|
|
|
Большой, ярко разрисованный фургон, запряженный парой черных лошадей, медленно катился по дороге. Крестьяне, что работали в поле, подняли свои головы, и некоторые из них пробормотали ругательства и проклятия вслед повозке. Пассажиры фургона не были ни вербовщиками, ни сборщиками налогов, ни гонцами дурных новостей, но принадлежали к не менее порицаемой профессии - они были циркачами. А для невежественных крестьян циркачи были прислужниками темных сил. Но дети, наплевав на все родительские предостережения и наказы, весело неслись за фургоном. А как устоять, если Майлус который сидел на крыше, развлекал детей фокусами. Фургон был таким ярким, изнутри доносилась музыка, а в окно выглядывало улыбающееся лицо клоуна. Ну разве мог вот тот дяденька гном, что правил фургоном, быть колдуном, а фокусник, что развлекал детей - злым преступником? Скажите еще, что милые лошадки, которые тянули фургон, были бесами? В общем все это конечно глупости и вранье взрослых, которые бояться всего на свете. На горизонте показался город, в который и направлялся фургон - Хавенпорт. Судя по всему, ехать оставалось недолго, и когда дети отстали каждый циркач погрузился в свои мысли
|
1 |
|
|
|
— Нно, залётныя! — приподнявшись на сиденье кучера, Джатхас щёлкнул упряжью. ‘— Может всё же прекратишь меня нахлёстывать? — произнес усталый и недовольный голос — всё таки я тебе не простая лошадь.’ ‘— Да будет тебе. Ты ж у нас порождение зла, вот и вкалывай, пока благородный труд не сделает из тебя доброго коня — мысленно ответив, гном щёлкнул вожжами ещё разок. Конечно, он не мог таким образом навредить своему любимому Супернуму, о чью кожу тупились стрелы, равно и наоборот, бесёнок, преданный Смотрящий Фраз’Урб-луу, не мог покинуть своего хозяина, да и не собирался этого делать по тем пустякам, на которые Директор требовал пойти. Но этот странноватый тандем отлично отыгрывал свою роль. — А будешь жаловаться - на обиженных воду возят. Поработаешь водовозом тогда. — добавил Джатхас, и уже вслух крикнул, в рассчёте не только на детишек, но и на уши взрослых — Бродячий Цирк Флиппенбаха! Господа! Мы представляем, вас чудесаем! По мановению его руки, с гулким треском над фургоном расцвели несколько бутонов невероятно огромных - в десять футов каждый - цветов, которые затем разлетелись и растворились в воздухе. Да, так заканчивались все иллюзии, но по крайней мере это было красиво. Как только детишки приотстали, Директор постучал по крыше фургона. — Как там у вас, всё в порядке? — спросил он — скоро Хавенпорт, значит, повадился кувшин по воду ходить, тут ему и выступать придётся, значит. Зато хоть заночуем под крышей.
|
2 |
|
|
|
Перевалившись через край, чуть ли не выпадая, из окна фургона выглядывало улыбчивое лицо остроухого клоуна. Он вертел своей головой, звеня бубенцами на своей одежде, корча рожицы, следующим за повозкой радостным детям, да и сам хохоча не слабее маленьких. - Цирк! Цирк! Цирк! Идет в Хавенпорт! Смех и радость привезет он с собой! - прокричал он, стуча в бубен и звон смешался с очередным взрывом его хихиканья. На цветы, призванные Директором цирка, он реагировал с преувеличеным наигранным удивлением, характерным клоуну, открывая широко рот, прикладывая к щекам руки, тараща желтые глаза и указывая на лепестки пальцем. В этот момент его возгласы стихли, не только чтобы не отвлекать зрителей от представления другого циркача, но и потому что (знакомые с ним могли это знать) тифлинг был искренне восхищен красотой этой магии.
Еще долго клоун продолжал улыбаться и энергично махать вслед детям, остановившись только когда к труппе обратился хозяин цирка. - А вы уже бывали в Хавенпорте, Чертичто? - Забава ухмыльнулся и сощурил глаза, прячась за край окна, так, что было видно только край его лица, да когтистую руку. Хоть тифлинг все еще дурачился, его поведение стало чуть спокойнее в отсутсвии зрителей. - Не припоминаю, был ли я здесь...
|
3 |
|
|
|
Орлин сидел на скамейке и смотрел в окно на работающих в поле крестьян. Интересное зрелище предстояло устроить для этих ротозеев, если они не поскупятся на монеты. Пока Орин раздумывал над своим номером, магическая рука искусно орудовала кинжалом над его рукой. Скорости ей не хватало. Орин бы быстрее бил меж пальцев, но, надо признать, у нее стало получаться гораздо лучше. Глядишь, ещё пару-тройку занятий и можно сделать номер "филе из пяти пальцев" чуть опаснее и интереснее. От раздумий Орина отвлёк стук по крыше.
