Какое-то время до нападения:
День. В одну из комнат замка, в которой находился Грим и Ливия, вошёл дворецкий.
– Прошу простить, что отвлекаю вас. К вам приехали гости.
И в самом деле: за окном уже была видна подъезжающая во двор замка карета, запряженная двумя гнедыми лошадьми. Сама карета выглядела совсем новой, но безвкусно украшенной, покрашенной белой краской так, как будто маляр был изрядно пьян. Извозчик, как было видно из окна, был абсолютно неприметным человеком: не слишком худ, не слишком бледен, не высок, но и не низок. Того, кто ехал в карете, пока не было видно.
– Позволите ли вы впустить его в замок? - продолжил Бифронс.
– Известно, кто они? Я не вижу штандарты, - спросил дворецкого Грим. Он приставил ладонь к глазам козырьком, всматриваясь в гербы или что-нибудь похожее на боках кареты, но дерево было кричаще белым, аляповым и трудон понять, кому принадлежит сия повозка.
– Боюсь, что нет. Но, я думаю, её обладатель - нобилит. Возможно, он услышал о том, что в здешних местах появился новый правитель.
– Пригласите его в большой зал, Бифронс. Но как полагается, не спешите, чтобы слуги успели привести зал в порядок для приема. Там я и встречу его, или их. Будьте рядом, сир Фрат, - сказал Грим рыцарю и дворецкому.
Он с нежностью посмотрел в глаза жене, улыбнулся и поцеловал кончики ее пальцев. Кто бы там не приехал, нобиля следовало встретить со всеми почестями, чтобы не ударить в грязь лицом. Ливия как всегда поможет в этом, с ее-то изысканными манерами. Но...
– Любовь моя, будь рядом, но пожалуйста, входи, только если я позову. Хорошо? Кто знает, кто приехал в этом забытом богами месте. Не хочу, чтобы твоя красота вскружила голову какому-нибудь юнцу, и заполучить себе врага, - отчасти пошутил, отчасти сказал правду воин.
Ливия лишь улыбнулась и махнула рукой, молча согласившись с Гримом. Бифронс спустился вниз и пошёл встречать гостя. Из кареты вышел толстый мужчина в возрасте, переминаясь с ноги на ногу. Бифронс задал ему несколько вопросов, попытался немного отвлечь. Мужчина тут же с добродушной улыбкой на лице пошёл внутрь замка, когда его пригласил дворецкий.
В зале для приёма тем временем уже копошилось сразу несколько горничных. Благо, они уже успели прибраться. Когда мужчина вошёл внутрь, он произнёс, протянув руку Гриму для рукопожатия, таким же добродушным голосом: – Нобилит Вильгельм фон Хальт. Приятно с вами познакомиться!
В зал вбежала куница, с запискою в зубах. Недолго оглядывая зал, она подбежала к горничной-тифлине и засунула ей записку в туфлю, после чего дала было дёру, да остановилась на пороге.
– Нобилит Грим Клигез, рад видеть вас в своем скромном жилище, милорд Хальт. - пожал руку толстяка Грим, сам с интересом рассматривая как он одет, как держит себя.
На выходку зверька Грим только бровью повел и указательным пальцем дал знак одному из воинов мол "убери его". Одет Вильегльм был так, как и полагается знатному человеку: широкий ввиду особенностей телосложения хозяина деловой костюм, небольшая трость, которая не доставала до земли, поэтому фон Хальт всегда держал её на поясе, сам пояс, котроый был явно немного не по размеру, и, что странно, арбалет под левым боком. Несколько болтов, хранившихся рядом, были какими-то не совсем обычными. Они сверкали, будто минуту назад были у мастера-шлифовальщика.
– Благодарю за гостеприимство. Не откажите ли мне в знакомстве с соседом? Обед был бы сейчас весьма кстати. О, и не беспокойтесь, я буду только рад угостить вас в ответ, когда вы приедете в мои владения! Расскажете о себе, о хозяйстве... Так что думаете?
Горничная тем временем отошла немного в сторону, чтобы её не было видно и развернула записку. Не теряйся, красавица! Конечно, может тебе не пришлись по вкусу первые объятия, но не расстраивайся. Жизнь не вечна, смерть ходит в шаге от нас обоих, к чему терять время? Сегодня вечером, возьми пару других своих подруг, мы поговорим, узнаем друг друга поближе. Вечером, обеденная зала. Встретимся!,!! Горничная засунула записку обратно. О чём-то, судя по отведённому взгляду, задумалась, но вернулась обратно с тем же выражением лица, что и было.
