девушка вздохнула и посмотрела на владелицу гостиницы.
- Но это странно, что прибывшему на турнир самураю не была зарезервирована комната. Предусмотрительность тут долг принимающего, а не гостя, разве не так?
Последний вопрос был полу-утверждением, полу-по-настоящему-вопросом. Она не была уверена, что вообще этот вопрос было правильно задавать, потому что он мог ставить под сомнение принимающую сторону. Или не мог?
Все это так сложно.
Результат броска 2D6: 3 + 1 = 4 - "Земля (учтивость)" Результат броска 3D6: 3 + 6 + 6 = 15 - "Вода (учтивость)" Результат броска 2D6: 3 + 2 = 5
|
3 |
|
|
|
Хозяйка пожимает плечами, достаёт книгу записей и ведёт по ней пальцем. Удивлённо поднимает брови и поворачивает книгу к вам.
— Вот, господин Хитоси был записан вместе со всем прочими участниками турнира, однако же после кто-то вычеркнул его имя. Как же так могло получиться, не понимаю... Я точно помню, что не делала этого!
Вы видите, что хозяйка гостиницы растеряна. Видимо произошла какая-то ошибка, но всё же свободная комната не может взяться никоткуда. К счастью Хида уже предолжила решение.
Хитоси успокаивается и глубоко кланяется Хиде.
— Госпожа, я глубоко признателен вам за предложение. Меня зовут Хитоси, я из клана Богомола. Позвольте узнать ваше имя, а также имена ваших спутников?
|
4 |
|
|
|
— Исава Аки, из клана Феникса. Ученый и философ. Раз знакомству. Вежливость-вежливостью, но маг не скрывал того, что оценил у бойца и ширину плеч и длину рук, уважительно кивнув. Если в бою хорош так же, как скандалит, то соперник более чем опасный. — Я оставлю в комнате вещи и прогуляюсь по деревне.. Посмотрю сколько народу приехало, может быть встречу знакомых.
Результат броска 2D6: 2 + 2 = 4 - " Результат броска 2D6: 5 + 6 = 11 - "кольцо воздух, ближний бой""
|
5 |
|
|
|
Хида, украдкой посмотрев на то, как приветствуют Мантиса остальные, совершила поклон (надеясь, что сделала это с должным уровнем уважения и достоинства одновременно).
- Хида Суги. Здесь для турнира.
Главное, ничего лишнего не ляпнуть. Поэтому надо говорить поменьше, и выглядеть повнушительней. Благо, принадлежность к Крабам позволяет. Странно, что Хитоси представился только именем и кланом. Затем она с некоторой неуверенностью покосилась на своих спутников. Непонятно было, должна она была представить их или нет.
- Хозяйка покажет мой номер. Я также собираюсь отправиться в прогулку по деревне.
Это же не бегство, а отступление для перегруппировки?
|
6 |
|
|
|
Большая часть ваших соперников на будущем турнире тоже в этой же гостинице.
Сиба Тоя — буси Феникса. Высокий, мрачный, с выражением вечного недовольства на лице.
Мирумото Хината — буси Дракона. Широкоплечая, с широким лицом и грубыми чертами крестьянки.
Какита Рику — буси Журавля. Примечательно, что она окрасила половину волос в белый и заплела роскошную чёрно-белую косу.
С Хитоси — буси Богомола — вы уже успели познакомиться. Он высокий и гибкий, как посох бо.
Кицу Цубаса — сюгэндзя Льва. Стройный молодой человек с огромными выразительными глазами и выражением беспокойства на лице.
Мото Батбаяр — буси Единорога. Улыбка, тёмная кожа и кудрявые волосы делают Батбаяр похожей на гайдзина даже больше, чем безрукавка, подбитая мехом.
Баюси Мэй Лин — буси Скорпиона, красная маска закрывает левую половину её лица.
Ясуки Дзюн — придворный Краба. Невысок ростом и уже лысеет, несмотря на молодость.
Итак, пока прочие располагаются на своих местах, Исава и Хида решают немного прогуляться. Впрочем Цума — деревня небольшая, тут не так чтобы очень много интересных мест. Рядом с рекой сеть доки, где наверняка будет немало приезжих — ну и как же без местного рынка Маленького Ханбулака. Ещё есть Торговый дом экзотики — где можно прикупить подарки для семей. Можно посетить храм Аматэрасу — помолиться перед началом турнира. А если хочется более приземлённого — то имеется Питейный дом Отравленной воды, где можно хорошо посидеть. Ну и наконец Дом красного лотоса — известное чайное заведение.
|
7 |
|
|
|
— Хида-сан, как понимаю вам не чуждо воинское искусство и глаза весьма остры. Можем обменять информацией о наших соперниках, если вы вдруг что-то заметили среди них кого-то осбенного и выделяющегося. Исава кивнул в сторону гостинницы, из которой он и воительница недавно вышли. Феникс хоть и не был мастером боевых искусств, но в соперниках немного разбирался, предложить есть что, так что возможно обмен информацией будет не бесполезен. Кто знает, чего ждать от всех этих гостей и с кем сведет судьба.
— Я бы заглянул в храм или Торговый дом, не шататься же по рынку сраху с дороги. Но в любом случае предпочту прогуляться в компании. Два ума лучше, чем один.
|
8 |
|
|
|
Хида на предложение Исавы печально задумалась о содержимом своих карманов. Денег, условно говоря, дали только на дорогу туда и обратно. Крабы не тратят деньги на всякие глупые развлечения! Хотя утешением это было слабым. Наверняка среди того, чем торговали здесь было что-то интересное, что в земли клана либо не завозили, либо завозили в места куда более значимые, чем место, где росла и обучалась Суги.