– Все в порядке, "чертичто". Над номером думаю, всегда хотел оказаться на месте ассистентки в номере "Колесо смерти". Метать ножи в самого себя будет увлекательно. Смертельный номер теряет шарм, если никто не умер хи-хи-хи, – Орин рассмеялся, довольный своей шуткой. Ладно, Достаточно! – властно произнес Орин.
Магическая рука перестала тыкать ножом между его пальцев и поплыла по воздуху к своему хозяину. Орин забрал нож и поместил его в свободные ножны. Номер номером, но и отдыхать нужно. Закинув ногу на ногу, Орин снова вернулся к наблюдению за людьми через окно.
|
4 |
|
|
|
Малус подложив руки замком под затылок валялся на крыше фургона, закинув ногу на ногу и смотрел, как плывут облака по небу. Повозка покачиваясь ехала по дороге, приближая труппу к заветному городу. Каторжник выудил самокрутку и мятый коробок из нагрудного кармана жилетки и подкурил по средствам спичек. Сделав глубокую затяжку, парень выдохнул седые клубы дыма вверх и выдавил улыбку, жмурясь от солнечного света.
Услышав радостные крики детворы, Ройс вскочил и уселся на пятую точку. Разглядев детей, человек встал в полный рост, расставив ноги пошире для баланса на раскачивающейся крыше повозки. Сделав крайнюю затяжку, фокусник продемонстрировал маленьким зрителям окурок и свою ладонь в черной матерчатой перчатке. Положив "бычок" в руку, сжал ее в кулак, а затем дунул в него, и в ту же секунду раскрыл, демонстрируя исчезновение самокрутки. Сделав удивленный вид, фокусник посмотрел на пустую ладонь и пожал плечами. Через мгновение из-под его шляпы повалил дым. Человек повел носом, принюхиваясь будто пес, в поисках следа, и стал озираться по сторонам, расхаживая по крыше, ища источник дыма. Тем временем дым стал гуще, а Малус стал разгонять его руками, наконец, он снял с головы шляпу, демонстрируя ее ребятам. Из головного убора валил серый дым, как из печной трубы. Ройс развеял завесу рукой и потряс шляпу, но она была пуста. Вновь сделав возмущенно-удивленную гримасу, человек ловко развернул шляпу, демонстрируя ее внутренности детишкам. В какой-то момент оттуда вырвалось два ярких огонька, полетевших по спиралеобразной траектории в сторону публики и разразились небольшим фейерверком. Плут помахал ребятам дымящейся шляпой напоследок.
Закончив развлекать детвору, парень перелез с крыши к гному, усевшись рядом с ним.
- Ну, че, отец, почти на месте?- щербато улыбнувшись спросил Малус,- Семян хочешь?- порывшись в кармане, вор достал горсть тыквенных семечек и стал их лузгать, протянув гному зажатый кулак, чтобы насыпать ему тоже
|
5 |
|
|
|
– Все портовые города одинаковые... ай, зараза! – донёсся из глубины фургона голос, а затем и недовольный вскрик заклинателя драконов. Фархаз как раз пытался, сидя на сундуке с реквизитом, намотать на голову свою чалму, при помощи своего верного спутника, держащего её край в зубах и наворачивающего круги вокруг головы полурослика, когда фургон наехал колесом не то на камень, не то на корень и ощутимо встряхнулся, расстроив всю проделанную работу. Вздохнув, Фархаз бросил виноватый взгляд на дракончика, взялся за край ткани и вновь принялся наматывать её на голову, продолжая одновременно с тем свою речь
– ... Так вот! Все портовые города на одно лицо. Воняет рыбой, орут и гадят чайки, пьяные моряки тычут ножами друг в друга, мелкие воришки обчищают их кошельки, а уважаемые купцы подсылают людей громить лавки друг друга, пока подкупленные стражники отдыхают в тавернах...
Закрепив головной убор как положено, Фархаз вскочил с сундука и весёлым тоном добавил
– ... Так что я уверен, Хавенпорт замечательное место!
На самом деле город был каким угодно, но только не замечательным. Именно в Хавенпорте родился и умер когда-то Берти Хопфлхоф, но с другой стороны – здесь же ему впервые встретилась его Дама, верно? То что спустя множество лет, дороги привели Фархаза именно сюда, было весьма любопытным совпадением, а зная Даму быть может и не совпадением вовсе?
– Мистер директор! – высунулся полурослик во второе окно, подтянув к нему сундук чтобы залезть на тот – Я похоже немного упустил нити реальности, но почему именно Хавенпорт? Нас кто нибудь пригласил?
|
6 |
|
|
|
В уже достаточно забитом фургончике нашлось место для еще одного члена труппы. Сидя на скамье, молодая девушка нервно перебирала в руках кусок шелковой ткани, что использовался в качестве декоративного пояса. Новый город, новые лица, новая жизнь. Ариадна присоединилась к цирку совсем недавно, оттого волнение затмевало радость.
