|
|
|
Знакомым блеском сверкнул вертящийся трезубец, капля пота упала с бритой головы чёрного служителя...
Два здоровых мужика - один с двумя топорами, второй с двумя двуручными ... "ужасами на древке" - гигантским топором и молотом, словно не зная, который выбрать. Оба сразу таскать явно довольно трудно.
- Жнец или Дева?
|
1 |
|
|
|
-Как обычно ЖНЕЦ!- голос Рагнара раскатистым громом прокатился по арене, оставляя отзвуки полные искорок веселья и предвкушения битвы.
|
2 |
|
|
|
Джек задумчиво глянул на своё оружие. На оба своих оружия. Пожевал. Отбросил топор в сторону, перехватил молот поудобней. Цокнул куда-то в сторону: - Эй. Кто-нибудь там. Эта... подержать можете чоппа, а? Эй,- взгляд в сторону служителя,- посторожи, а? Кстати, Дева. В смысле, не ты - Дева. Ээ... ты просто грязный. Парень. Помылся бы, а? Мать... Сокрушённо покачал головой.
|
3 |
|
|
|
- Жнец! - объявил смотритель и пригласительно глянул на Рагнара.
|
4 |
|
|
|
-Бураггхахахахах- кажется хохот викинга пошатнул трибуны -Пусть это будет величественый колизей со зрителями! Устроим красивую драку!-
|
5 |
|
|
|
- Да, красивую драку... Кажется, даже недолгое ношение подарочка от "бабы" умудрилось повлиять на Джека. Варвар презрительно смотрел на своего противника, видя в нём явный пример того, что на его родине называли "дурачок". Оставалось только вновь покачать головой и перехватить молот поудобней. И рычать. Разогреваясь. Сначала тихо, еле слышно. Словно раненый зверь. Но сильней. И сильней. И вот уже рёв раздаётся из груди. "Благословение бабы" сошло на нет. Лишь налитые кровью глаза. И разум, настроенный на битву.
|
6 |
|
|
|
- Да будет так!
Ничего не изменилось... хотя... нет... вместо травы - горячий песок... и камни исчезли... Колизей... арена... ревущая толпа, славящая Рагнара.
-Раг-нар, Раг-нар, Раг-нар!
Викинг почувствовал... это словно глоток воды в знойный полдень... словно первый поцелуй... словно тепло очага в промозглый зимний день... Слава.. Вот она - мечта каждого викинга - чтобы сразу тысячи видели твою доблесть - не только смертные, но и боги.. Боги, боги, сколько его боевых товарищей мечтало бы оказаться на его месте!
|
7 |
|
|
|
Джек, более-менее агрессивно вращая зрачками, пошёл на сближение. Он даже не обернулся на шумящую вокруг толпу. Этим слабакам надо спуститься вниз, чтоб варвар ими заинтересовался. Трусы. Набалдашник смотрел вверх и вправо. Сверкал в лучах. А потом рыжий рыкнул.
|
8 |
|
|
|
Руны на топорах слабо засветились чувствуя что скоро напьются крови. Рагнар внимательно глядя на своего противника двинулся ему на встречу равномерным быстрым шагом.
|
9 |
|
|
|
Противники быстро сошлись, цепко следя за действиями друг друга, помедлили на границе опасной зоны, опасаясь попасть под удар - и вдруг одновременно бросились друг на друга, метя каждый противнику в ногу - Джей почему-то рукоятью молота, а Рагнар - топором по бедру. Джек как будто хотел блокировать страшный удар правого топора Рагнара, но вместо этого, видя, что поздновато, ускорился и залепил рукоятью по правой ноге Рагнара, а затем сразу рванул молот вверх. Полетели выбитые зубы берсерка, и сам он полетел назад, шагов эдак на пять, каким-то чудом сумев устоять на ногах и принять боевую стойку. Ухмыльнулся страшной улыбкой - рот окровавлен, половины передних зубов не хватает. Сплюнул зубное крошево, помотал головой... У Джека на левом бедре длинный, но не очень глубокий порез - ещё чуть-чуть, и страшный топор перерубил бы бедро.
Трибуны ревели.
|
10 |
|
|
|
Вот она настоящая битва, Кровь рагнара закипала и берсерк яростно бросился вперёд поднимая своё оружие.
|
11 |
|
|
|
Джек ревел вместе с трибунами. Молот удобно сидел в руке. Враг еле держался на ногах. Чего тут ещё пожелать? И варвар двинулся.
|
12 |
|
|
|
Воины снова с рёвом сшиблись - Рагнар впал в раж и совершенно не заботился о защите, в отличие от Джека, который не атаковал безоглядно, а дождался удара правым топором, шустро поднырнул под него (топор всё же оставил глубокий след на плече слева от шеи - не проруб, но уже и не царапина). Джек радостно направлял свой молот снова в лицо обезумевшему от ярости противнику, когда тот, инстинктивно отшатнувшись - но не от молота, а чтобы лучше видеть цель - рубанул левым топором снизу вверх по правой руке Джека и почти полностью перерубил кость у запястья - кость переломилась и вылезла через кожу ужасным белым осколком. Ноо Джек неизвестно каким чудом - кажется, по инерции - довёл-таки свой удар до конца и влепил свой молот в лицо Рагнару - нос берсерка сплющился, остатки зубов, кажется, тоже повылетали - и он снова отлетел назад, но опять-таки не упал. Единственное, что его держало - толпа на трибунах, орущая Раг-нар, Раг-нар! У-бей, у-бей!.
