|
|
 |
- Была ни была, и я с вами заодно, - Дэвид поднимается из-за стола и окликает ковбоя Джона и месье Делакруа, - вдвоем хорошо, а втроём ещё лучше джентльмены! Заодно, проветрюсь маленько, будет не лишним.
Капитан решает сопроводить шерифа домой, заодно подышать свежим воздухом, всё-таки полезно для здоровья, как никак.
|
121 |
|
|
 |
- Потрясающий пирог! - восхищалась Линда, которая одновременно нахваливала и уплетала десерт. - Если бы я умела хорошо готовить, обязательно попыталась бы делать сладости. Жаль в дороге редко попадается такое угощение!
Похоже, несмотря на внешний вид и общее поведение, типичная для женщин любовь к сладкому ей была не чужда.
С кофе и сладким можно было в конце званного вечера слегка отойти от чрезмерного употребления алкоголя. Линде все равно следовало как следует выспаться. Поэтому когда все засобирались, она заявила:
- Я бы тоже пошла провожать шерифа, но с ним уже отправляется целая толпа, - с усмешкой заметила она. - Так что я пройдусь немого и буду отдыхать.
|
122 |
|
|
 |
— В любое... А почему бы не сейчас? Давно я не ночевала у вас на ранчо... — взгляд девушки на мгновение стал мечтательным, она вспомнила свою детскую комнату с мягкими игрушками на кровати. — К тому же, если я завтра себе устрою выходной, это пойдёт на пользу папенькиным делам.
|
123 |
|
|
 |
- Не дергай удачу за усы, так говорят индейцы! Что интересно, так же говорят и у меня на родине, в Ирландии, так что если уж два народа советуют мне не бравировать удачей, стоит их послушать, мистер Лонг! - улыбнулся Фарелл в ответ на поздравления.
- С другой стороны, сорок долларов есть сорок долларов! Будем считать это авансом за практику у доктора. Боюсь, это был самый верный способ получить его! И кофе сейчас будет весьма кстати. Виски и сладкий кофе - отличное сочетание, когда еще нам приведется такое попробовать в здешних краях, а?
Когда шериф признал свою капитуляцию в битве с алкоголем, и вызвал подкрепления в виде Джона и Лонга, Фарелла аж скорежило. Он очень старался не подать виду, и обрадовался, когда провожающих нашлось аж двое. Плох шериф, который не готов преследовать преступника в любое время! Такого шерифа очень скоро могут подстрелить... Но по большому счету, какое до того дело Фареллу?
Разумеется, он хотел бы вернуться к разговору с мисс Кэролайн, но, очевидно, по правилам светского тона это было совершенно невозможно. Поэтому он просто поблагодарил хозяев за гостеприимство, столь нежданно оказанное их отряду, и отправился немного пройтись. Ему вдруг стало интересно, что за индеец заведует здесь табачной лавкой, и какого мнения тот индеец о мисс Морган. А еще - какого мнения он о всех тех городских сплетнях, которые Фарелл давеча услыхал на улицах. В них ведь и на индейцев бочку гнали...
|
124 |
|
|
 |
Мистер Берк курил сигару на балконе и смотрел на утопающее в огненных всполохах солнце – балкон дома Морганов как раз выходил на закаты, а они здесь были великолепны. Рекомендации ирландца предпринимателю не понравились. Восьмичасовой рабочий день, субботний клуб, производство настолько дешевой мебели, чтобы ее могли купить рабочие? Ну что за ерунда? Ведь элементарная математика говорила о том, что прибыль выше, если твои доходы растут, а расходы снижаются, а не в точности наоборот. Как увеличить производительность труда при росте расходов и увеличении инвестиций – предпринимателю это было решительно непонятно. Покрутив сигару в пальцах, Берк решил, что Фарелл – очередной прожектер, который в последнее время развелось пруд пруди. Идеи – одна сумасброднее другой, а у самих даже бакалейной лавки в собственности никогда не было!
