Вечером, когда последние лучи солнца покинули небосклон, вы оставили за спиной шумный порт Невервинтера, наполненный гомоном голосов и звуками торгующихся купцов.
Когда вы подошли к специализированному пирсу, запах соленой воды и свежепойманной рыбы проникал в ваши легкие, поднося с собой уверенность и предвкушение. Портовые огни искрились на воде, создавая иллюзии золотых дорожек, ведущих в неведомые дали.
Проходя мимо голодных взглядов стариков и любопытных детей, вы обратили внимание на бурную активность матросов, которые сновали по палубе, проверяя снасти и подготавливая судно к отплытию. Они издавали громкие команды, слаженно перемещая канаты и располагая ящики с припасами. Их смех и крики смешивались с криками чаек, которые кружили над головами, словно пытаясь предупредить о чем-то.
Подойдя ближе вы увидели капитана, который громко орал на подчиненных:"Дьявол вас побери, какого черта вы такие медленные, а! Что за безмозглые существа вздумали работать на моём корабле? Даже черепахи двигаются быстрее вас! ". Капитан — высокий мужчина с бородой, которая изгибалась как морские волны, дёргался то влево, то вправо, следя за каждым движением своих подчиненных. На его лице читалось напряжение и готовность, как у опытного воина, стоящего на рубеже битвы.
Под спокойный шум волн, которые стучали о деревянные борта, вы сделали последний шаг на палубу. Море было спокойное, лишь легких ветерок создавал мелкую рябь на нем.
Матросы спешили выполнять свои обязанности, одежда их была мокрая от пота, но их усилия придавали вам уверенность. Корабль, натянув свои паруса, потянулся к новым горизонтам, словно готовясь к сражению — с морем, ветрами, или с чудищами, таящимися в глубинах.
Когда пришло время отплытия, вы почувствовали, как ваше сердце бьется в такт внутреннему ритму моря. Капитан строго отдал последние указания, и матросы, готовые как никогда, запустили механизм отталкивания; корабль с тихим шорохом начал покидать пирс. Ветер поднимал паруса, и, когда корабль оторвался от берега, каждая волна, каждая капля дождя, казалось, высвобождали предчувствие того, что ждёт вас впереди.
Свет утра стремительно пробрался сквозь умиротворённое, ещё полупаразитное затишье, но, когда вы поднялись на верхнюю палубу, мир открылся вам в совершенно ином свете. Рассвет, ярко-кровавый, словно сама природа пыталась вручить вам предостережение, затмев все прочие краски дня, становился символом приближающегося шторма. На западном горизонте темные, свирепые тучи сгущались, как будто собирая в своих недрах могучую бурю, ожидая подходящего момента для разразившейся ярости.
Рулевой, с лицом, покрытым морщинами, явно находился в состоянии беспокойства. Его пристальный взгляд сосредоточенно пронзал тьму туч, и вы могли почувствовать, как с каждой минутой напряжение нарастает. Никакие слова не могли убедить вас в том, что этот опыт окажется легким — море вокруг оживало, наполняясь переговорами матросов, которые, шныряя по палубе, старались подготовить корабль к встрече с непогодой. Все они, словно в хороводе, двигались усердно, делая последний ряд манипуляций, как будто готовясь к битве за жизнь на могучих водах.
Шум волн, жизнерадостно перекатывающихся о борт судна, обещал нечто большее, чем простое спокойствие. Каждый удар о борт отзывался в вашем сердце воспоминаниями. Плыть осталось недолго, всего день, но и этого времени достаточно, чтобы что-то произошло.
Отправляясь в путь, готовый встретить любые испытания, вы ощущали, что впереди вас ждут возможности, которые изменят вас навсегда, если, конечно, не предаст буря.