Грим ожидал подобного, да и это было привычным хорошим тоном между соседями, так что он еще ранее распорядился подать обед. Сейчас оба немолодых уже мужчины-землевладельца сидели чинно за столом в удобных резных креслах и ждали. Немногие изящные детали обстановки были новшеством Ливии и ее служанок, всё это выбивалось из общего грубого облика старого замка. Впереди было еще много работы, но ее пришлось отложить из-за гостя. Арбалет на поясе Хальта смущал, у Грима даже кольчуги сейчас одето не было, а на собственном поясе только кинжал, ради приличий, и не более. Нужно будет после обсудить порядок с Бифронсом, чтобы никто столь вооруженный не мог бродить по замку.
– С большой радостью, милорд Хальт. Мы совсем недавно обживаем владения. Подскажете, где ваши? Надо же знать соседей и дорогу к ним.
– Я думаю, у вас много кто знает, где находится город Корбад. В конце концов, мы сейчас в провинции, подчинённой этому городу. Я в нём управляю южным районом. Полагаю, у вас не возникнет проблем, как меня найти! - с этими словами толстяк зачем-то похлопал по плечу Грима. Пройдя за стол, Вильгельм буквально упал в кресло, отчего оно заскрипело, будто моля о пощаде.
– Расскажите немного про ваш род, если вас это не затруднит. Мой отец, например, был охотником на вампиров - я бы и сам рад служить Империи тем же, да только вампиров сейчас не сыщешь. Но я всегда ношу с собой арбалет с серебряными болтами. Ох, полагаю, я должен был его сдать при входе! - опомнился фон Хальт.
Куница, ранее выгнанная из приемного зала, уже заняла кресло в обеденном. Свернувшись в клубочек, она высунула крошечную бусинку носа из него, словно наблюдая ноздрями за двумя нобилями. Между тем, Ригор, закончив со своими делами в церкви, явился в замок своего лорда и попросил слуг доложить о своем прибытии. Бифронс на мгновение прервал обед, задав вопрос своему господину: – Позволите ли вы Ригору присоединиться к обеду? Он просил спросить вас.
– Безусловно, Бифронс. Зовите святого отца к столу. Как мы можем с милордом Хальтом отказывать в компании служителю нашей церкви, - почтительно отозвался Грим.
Следуя за слугой, Ригор прошел в обеденный зал.
– Милорд...ы, - клирик поклонился Гриму, и лишь потом заметил незнакомое лицо. - Простите. не знал, что у вас гости. Милорд, не окажете ли милость представить нас?
– Это господин ван Хальт, Вильгельм ван Хальт, нобилит города Корбада и наш гость. А это почтенный слуга церкви, наш настоятель, отец Ригор Эшер, - со всеми полагающимися почестями представил обоих друг другу Грим, а дворецкому дал знак, чтобы тот позвал жену к столу и велел подать обед.
– Отвечая, милорд Хальт, скажу, что я сын Бертрема Клигеза, нобилита нашей с вами Драконьей Долины, пслужил как отец и дед стране, теперь вот женился и обживаю этот манор, - объяснял Грим, усаживаясь поудобнее: - Моя жена - Ливия Клигез, урожденная ГОлуэн. Вы знакомы с ними?
– Очень приятно познакомиться с вами, сир, - слегка поклонился (слабее, чем Гриму) новому знакомому Ригор. - Да благословят светлые боги ваш путь.
– О, нет, мне ещё не довелось с ней познакомиться. Но я полагаю, вы хотите её позвать сюда? Я рад любому знакомству. И вам тоже, настоятель Ригор.
– Да-да, моя любезная жена скоро будет. Милорд, простите, сейчас принесут обед. А пока ждем, поделитесь, как пограничные дела? Слышал о гоблинах, культистах, драконах само собой. Сколь частые угрозы? - заговорил Грим о деле.
Куница подняла свою мордочку, и быстро-быстро покинула залу. К замку вразвалочку подошёл Риккит, подхвативший свою любимицу на руки и спрятав её в разворот своей одежды.
– В последнее время да, неспокойно уж. Зря, всё-таки, господин Голуэн не стал обучать стражи - картинно покачал головой толстяк - Хотя я в городе не отвечаю за оборону, так что понимаю в этом не так много, чтобы давать более глубокие советы. Но всё же, много сейчас нечисти всякой. Представьте себе, буквально по дороге сюда я даже видел настоящего беса! Прямо недалеко от ваших земель пролетал, честное слово!
– Спасибо, это так оставлять нельзя. Думаю отец Ригор разделит мое беспокойство, и на этой земле никогда не будет даже духа всяких чертей. Уж мы это быстро заметим и пресечем, - воодушевленно сказал Грим и поблагодарил соседа.
— Может, это был просто ребёнок тифлинг? — язвительно спросил входящий без приглашения в зал Риккит — Мало ли, со страху глаза велики. Милорд Вильгельм, милорд Грим… приветствую.