– Хорошо, мистер Делакруа, будет для вас скидка. Если вы дадите мне дельный совет, раз ваш коллега не сдюжил. У меня во дворе стоит 50 дубовых бочек для виски и ни одной я не смог продать – все пьют алкоголь, не выдерживая его в бочках, как положено по рецептуре. Потому что выдерживать виски нет смысла – все хлещут его как воду, потому что он дешев и производят его все, кому не лень. Извините, но субботние клубы и культура пития, о которых говорил ваш товарищ – это бред, глупее которого сложнее придумать. Мне нужно думать о том, как заработать здесь и сейчас, а не тратить деньги на бесперспективные затеи. Далее – доски. Та причина, по которой я решил производить бочки – большой объем производства досок на моих лесопилках. Дело в том, что я произвожу столько досок, что кратно превосхожу потребности нашего городка. Раньше все мои доски забирала Пасифик Юнион, а теперь контракт окончен, а склады забиты битком. Мистер МакКольм предлагал мне делать мебель, но тут тоже можно легко попасть в просак. Дешевую мебель каждый может собрать сам, а качественную производят в достаточном количестве несколько мастеров. И вот с кем мне конкурировать – с теми, кто производит качественную мебель, но это станки и обучение рабочих, но в перспективе – та же проблема перепроизводства или с теми, кто производит дешевую и низкокачественную – но я рискую повторить историю с бочками? Что вы мне посоветуете. Вы вроде как тоже предприниматель, и может быть смыслите в таких делах больше, чем ваш приятель ирландец.
*** Гости меж тем начали расходится. Кэролайн отправилась на ранчо дедушки с бабушкой к большому неудовольствию отца, но сделать что-либо со своевольной дочерью мистер Морган не смог. К ранчо небольшая кавалькада приехала к позднему вечеру. Обещанным подарком оказалась ее любимая лошадь, ковбойское облачение и ружье – хоть сейчас выдвигайся в дорогу на запад... Джон Доу и Дэвид Лонг вызвались сопроводить изрядно набравшегося шерифа. Эта общественная нагрузка оказалась совсем не обременительной и даже скучной, если бы не одно обстоятельство – уже когда блюстителя порядка подводили к дому, тот в пьяном бреду начал махать руками и кричать – негромко, но достаточно отчетливо, чтобы его услышали сопровождающие: – Нет, Сэм, сукин сын! Ты не получишь эти деньги! Я не для того размозжил тебе башку камнем, чтобы ты тянул к сундуку свои грязные лапы. Лежи в своей могиле, как положено приличному мертвецу. Спи, я сказал, старик присмотрит за нашими денежками!
*** Фарелл уходил с праздника с чувством выполненного долга. Агитационную литературу пылким неокрепшим умам раздал, лекцию местным зарвавшимся капиталистам прочитал, деньги с карманов господ экспроприировал – что еще надо честному социал-анархисту. Ну если только зайти в табачную лавку – история с шахтой не давала ирландцу покоя. Лавка встретила Фарелла таким густым запахом табака, что ирландец сразу понял, что товар многие тестируют прямо на месте. В лавке никого не было, кроме долговязого индейца, лицо которого было испещрено оспинами – след давно перенесенной болезни. – Вы что-то хотеть, Мистер? Мы скоро закрыто быть! Хозяин уйти, моя подметать пол! Мисс Кэролайн, скво-врач? Она есть хороший, брать Кривой Нос помогать, пока доктор ворчун не запретить. Она помогать моя работать лавка! Она говорить хозяин: зачем твоя ставить индеец доска, брать индеец живой, клиент приходить и много табак покупать! Очень хороший табак, очень хороший скво-врач, Кривая Нос уважать!
– Особый трава? Нет-нет, хозяин запрещать Кривой нос продавать что-то в лавка. Нельзя продавать амулет злой дух отгонять десять центов штука, нельзя продавать трава духи говорить двадцать центов пучок, нельзя продавать томагавк половина доллар за штука.