|
13 |
|
|
|
-Брагхахаха- Рагнар смеялся снова бросаясь на противника, вот он экзтаз, вот она битва, вот она слава! в такой схватке не стыдно умереть!
|
14 |
|
|
|
Кровища. Подлые топоры. Молоты - зло. В топорах спасенье. Кровавая пелена застилает глаза. Мыслей о смерти нет. Есть лишь осознание, что мирно сдохнуть на песочке Джеку не хочется. Совсем не хочется. Но и подставляться под удар, имея в запасе лишь одну руку, тоже не хочется.
|
15 |
|
|
|
Рагнар бросился на Джека, обходя его с левой, здоровой, руки, и ударил левым топором ирландцу-Германцу (или просто поганцу?) в брюхо. Тот блокировал рукоятью молота и бросился в ближний бой, готовый зубами грызть противника. В это время Рагнар как раз правым наносил удар по голове Джеку, намереваясь раскроить его череп. Он ожидал, что Джек будет финтить, уклоняться, и топор бы всё равно нашёл цель. Но одного берсерк не ожидал - этого безумного броска лицо к лицу. Точнее, лбом в лицо. Удар, нацеленный в череп, снял солидный кусок шкуры с лопатки Германца, но Джек ударил лбом в лицо Рагнару - ударил умело, не напрямую, нет - с подворотом, как бы стараясь свернуть нос набок - страшно, жестоко, мощно - так бьют в жутких кабацких драках в пабах озверевшие от поножовщины матросы. Потом попытался откусить остатки многострадального Рагнарова носа. Не попал, лязгнул зубами в воздухе. Зарычал и ещё раз ударил головой, раскроив лоб об острые осколки зубов. Рагнар, как пьяный, отступил на несколько шагов и бухнулся на правое колено, чтоб не упасть. Топоры не выпустил.
|
16 |
|
|
|
- SMAAASH. С безумным криком варвар бросился на вставшего на колено противника.
|
17 |
|
|
|
Рагнар взревел и оттолкнувшись ногой кинулся вперёд.
|
18 |
|
|
|
Ирландец попытался ударить Рагнара ногой в лицо (слишко, слишком высоко, толчка в грудь хватило бы!), но Рагнар как раз замахивался левым топором, и мощный удар топора пришёлся во внутреннюю поверхность бедра ирландца. Струёй брызнула кровь, и Рагнар довершил победу, сналёту рубанув полумёртвого противника по шее. Шея была так толста и крепка, что даже удар берсерка не смог её перерубить с одного раза. Вдруг ярость отступила, и нахлынула боль, слабость, головокружение. Рагнар рухнул на оба колена, почти сев на пятки, и на руки ему упал окровавленный труп. Рагнар выблевал. Победа.
|
19 |
|
|
|
Глаза застилала кровавя пелена, всё лицо болело, руки и ноги казались чужими и неспособными к малейшему движению. Горечь подступила ко рту и наружу рванулась недоперевареная баранья нога, в голове гудело лишь отдаленный гул плескался где то в стороне постепенно нарастая... И тут словно включили звук. Голову заполнил рёв трибун, трибун скандирующих его имя -Раг-нар!! Раг-нар!! Раг-нар!! подняв голову, берсерк осмотрелся... Перед ним лежал труп противника с руническим топором в шее, его топором. Осознание нахлынуло на разум викинга. ДА! Это победа! Гул толпы скандирующей его имя подхватил, придавая сил и притупляя боль. Рагнар поднялся на ноги и перехватив свои топоры скрестил их поднимая высоко над головой. Тёмная кровь стекающая по лезвиям, впитываясь в высеченные руны, сыто сияющие ярко-багровым свечением. Викинг поднял лицо к трибунам. Приветственные крики достигли своего апогея, но даже они не смогли перекрыть победный рёв берсерка вознёсшийся к небесам и рассыпавшийся лёгким весенним громом.
|
20 |
|
|
|
И тогда на песок арены выехал сам Тор на огромной боевой колеснице, а колесницу эту тащили два козла, одного звали Тангниостр, а второго Тангриснир. И Тор очень хвалил Рагнара, говоря, что он, Тор, давно не видел такого боя. И Тор немедленно подарил Рагнару много золота и других ценных и полезных в хозяйстве вещей, так что Рагнар сразу стал очень богатым человеком. Среди тех вещей была волшебная медвежья шкура, которую не может пробить ни меч, ни копьё. Зрители громко кричали и тоже очень хвалили Рагнара и Тора. А потом на арену вышел скальд Хейнар Толстопузый и сказал такую вису
Ствол от древа битвы Сокрушён хоть не был, Камни уст кровавых Выбил рыжий воин Молот свой огромный Он тебе оставил Славу он оставил Рагнару навеки
И тогда некоторые хвалили Хейнара за то, что он правильно сказал и почтил героя, а некоторые ругали его, говоря, что виса была плохая.
|
21 |
|
|
|
Рагнар попробовал ухмыльнутся, впрочем получившийся кровавый оскал назвать даже подобием улыбки язык не поворачивался. Выбрав из поднесённых служителем трофеев добротную двуручную секиру раньше принадлежавшую какому-то варвару, Рагнар сделал пару взмахов и удоволетворённо кивнув вручил её скальду, в благодарность за достойную вису. После чего ещё раз поприветствовав трибуны и бога, сделал знак служителям и слегка покачивающимся шагом направился к выходу с арены, где расчитывал найти хорошего врачевателя. Раны это окнечно хорошо, но его ожидают новые битвы и к ним лучше всего подойти в своей наилучшей форме.
|
22 |
|