Услышав вопрос директора цирка, начинающая гадалка отыскала его фигуру взглядом. - О, все просто чудесно! Хавенпорт наверняка прекрасен, а люди там определенно должны быть дружелюбными. Так ведь? - Раздалось в голове Джатхаса. По недавно обретенной привычке девушка высказалась при помощи телепатии.
Сомнения и переживания потихоньку стали рассеиваться, с каждым новым радостным возгласом тифлинга и весьма положительной реакцией остальных циркачей. Девушка села чуть более расслабленно, поправила свои пышные волосы цвета сирени и достала колоду карт, готовясь к будущим выступлениям.
|
7 |
|
|
|
Когда Фархаз спросил, почему именно выбор директора выпал на Хавенпорт, Джатхас и Малус переглянулись и фокусник пожал плечами. Он еще не решил, можно ли рассказывать остальным обстоятельства дела.
Несколько дней назад Малусу пришло письмо:
Здравствуй, Малус. Надеюсь, ты еще помнишь старину Сэнди, и время от времени вспоминаешь славные денечки, когда мы наводили шорох на всем Западном побережье. Или хотя бы помнишь о той передряге, когда мне довелось спасти твою тощую задницу… Ты знаешь, я никогда не напоминал тебе об этом. И, пусть будет мне свидетелем Тимора, не напомнил бы никогда, если бы не помирал сейчас с дырой в брюхе в этом занюханном трактире. Прошу тебя об одном - защити мою дочь, Эльзу. Она держит постоялый двор в Хавенпорте. Ее мать писала мне, что местные накатывают на нее, хотя и знают, чья она дочь. Ха! Да и приедь мы с тобой раньше, да парой крепких ребят, они бы там все кровавой юшкой умылись... Но я не успел. Думаю, обернусь по-быстрому, не с пустыми ж руками ехать к родной дочери. Но, как видишь, расклад лег другой - я помираю в этой вонючей дыре. Малус, выручай - Эльза все, что у меня осталось...
Когда Малус подошел к директору, тот как раз рассматривал карту, прикидывая куда двинуть дальше. Вариантов было несколько, но один хуже другого, так что когда Малус попросил направить труппу в Хавенпорт, объяснив обстоятельства дела, директор махнул рукой - какая к черту разница куда ехать, лучших вариантов все равно не было
|
8 |
|
|
|
— А какая то нам есть разница, куда двигать кóня? — громогласно вслух оповестил народ Джатхас, картинно махнув рукой, и не забыв прихватить полную горсть семечек. Циркач не настоящий циркач, если отказывается от дармовой еды, выпивки или возможности приклонить голову — Хавенпорт так Хавенпорт. Благо город большой, разгуляться есть где, особенно если перед стражниками магией не сверкать… это всё-таки не дети с большака. И да! Там можно помочь леди в беде, так что когда у кого нибудь найдётся свободное время между вбиванием кольев и раздачею автографов, может обратится с помощью к Малусу. Нно, залётный! Поспешим!
|
9 |
|
|
|
Фархаз картинно развёл руками и едва не вывалился в окно, когда фургон в очередной раз тряхнуло на дороге. Дракончик полурослика тем временем забрался ему на плечо, вцепившись в него когтями будто дворовый кот и издав трель должную означать не то "не убейся, дурак", не то "когда же ты уже свернёшь себе шею, олух". Фархаз строго цыкнул на друга – не всяким там крылатым было учить его жизни – после чего словно ни в чём ни бывало заявил
– Уверен что ты знаешь что делаешь, отец мудрых решений, однако если тебе обещали дармовщину в Хавенпорте, боюсь что ты был жестоко обманут!
Усмехнувшись, полурослик высунулся из окна почти наполовину и задрав голову, пытаясь выглядеть наверху Малуса бодро прокричал
– Эй, Малус, а я и не знал что у тебя есть леди! Как зовут, чем занимается?
|
10 |
|
|
|
Малус грыз семечки, сплевывая их в сторону и глядел на медленно приближающийся город.
- Да, корешок у меня тут один просил слезно впрячься за нее, обещался в долгу не остаться. Мы с ним вот так вот,- прислонив указательные пальцы к друг другу, да прищурившись отвечал человек хафлингу,- Прошли и огонь и воду и медные яйца. Но, он не здесь, правда, и потому не может сам ей помочь. Эт дочь его,- долузгав остатки семян, стряхнул шелуху с ладоней,- Эльзой звать, давно не виделись с ней, кореш говорит, она поднялась, теперь хозяйкой трактира стала. Наверное, подросла, похорошела такая же красотуля, как наша гадалка, хех!- хрипло усмехнулся вор,- Только в бОшку не лазает! Так там какая-то шалупонь к ней ходит, трудится не дает, деньги вымогает. Шугануть бы их, чтобы отстали, да и делов то?- ехидно подмигнул Ройс
|
11 |
|
|
|
Циркачи закивали головами - а чего, в конце концов это было очередное приключение, да и надо поддерживать друг друга, но то оно и есть цирковое братство...
|
12 |
|