– О, мистер интересоваться злой дух охотников убивать? Плохой дух, сильный дух, голод, большой голод накопить. Кто-то его выпускать – он ходить, буйвол нет, охотник находить – их убивать! Белый ходить, но дух не поймать! Нужен могучий воин дух видеть – Гиче Маниту!
– Шахта? – индеец немного стушевался. – Да, плохой шахта. Духи пугать, камень капать не давать. Плохой шахта, никто не покупать! Правильно делать! Духи выть – у-у-у-у, страшно!
*** – Тут скорее вопрос к вам. Как вы думаете, кто будет следующим? Вы больше всех знаете кто из нас с какой целью отправился в путешествие. – Сложно сказать, Гаррет – Джеремайя задумался, протягивая озябшие руки к пламени костра. На все воля Божья. Я думал, что француз будет первым, а что охотник и фермер – никогда бы не подумал. Не угадаешь. Иногда и самый крепкий сходит первым, а слабый духом наоборот закаляется всеми невзгодами и превращается в человека тверже металла. Так что поживем – увидим. Делакруа бы сейчас порадовался – так говорил знакомый старатель француз. Наверняка поговорка – французская. Жаль бедолагу – его укусила гремучка. И сделать ничего не успели. Да, пройдем у скалистых, если все пойдет как надо... Вот смотри – старик раскрыл карту, но поговорить не успели – у фургона показался Оуэн, которого и правда давно не было видно.
– Оуэн, где вы были? Что с вами? – Джеремайя с трудом узнал недавнего спутника. Тот откровенно выглядел плохо. Один рукав был оторван, сам он шел пошатываясь, словно был пьян. Но слипшиеся волосы и мокрый лоб говорили о том, что у него была лихорадка.
– Не приближайтесь! У меня оспа! Мне придется уйти из города, господа. Я хотел взять что-нибудь из снаряжения и немного провизии. Деньги у меня есть, но из лавки меня вытолкали и я едва сбежал. Боюсь, что моя песенка спета...
|
125 |
|
|
 |
Не ожидавший такого поворота событий, Дэвид на мгновение опешил, переваривая слова шерифа. Капитан резко сжал руку ковбоя: - Тссс!, - Лонг дал понять Лаки, чтобы тот не говорил ничего лишнего, - Лаки, он бредил о каком-то убитом Сэме. Видимо боится его. Давай отведем его в дом и уложим спать, а потом, я попробую претвориться Сэмом, а ты в это время, покараулишь на улице. Спрячься где-нибудь, откуда виден подход к дому. Если кого-то заметишь, крикни совой, это будет условный знак, что надо делать ноги. Я постараюсь выведать у него эту тайну, прикинувшись призраком Сэма. Думаю должно сработать, - Лонг потер бороду, взвешивая все за и против, - надо бы ещё не забыть разрядить его пистолеты, а то спьяну начнет палить во все стороны. - Ты как, в деле? - спросил у ковбоя, Дэвид.
|
126 |
|
|
 |
- Давай попробуем, - кивнул Лаки и огляделся в поисках хорошего места для укрытия. - Это дело дурно пахнет.
|
127 |
|
|
 |
Оливье делает глубокий вдох, оценивающе смотрит на собеседника и поправляет воротник рубашки.
— Позвольте выр'азить вам искр'еннюю благодар'ность за довер'ие ко мне. Видите ли, моя семья давно занимается бизнесом, и мой отец часто повтор'ял одну пр'остую истину: успех пр'иходит тогда, когда видишь дальше всех остальных. Я понимаю вашу проблему, месье Бер'к, но позвольте задать встр'ечный вопр'ос: почему бы не подумать шир'е? - Помолчав немного, он продолжает
— Ваш товар' – дер'ево. Пр'евосходное сыр'ье, и вы сами говор'ите, что пр'оизводите его гор'аздо больше, чем потр'ебляют местные жители. Тогда, возможно, пришло вр'емя р'асшир'ить гор'изонты р'ынка сбыта?