– Рад знакомству, Риккит! Вильгельм фон Хальт, нобилит, управитель южного района Корбада. Но ведь у тифлингов нет крыльев, не так ли?
— О, вы имеете в виду tiffing asmodeus, верно? — оживился Риккит. Дело коснулось его любимого конька — Разумеется, нет, но разное наследие может оказывать разное влияние на разных тифлингов. Есть и tifling winged, чаще всего связанные с древним злом, именуемым Тиамат, и они вполне себе крылатые.
– Это наш казначей, милорд Хальт, прошу любить и жаловать, - улыбнулся Грим, увидев фамильярного тифлинга. Ничего страшного в его поведении он не усмотрел - ван Хальт казался свойским мужчиной, который не воротит нос, если нарушается протокол манер.
— Виновен — склонился в чрезмерно низком для почтительного поклоне Риккит.
– Бес - это не очень хорошо, - заметил Ригор. - Надо бы проверить эту местность. Возможно, ничего страшного не происходит, но, как говорится, лучше перебдеть, чем недобдеть.
— Я бы подал прошение на освящение моей башни — начал Риккит, улыбаясь так, чтобы были видны остренькие зубки — Но боюсь, это будет чрезмерно дорого мне стоить.
— И это даже не начиная спор о том, можно ли освящать предметы которые пропадают или заменяются на каждом рассвете… в общем, это сложно.
– Договоримся, - пожал плечами Ригор. - Но какого эффекта ты хочешь добиться?
— А что, есть какие то эффекты на выбор? — улыбнулся ещё раз тифлинг — При всем уважении к святой Вилоре, её священство любит драть с три шкуры, когда дело касается того чтобы помахать кадилом да прочитать один и тот же текст в комнатах.
– Я посмотрю в священных книгах, какие есть варианты, - произнес Ригор. - Не думаю, что тебе интересны обычные церемонии.
— Защита от непрошенного экстрапланарного вмешательства будет вполне достаточной — пожал плечами Риккит — Я вижу у вас на руке забавный… артефакт. Если не путаю, Кольцо хранения заклинаний? У моего наставника в Университете было такое же.
– Больше уважения, Риккит, - Грим строго нахмурился на эту уже откровенно близкую к ереси шутке: - Жрецы Вилоры никогда не берут платы сверх того, что люди Империи сами готовы отдать во славу богини.
— Никакого неуважения, мой лорд — Риккит ещё раз поклонился — Люди щедры ровно настолько, чтобы я в жизнь не видел голодающего жреца.
- Верно, люди Империи щедры, как и полагается добрым прихожанам. Я сам лично отдал на нужды церкви три сотни золотых, хотя казна и пустеет. Но нисколько не жалею, - все еще строго отозвался Грим.
— И я, как казначей, это освидетельствовал — сказал с таким видом, будто разжевал горькокорень, тифлинг. Секунду спустя это выражение ещё ухудшилось.
– Я обычно предпочитаю не волноваться из-за обычного беса - прокомментировал ситуацию нобилит - проще и дешевле решить подобную проблему старой доброй стражей. Хотя, не могу не отметить, что тифлинги и подобные им иногда бывают очень даже привлекательны. Горничная ваша, например. Ну да ладно, я отвлёкся - махнул рукой Вильгельм.
– Оставайтесь у нас, милорд Хальт. Поживите немного. Я собираюсь на охоту. А эта милая девушка вам услужит, как личная служанка на время пребывания в замке, - предложил Грим соседу.
– О, было бы просто прекрасно! Люблю хорошую охоту. Жаль, не на вампиров - глуповато усмехнулся фон Хальт.
– Тогда договорились, - улыбнулся Грим и обернулся по сторонам - узнать, где там обед и не идет ли жена.
— Я конечно ждал, что здесь откроется бордель — Риккит налил себе выпить — Но не ждал, что в замке.
– Прошу меня простить. Риккит, Ликратия, мы можем ненадолго выйти? - вдруг сказала Ливия. Ливия вошла вместе с несколькими служанками, которые несли обед: целого запечёного поросёнка, хлеб на эльфийский манер, несколько стейков из рыбы, фаршированные овощи, пара бутылок хорошего вина, хороший кусок пирожного и ещё несколько мелких блюд. Ливия тут же села рядом с Гримом. Хальт немного косо посмотрел на Риккита, но ничего не сказал. Грим не успел вспылить, когда услышал голос жены, посмотрел ей в глаза и медленно кивнул.
— Ликратия? — с интересом переспросил Риккит — Разумеется… миледи.
Как только Ливия отошла достаочно далеко, чтобы её, Риккита и горничную не было слышно в обеденном зале. – Я вижу, что вы злитесь - сказала она Риккиту - Я позабочусь о том, чтобы Ликратия не работала ближайшие несколько дней. Проблем от этого не будет, служанок у нас достаточно. Что думаете?