А храм позволял выглядеть солидно и благочестиво. Хотя, конечно, придавать значения тому, как кто-то судит со стороны не было смысла, разве не смысл турнира в том, чтобы кто-то судил тебя со стороны? Если подумать, то вообще сама идея участия в чем-то, кроме военных испытаний и навыков руководства армиями на этих турнирах не имела смысла. Потому что деревянный меч в лицо – это суровая реальность, а улавливание чужих эмоций и подыгрывание им в ходе какой-то чайной церемонии – чистой воды вкусовщина.
И, хотя Крабы считали, что их судьба куда сильнее зависит от них самих, чем от благословения богов и ками, но это не лишало их как уважения к первому Солнцу, так и долга перед ней. Но сперва надо было как-то ответить на предложение Исавы. Не стоило забывать, что он тоже, в некотором роде, соперник. С другой стороны, честное соперничество должно быть приятно самураю. И пытаться интриговать на ровном месте, как какой-нибудь Журавль или Скорпион, было определенно ниже самурайского достоинства.
- Ничего особенного, Аки-сан. Большинство буси, но я не могу похвастаться знакомством с их школами. Это шанс узнать больше, но вряд ли он сбудется до турнира.
Она вздохнула.
- С дороги стоит первым делом посетить храм, мне кажется. А потом я бы хотела зайти к магистратам, удостовериться насчет ***.
|
9 |
|
|
|
— Ну, все равно, мало ли что может пригодиться. Кто знает, что нас ждет. Лучники, мастера копья, мечники... Мастера всего. Исава услышал про храм и согласно кивнул. В храме уж наверняка найдутся достойные люди и ученые мужи. — Думаете все же вор? Для такового он уж очень глуп, чтобы везти чужое добро белым днём по дурной дороге. Застрять умудрился, опять же. Я уверен, что просто глупый и нерадивый крестьянин, слуга почтенного господина. Но решать вам.
|
10 |
|
|
|
Девушка посмотрела на Феникса с некоторым удивлением. Отличать лучника от мастера копья, а мастера копья от искусного во владении йаидо мечника должны были учить с детства. Хотя основным врагом клана Краба были твари из Тени, история показывала, что и в центральных землях находились те, что желали нарушить мир Хантея. Или просто были глупы настолько, чтобы устраивать розни, поворачивая спину к реальной угрозе. И тогда Крабам приходилось, по праву сильного, показывать им их ошибки. И поэтому воинов Хида готовили не только против чудовищ…
Впрочем, у Фениксов все могло быть иначе.
Поэтому, не зная, что именно сказать, Суги решила ответить на второй вопрос.
- Я не думаю, что он был нерадивым. Он просто стар, и, наверняка, состарился на службе у Чемпиона. Стал бы Изумрудный Чемпион держать столько нерадивого слугу?
Она посмотрела на проходившего мимо празднично одетого хейнина с грудой свитков под мышкой.
- Но поступать надо правильно. Я не верю, что он вор или лгал нам, но вера без дела не стоит и ржавого меча. Лучше проверить.
Результат броска 1D6: 2 Результат броска 1D8: 1
|
11 |
|
|
|
Вы поднимаетесь к храмовому комплексу через ряд тори. Вы видите мико, совершающих вечерний обряд очищения. Несколько служек подметают двор. Немногочисленные посетители возносят благовония, крутят барабаны с предсказаниями на удачу или просто молятся.
|
12 |
|
|
|
— Ну, я увидел чуть больше. У нас тут как минимум один мастер копья и один неплохой лучник. Со вторым вам сегодня предстоит ночевать в одной комнате. Хотя судя по нраву я бы не сказал, что его оружие лук. Он требует холодной головы, чтобы достичь успеха. Почти как общение с духами.
***
— О, предсказание. Самое время узнать, что нас ожидает. Доехали мы успешно, так что пока духи на нашей стороне. Исава потёр руки и осмотрелся. Посетители, гости, кто здесь есть, кому молятся, чего просят? — Знаете как отличить мудреца от дурака по одному взгляду Хида-сан?
|
13 |
|
|
|
- Человек в миру и человек в бою – могут быть двумя разными людьми.
Ответила Хида, затем немного смутилась. Хотя подобные мысли в клане и высказывали, но чаще всего относительно тех, кого клан недолюбливал. И это подразумевало, что человек, разный перед лицом опасности и вдали от нее, не вполне следует заповедям бусидо. А это, в свою очередь, подразумевало, что Суги сейчас предположила, что ее будущий сосед по комнате немного недостоен зваться самураем.
Поэтому она поспешила перевести разговор на другую тему.
- Может быть, кто-то как раз хотел, чтобы он потерял лицо и не смог участвовать в турнире? Его сперва записали, а потом вычеркнули, и не хозяйка это сделала.
***
В отличие от своего спутника, Суги, напротив, постаралась найти душевное равновесие. Хотя какие-то совсем общие детали в соперниках она различить смогла, большего ей сделать не удалось, и это немного пошатнуло ее уверенность в своих силах. Самую капельку. И мысль о том, что среди претендентов или, не приведи Удачи, судей есть те, кто готов вести какую-то нечестную игру, пусть даже не против нее самой, была… очень неприятной.
Но запах благовоний, пропитывающий храм, молитвенное бормотание и скрип барабанов, а также будто лежащее большим толстым одеялом на всем храме ощущение спокойствия и безопасности помогали переосмыслить неудачу.
|
14 |
|