Сделав паузу, чтобы собеседник осознал сказанное, Оливье предлагает дальнейшее развитие идеи.
— Пр'едставьте себе железную дор'огу. Она пр'отянулась далеко на восток, и там, в кр'упных гор'одах, куда не доходит ваше сыр'ьё, существует огр'омный спр'ос на качественные матер'иалы. Можно ор'ганизовать тр'анспор'тир'овку леса пр'ямо туда. Железнодор'ожная компания – отличный пар'тнёр', особенно если пр'едложить ей выгодную сделку. Возможно, даже договор'иться о скидке на пер'евозку больших пар'тий др'евесины.
Размышляя вслух, Оливье улыбается, понимая, что поток идей буквально хлынул в его голову.
— А что касается мебели... Вместо дешёвой пр'одукции, давайте попр'обуем нечто совер'шенно иное. Инвестир'уйте в создание уникальной коллекции качественной дер'евянной мебели р'учной р'аботы. Такие изделия будут пользоваться спр'осом ср'еди зажиточных семей, ведь никто не откажется приобр'ести элегантный столик или шкаф, изготовленный специально для них. Поверьте моему опыту: людям нужны вещи, подчёркивающие их статус и положение в обществе. А уж такую продукцию продавать будет намного проще, чем обычные стандартные товары массового потребления.
Пока француз произносил последнюю фразу, элегантно поправляя свои усы
— А что касается бочек? Купите хор'оший спир'т, настаивайте его в собственных бочках, дайте напитку настояться необходимое количество вр'емени, добавьте уникальный вкус благодар'я древесине. Люди очень любят истор'ии, связанные с пр'одуктом. Назовите напиток вашим именем или пр'идумайте кр'асивую легенду пр'оисхождения. Повер'ьте, уже завтр'а весь гор*од будет говор'ить о новом элитном бре'нде!
Наклонившись вперёд, он заключительно произносит.
— Так что думайте масштабнее, смотр'ите на пер'спективу, найдите новые р'ынки сбыта и создавайте пр'одукт, достойный внимания настоящих ценителей прекрасного. Вот мои вам советы, месье Бер'к. - Уважительный поклон в конце речи
--------------------------
- Месье Девид, месье Джон, какие только тайны не выводит алкоголь!.. Я пожалуй побуду вместе с Лаки настор'оже.
|
128 |
|
|
 |
Оуэн после некоторого молчания утёр лоб ладонью. Тяжело дыша, он добавил: «Какая ирония, а я думал, что начну новую жизнь...» – продолжать он не стал, только посмотрел в сторону лошадей. Вероятно, Стрит Флеш хотел отвязать свою «Ворону», но колебался, не желая подходить близко к фургону. Болезнь сильно подкосила его. Ах, как он теперь сокрушался, что не решился тогда воспользоваться всем арсеналом шулера в форте. Возможно, будь у него теперь те лекарства... Впрочем, это была дважды тщетная надежда, и он это прекрасно понимал. Теперь его судьба была в руках одного Господа Бога.
|
129 |
|
|
 |
Грант стоял как громом поряжённый. Не ожидал он, что выдаст такое мрачное пророчество. - Мистер Оуэн, вы скажите нам, что бы вы хотели взять в фургоне. Я вынесу всё туда, в центр площадки.
|
130 |
|
|
 |
Линда прибыла к лагерю как раз к новостям от Оуэна, и она оказалась в некотором замешательстве. Заодно она слегка протрезвела, не полностью, но достаточно, чтобы понимать серьезность ситуации. Хотя, будь Линда менее навеселе после званного ужина, она бы точно поставила под сомнение такую историю, и начала бы подозревать шулера в каком-то замысле. Потому как в этом и было её замешательство - с одной стороны шулеров она терпеть не могла, и доверяла Оуэну, наверное, меньше всех в их обозе. С другой стороны, никто не заслуживал такой смерти...
- Если будешь уходить из города, попробуй остановиться на окраине. Чем дальше от города, тем дальше от медицинской помощи. Я могу передать доктору Моргану это, может он решится чем-то помочь.
