|
|
 |
- Конечно, - Сюзи услышала лифт, увидела вернувшуюся Энджелу и удивленно изогнула левую бровь, - Вспомнила еще что-то необходимое? Пока Сюзи говорила, пальцы сами собой извлекли стикер из шуфлятки, и аккуратно переписали на него телефон. Только так - на отдельной бумажке, потому, что иначе этот телефон потом уже не вернешь - номер был передан Энджеле. - Только все же сначала обдумай, что именно ты собираешься сказать Шефу. Стоит ли это звонка? Все же официальный договор мы еще не подписали, так что...
|
91 |
|
|
 |
Виктор нашел свободное кресло в офисе и устало плюхнулся:
- Лучше пока не покидайте офис. Там внизу кое-какие проблемы.
|
92 |
|
|
 |
- Безусловно, - неопределенно отозвалась Энджела, делая вид, что не замечает фамильярностей. Договор даже не подписали... Ситуация была нелепой и более того досадно непредсказуемой. - Виктор, может, Вы объясните ситуацию лучше? - сказала она, протягивая номер мужчине.
|
93 |
|
|
 |
Виктор выдержал небольшую паузу, рассматривая женщин, и неожиданно усмехнулся каким-то своим мыслям, взяв бумажку с номером. Пробежавшись пальцами по кнопкам мобильника, Виктор стал ждать ответа от Меркурио.
|
94 |
|
|
 |
- Я в дамскую комнату - мне сложно не видеть себя более часа, - поправив прическу и явив сотрудникам белоснежную улыбку, Энджела исчезла за дверью и оглянулась по сторонам, не зная, в какой стороне эта самая дамская комната расположена. И пошла наугад. Направо.
|
95 |
|
|
 |
Виктор набрал телефон Меркурио. Несколько секнду ожидая. "Слушаю" - раздалось из телефонной трубки.
|
96 |
|
|
 |
- Мистер Меркурио? Это Виктор Марсоу. У нас проблемы в офисе, не хотелось бы обсуждать их по телефону. Без вас нам не разобраться, все очень хреново, - как то неестественно спокойно отчеканил Виктор.
|
97 |
|
|
 |
Сюзи, услышав сообшение Виктора в очередной раз удивленно изогнула бровь, но никак этого не прокомментировала, лишь прислушалась - что же будет дальше.
|
98 |
|
|
 |
-Действительно? Произнес Меркурио, входя в помещение, приложив при этом к уху телефон. Не дожидаясь ответа, тот сел на одно из кресел и оглядел тех немногих, кто остался в зале. Видимо, все действительно очень плохо, раз тут такая пустота. Вижу вы уже познакомились со спецификой работы и, как полагается, уже успели накопиться вопросы. Ну а я с готов на них ответить.
|
99 |
|
|
 |
Марсоу на секунду опешил от внезапного появления начальника, но быстро собрался и несколько резковато проговорил: - Думаю вы видели разгром внизу. Ваш враги это теперь и наши враги, мистер Меркурио. Расскажите нам кто убил охранников и покушался на нашу жизнь и какими силами данный человек или группа людей обладают? Также надо незамедлительно решить вопрос с оружием и лицензиями на него.
|
100 |
|
|
 |
На этот раз Сюзи изобразила крайнюю степень удивления - обе ее брови резко взлетели вверх. Однако, она опять промолчала - а что сказать, если она не в курсе, что за дела тут закрутились?
|
101 |
|