— Если девушку не будут заставлять работать на тех, кто не может учесть её интересы, то я не могу возражать против этого, миледи — Наклонил голову тифлинг — Ликратия… какое красивое имя. Так звали мою первую любовь, когда я ещё учился в классе.
– Значит, так будут звать и вторую - подмигнула Ливия, сказав это на ухо Риккиту - Я пойду. Если смогу чем-то помочь - приходите. Даже если вам кажется, что это какой-то пустяк.
— Конечно, миледи. Золото ваших слов звучит, как истина, и обладает не меньшей ценностью. Риккит подождал, пока Ливия уйдет, и повернулся к Ликратии. — Вы получили записку, госпожа моего сердца?
....
(В обеденном зале большая часть блюд уже была съедена, трапеза подходила к концу)
– И последнее, о чём я хотел спросить вас, господин Грим. У меня есть для вас небольшой подарок. Это магический предмет. Мне он без надобности, поэтому могу отдать его вам. Конечно, он не слишком полезный, но, думаю, вы не откажетесь от такого, не правда ли? - с этими словами толстяк протянул Гриму две чёрные кожаные перчатки, которые слегка пульсировали, когда до них кто-то дотрагивался, будто внутри бьётся сердце.
– Что это, милорд? - вежливо, но с долей опаски спросил Грим. Не то чтобы он подозревал в чем-то ван Хальта, просто в целом страшился магии. Он подозвал ближе отца Ригора, чтобы тот взглянул своим взглядом человека, осененного божьей благодатью.
– О, это такие волшебные перчатки! Должен предупредить, что они прирастают к коже и снять их потом просто так не получится. Они позволяют освоить некоторые дополнительные навыки.
– Боюсь, что я тоже, как и вы, стесняюсь пользоваться такими вещами. Прирастают к коже... подумать только... - Грим посмотрел на свои ладони с капельками жира от кабаньего бока и спрятал их, мотая головой.
– Нет-нет, благодарю за честь, милорд. - отказался он, но посмотрел на Ригора, что тот скажет. Да и в чем подвох? Подарок? За что? Просто по-добрососедки? Но в таких случаях принято дарить коней, золотые кубки, охотничьих собак или воинское снаряжение, но не такие экстравагантные вещи.
– Может, мой подарок и может показаться странным, но никакого скрытого умысла в этом не было. Они у меня в карете пылились без дела, так что я подумал, что, быть может, вам они пригодятся? Желание взять их с собой было сиюминутным, я не планировал этого заранее.
– Я не слишком сведущ в магии, милорд, о таком лучше спрашивать Риккита, - ответил Ригор, рассматривая перчатки. - Выглядят, конечно, впечатляюще. Я, кажется, слышал о чем-то подобном в своих путешествиях... Или нет? Сложно вспомнить.
– Тогда и обсуждать нечего. Благодарим за дар, милорд, - Грим распорядился, чтобы слуга взял перчатки и отнес их в скоровищницу в его кабинете. – При первой же возможности отдарюсь. Как только заеду к вам. Что вы любите? - спросил Грим.
– О, рад что вы спросили! Больше всего меня радует бутылка хорошего вина и хорошая компания. Второе у меня уж точно будет, если вы приедете! Хотя, если у вас будет информация о вампирах, я буду вам очень благодарен. Буду рад разобраться с этой нечистью, если вдруг что.
– Непременно там и поступим, - согласился Грим и принялся дальше развлекать гостя, болтая о том, о сем.
Итоги боя:
- Ты проиграл. Твои воины повержены, - констатировал очевидное Грим, держа меч в руке так, что острие касалось горла коленопреклонного главаря бандитов. Могучий враг склонился, но даже будучи израненным не молил о пощаде, не целовал сапоги в надежде спасти свою жизнь. Это вызывало уважение невольно, но... жизнь человека, крестьянина, который служил Гриму и его семье враг отнял. Ее ведь не простишь из уважения. И дерзость тоже надо наказывать - дерзость падальщиков, который надеялись на легкую поживу.
Грим махнул рукой небрежно в сторону бессознательного бандита, велев солдатам взять его и утащить прочь, посмотрел на Самуэля Нойманна: - Этот ваш, Самуэль. Займитесь им лично, узнайте всё, что возможно. Жизнь его меня не заботит. Второй... об этом позже.
Грим обернулся к поверженному главарю бандитов, подозвал ближе святого отца Ригора, осмотрелся вокруг: - Все в порядке, отец Ригор? Кто-ибудь пострадал?
А врага расспрашивал куда строже, прямо здесь, посреди окровавленной травы и земли: - Кто вы? Твое имя. Откуда вы и по чьему приказу? Ты хорошо сражался для бандита, хочу знать имя твоего сюзерена, который посмел отправить своих воинов грабить наши земли.