Можно ли уже было помочь в такой ситуации, Линда не знала, но хотя бы известить доктора стоило в любом случае.
|
131 |
|
|
 |
– Саквояж, трость... остальное, пожалуй нет необходимости. – высказался Оуэн, который кажется с большим трудом соображал, он посмотрел на Линду постаравшись взять себя в руки. – Я ходил в больницу. Надежды нет. – он кивнул и закрыл лицо рукой замолчав на долгое время.
– Еда, на первое время. Мой плащ в седельных сумках, лучше если... – тут он сбился отняв руку от лица и его глаза блеснули лихорадочным, нездоровым образом. – Если не против отдать мне лошадь, я знаю что она некоторым образом... Чёрт никогда не был робким, а тут напало что-то. Я хотел сказать, если привяжите лошадь к саквояжу и трости, я уеду и устрою себе лагерь в окрестностях. Если нет, пусть так. Останусь на окраине города, первое время меня не решатся ограбить, по крайней мере. – Оуэн вытер лицо последним своим последним оставшимся рукавом и слегка покачнувшись присел там же где и стоял. Кажется его уже не совсем волновало что о нём подумают другие.
|
132 |
|
|
 |
Фареллу тяжело было слушать индейца. Не потому, что тот говорил с ужасным акцентом, а потому, что тот заискивал перед ним, как раб. Куда подевалась гордость сына великих равнин? На что он ее променял? На бумажки с портретом Вашингтона? Знает ли он, что их даже на золото не обменять, несмотря на обещания людей, которые печатают эти бумажки? Тем не менее, он выложил доллар перед индейцем, и сказал
- Здесь пять раз по двадцать центов, приятель. Возьми, пригодится.
И открыл свою дорожную сумку, как бы намекая, что она пустая, а должна быть не пустой.
- И еще один доллар только для тебя. Мне сегодня повезло, почему бы не поделиться удачей с хорошим человеком? Возможно, в этой монете тоже есть немного удачи!
- А что с теми охотниками, которых дух убил? Тела забрали? Кто-то их смотрел? Что их убило? Пуля, нож, или может, внезапно остановилось сердце, и человек просто упал замертво? Давно последнего убило, не слыхал? А шахта - ну воют духи, и ладно, а умер кто? И неужели никто не догадался духам подношение сделать, уж если хозяин согласен ее за две сотни долларов продать, то на подношение-то можно немного раскошелиться! Может, знаешь кого, кто там работал?
Узнав от индейца все, что касалось дела, Фарелл спросил уже из чистого любопытства
- Что увело тебя из племени, приятель? Я знаю к востоку отсюда племя шайенов, я говорил с ними, и их вождь, Утренняя Звезда - мудрый человек. Недавно я помог им договориться с солдатами в форт-Крик, теперь они в мире и заодно, шайены помогают солдатам выследить духа с равнин - а он оказался вовсе не духом, а злым человеком, взявшим себе в банду еще нескольких вроде себя. Думаю, они или уже его убили, или близки к этому. Смерть Черного Котла будет, наконец отомщена.
|
133 |
|
|
 |
Мистер Берк слушал французского энтерпренера с надеждой, которая быстро улетучилась, но манеры и воспитанность не позволили ему перебить француза посередине рассказа. – Как вы сказали? Расширить рынок сбыта? Мистер Делакруа, я торгую досками, доски у нас чуть дороже, чем скажем в Бостоне. Прибавьте сюда затраты на перевозку их в Бостон. Да мне придется продавать их себе в убыток. При таком раскладе мне проще их сжечь! Изделия ручной работы высокого качества? И снова те же вопросы – где взять квалифицированных рабочих, как выйти на цены дешевле чем та, которую просят мастера, работающие на себя – вот в чем заковырка, понимаете? – Относительно бочек – вы предлагаете мне сделать виски самому? Что ж, хотя бы это предложение звучит не так глупо. Я действительно смогу разлить виски по бокам и распродать его по местным фермам да заведениям. Шериф, доктор, местный полковник, землевладельцы – каждый возьмёт по 2-3, так я действительно распродам товар с хорошей прибылью. Ладно, мистер Делакруа, можете проходить через мост бесплатно – вы и остальные ваши поселенцы.
*** Неожиданное пьяное откровение шерифа ввело сопровождавших его переселенцев в ступор, сменившийся бурным мыслительным процессом. Как выведать тайну у законника? Тем временем услышав пьяную бузу мужа на улице, на пороге показалась женщина средних лет в чепчике на голове, как положено всякой приличной замужней женщине, воспитанной в пуританской морали. Увидев благоверного, который едва волочил ноги, женщина всплеснула руками: – Снова набрался, ско... ой, прочтите господа, где же мои манеры, спасибо, что помогли ему добраться. Проходите. Вот, кладите его здесь, на кушетку. Пусть храпит в прихожей. Вы, верно, тоже с праздника? Ну вот, приличные джентельмены возвращаются на своих ногах, а мой... Может чаю? Знаю, что вас тоже ждут дома, но не могу же я отпустить вас просто так...
*** Новость о том, что Оуэн заразился была сродни грома посреди ясного неба. Когда? Наверное до начала поездки. Джеремайя начал было себя мысленно корить – как так, не проверил никого на наличие оспин, непозволительная роскошь для поездки с незнакомыми людьми, с которыми собираешься проводить 24 часа в сутки. Но сейчас ничего не исправишь – Оуэн заболел, а значит нужно пригласить городского врача посмотреть остальных. И лучше бы это была девушка – может хоть она не обдерет поселенцев, как бык молодое дерево. – Мистер Оуэн, мы конечно поделимся с вами припасами. И ни о каких деньгах не может быть и речи. Вы получите все необходимое – провизию, одеяло и оружие. Ждите у нас где-нибудь у реки. Мы вернёмся за вами через 3-4 дня. Вы дадите нам сигнал. Если это будет белый платок, мы поймём, что вы пережили болезнь. Не отчаивайтесь, такие случаи есть. Если это будет черный платок... В общем, вы можете рассчитывать на верный выстрел и похороны, койотам вас мы не оставим. Но я всё-таки попробую найти врача и уговорить его... точнее ее помочь вам. С богом. И молитесь, Оуэн, молитесь как умеете, даже если не считаете себя верующим человеком. Для этого сейчас самое время...
*** В табачной лавке
– Да, мистер! Спасибо, мистер! – индеец с благодарностью принял деньги и достал из укромного места пучки с травой и отсчитал пять штук и передал их Фареллу. – Хороший товар. Вы не пожалеть. Есть трубка, хороший, индейский – вы пять доллар давать, я вам ее продавать. Выгодно! Тела моя не видеть – белые не пускать. Белый врач смотреть, может сказать. Знать одно – с них всех кожа сдирать! Страшно!
Почему-то услышав предложение сделать духам подношение, как сделал бы любой индеец, Кривой Нос почему-то смутился
– Был обвал. Сначала один, потом второй. Люди погибать. Работник говорить – мы не мочь работать. Эти духи нельзя прогнать! Они очень сильный. И выть страшно! Уууу! Нет, работник не знать. Вы, мистер, туда не ходить! Страшно!
Вопрос о племени еще больше выбил индейца из колеи. Было видно, что это для него больной вопрос.
– Меня изгнать из племя. Я заболеть. Плохая болезнь, белый человек. Я испугаться, что меня прогнать, а поэтому долго не говорить. Мужчина должен взять конь и уехать. Моя не хотеть уехать. Моя скво говорить, что я трус, мои дочь и сын говорить, что я трус. Они сказать вождь и меня изгнать. Но Великий Дух смеяться – моя не умирать, болезнь проходить, но моя племя потерять. Я знать Утренняя Звезда и Черный Котел – они великий воин, храбрый, моя – трус, сердце суслик.
Когда Фарелл уже подумывал о том, чтобы пойти, спросив все, что нужно, Кривой Нос задал еще один вопрос:
– Простить, мистер, вопрос – вы носить знаки индеец! Вы их покупать? Может вы хотеть купить еще? Я уметь делать! Я сделать сколько нужно!
|
134 |
|
|
 |
– Спаси вас Господь...– устало и слабо ответил Оуэн прикрыв глаза ожидая когда кузнец выведет ддя него лошадь, а остальные соберут припасы. Когда же картёжник повёл "Ворону" нагруженную: едой, его вещами и одеялом; Джордж приостановился собираясь что-то сказать напоследок, но только покачал головой и утерев пот ушёл к окраине городка.
|
135 |
|
|
 |
- Благослови Господь ваше доброе сердце, миссис Лакрой, - отозвался Лаки на предложение женщины. - Как же мы можем отказаться от чашки чая, предложенной от чистого сердца?
Не то, чтобы Лаки сильно хотелось пить, но предложение хозяйки дома было отличным поводом чуть задержаться и приоткрыть завесу тайны над словами шерифа.
|
136 |
|
|
 |
- Пр'иятно иметь дело с умным человеком, месте Бер'к! Если идея выгор'ит, то я за куплю у вас ящик такого виски. И быть может однажды, его можно будет выпить в моём салуне.. - Оливье мечтательно задумывается, однако потом приходит в себя и прощается с собеседником - Что ж, желаю успехов в вашем пр'едпр'иятии и благодар'ю за нашу сделку! Нам что то нужно будет сказать на мосту?
___________________________________
- Пр'емного благодар'ны мадам Лакр'ой. - Оливье снимает шляпу и делает поклон перед дамой, а когда поднимается земля ещё какое то время продолжает покачиваться, хоть француз изо всех сил старался не подавать виду.
После того как героям предложили выпить чаю Оливье с радостью ответил - О, это то что нам сейчас кр'айне необходимо! Согласен, месье Джон, чашечка чая нас сейчас поднимет буквально с того света! - посмеивается Делакруа, поправляя усы уже своим классическим жестом - Понимаете, все по разному пер'еносят такие важные вечер'а. А ещё пр'ошу пр'ошения за, возможно неуместный вопр'ос... Как я уже упоминал мы пр'ибыли после длинного вечер'а, где было много чая.. кофе.. алкоголя.. Не подскажет ли нам хозяйка этого пр'екр'асного дома, в какой стор'оне убор'ная?..
|
137 |
|
|
 |
- Благодарствую, миссис Лакрой, - Дэвид учтиво поклонился, - чай будет прекрасным дополнением этого чудесного вечера, не могу позволить себе отказаться от столь любезного с вашей стороны предложения, - Лонг многозначительно подмигнул Джону и Оливье, давая им понять, что путь свободен.
- Миссис Лакрой, - продолжил Дэвид, беря со стола поднос с чашками и демонстрируя готовность помочь, - позвольте бывшему офицеру немного помочь столь щедрой и радушной хозяйке, как вы. Заодно, пока кипит вода и вы будете готовить вкусный чай, расскажу вам интересную историю, - Дэвид обворожительно улыбнулся, ставя поднос на видное место.
- Вы не поверите, какой загадочный случай, произошел со мной несколько дней назад, - капитан сделал многозначительную паузу, желая привлечь внимание хозяйки, - повстречали мы как-то цыганку, настоящую, с серьгой в носу, с кучей всяческих гадальных штучек... - Дэвид замолчал, оборвав свой рассказ, - мне неловко вас просить, но не будет ли у вас чего-нибудь, чтобы промочить горло, а то пересохло.
Дождавшись, когда хозяйка любезно достанет кружку и наполнит её освежающей водой, Дэвид медленными и размеренными глотками начал жадно поглощать жидкость, делая вид, что изнемогает от жажды. Выпив всю воду до последней капли, капитан продолжил рассказ:
- ... подошла значит эта цыганка ко мне, а глаза у неё, черные-пречёрные, будто угольки, и говорит такая "Путник, руку дай! Вижу, ты человек бывалый, много всего повидал и жизнь твоя, была наполнена болью и страданиями" - а я что, взял и протянул ей ладошку. Ни каждый же день встретишь цыганку, особенно с такими завораживающими глазами. Взяла она мою ладошку в свои руки и давай в них тыкать и водить пальцем, что-то бормочет на своём языке, тарабарщину непонятную, я аж замер завороженный. Потом достала колоду карт, старинные такие, потрепанные. Перетасовала и веером передо мной их выставила, - "Выбирай, говорит, любые три". Вытащил я значит одну из карт, а цыганка её мне не показывает, сама рассматривает, а потом убрала в карман. Так я вытащил ещё две карты и передал ей, и только тогда она начала мне рассказывать, - "Вижу я коня вороного... вижу сундук с золотом, но не твой... ах, и верную подругу... доктор она!", - Лонг загадочно понизил голос. - Вот тут-то я и задумался миссис Лакрой...
|
138 |
|
|
 |
Глядя в спину уходящему Оуэну, Грант раздумывал над прихотью судьбы и очень внимательно прислушивался к своим ощущениям. Вроде ничего не болело, не чесалось и жара он не ощущал. Это его успокаивало, но на душе, всё равно было, как-то погано. - Дама и господа, не знаю, как вы, а я бы пропустил стаканчик виски. В русской империи есть обычай, выпивать желая здоровья и, если судить по тем русским, что я однажды видел - это работает. - Мистер Джонсон, позволите одолжить бутылку из наших запасов? Не хочется идти куда-то, к тому же я обещал мистеру Валааму помощь в ночном карауле у фургона. Я завтра восполню эту утрату из своего кармана.
|
139 |
|
|
 |
- Если не поправится, кому-то из нас придется отправить его в последний путь, - Линда покачала головой.
Путешествия не всегда выходили приятными. Охотница за головами любила стрелять по бандитам, но мысль о том, что возможно придется им застрелить Оуэна, пусть даже тот был шулером, ей не сильно нравилась.
- Я уже выпила слишком много виски сегодня, - ответила она Гранту, когда тот выступил со своим предложением. - Так что, может завтра... Линда явно не сильно верила в русские традиции. Да и сейчас она скорее ожидала что поводом для виски станут скорее поминки мистера Оуэна.
|
140 |
|
|
 |
- Я получил эти знаки, пройдя испытание воина - спокойно и гордо сказал Фарелл
- Я знаю, что белый человек может купить все, что угодно, но я не позволю себе покупать такие знаки. И ты дурно поступаешь, что продаешь их. Но не мне тебя судить. Трубка у меня есть, я получил ее там же, где и знаки. Если хочешь, покурим вдвоем.
И Фарелл достал свою индейскую трубочку, приглашая незадачливого табачника присоединиться.
- Если ты найдешь с в себе храбрость, то сможешь вернуться в племя, к Утренней Звезде. Скажи ему, что говорил с Рыжим Ветром, и курил с ним трубку мира. И спасибо, что сказал о духах - я не боюсь их, хотя и уважаю. Я хочу говорить с духом шахты, и хочу найти человека, в которого вселился дух равнин. Вендиго, вот кто это. Духи не сдирают кожу. Сдирают люди, чтобы пугать. Дух лишь приказывает человеку. Если человек - трус, приказать легче. А в шахте, как я вижу, духа обидели люди. Вряд ли я узнаю в городе, в чем его обида, потому проще спросить напрямую. Надеюсь, ты собрал эту траву в нужное время и под нужной луной. Хорошо же я буду выглядеть, если стану вызывать духа пещеры обычным камышом!
Фарелл затянулся, и замолчал минут на пять, погруженный в мысли, а затем спросил
- Ты не видел тел, а говоришь, что кожу содрали. Как же так? Рассказал кто? Вообще, кроме белого врача, кто-нибудь видел тела убитых в прерии?
|
141 |
|