|
|
|
Юя с гордостью показала свой трофей помощнику старика. Конечно в мечтах она хвасталась головой чудища перед соплеменниками, но раз их поблизости не было то и этот чужак сойдёт. Что толку в подвигах если их некому оценить и восхвалить. - Зэ Хорибыл была в ночи как тень. Как лунный лучик. Настоящая дочь Ночных Ужасов. Она проникла в логово врага. В деревянное гнездилище. Она встретила опасного врага у которого сталь между костями и телом и который метал огонь и жгущий свет. Но не помогли убийцк железо и огонь. Зэ Хорибыл сокрушила его. Пронзила лицо копьём и отрубила голову. Потому что нету воинов равных Ночным Ужасам. Закончив заготовленную заранее речь дикарка глянула на возницу. Как мол. - А еще я могу спеть песню о своих подвигах. Хочешь? Это прекрасная песня и уже длинная.
|
61 |
|
|
|
Луч света жаркого солнца Пустошей вонзился прямиком в левый глаз спящего. Бенджи закрылся рукой, однако буквально через несколько секунд стало ясно, что так продолжатся не может - грело так, словно руку лазером дырявили. Да еще и веселые городские девки завели какую-то беседу прямо под окном. Возможно им кажется, что они говорят тихо... Нет, что за город: сначала адское мотание по запутанным улицам, потом эта зачуханная гостиница, ночное происшествие, "слегка" потрепавшее нервы, а теперь вот такое пробуждение... А он сейчас бы спал и спал. Ладно, раз уж довелось пробудится из сладкого забытья, надо обдумать дальнейший план действий. Но для начала хорошо бы поесть... Что-то легкое ночное приключение заставило проголодаться. Однако, сунув руки в просторные карманы своих штанов, Бенджи смог нащупать там лишь небольшую горсточку крышек и пару довоенных бумажек, которые нашел по пути сюда, узнав еще в предыдущем месте стоянки о том, что они внезапно обрели цену. Собственно, это открытие ( которое сделано, в принципе было еще вчера, Бенджи просто слегка забывчив) внесло довльно серьезные коррективы в планировку дня. Итак на первом месте - найти высокооплачиваемую работу. Вперед! И быстро собрав свои пожитки - сюда он может и вернется, но что то нет доверия к этим дверям, мало ли кто в гости зайдет - не самым бодрым шагом пустился в свой поиск, на выходе из гостиницы сообщив владельцу, что бы номер пока не сдавал, ведь он проплачен на сутки, которые еще не прошли, и может быть Бен сюда еще вернется.
|
62 |
|
|
|
Шоу вставал долго. Очень долго. В кои-то веки случилась возможность нормально выспаться. Ночное проишествие лишь слегка испортило ночь. Но как ни старайся, а привычкам сложно изменить и до полудня Роб проваляться себе не позволил. Хоть и отдых, а дел немало, пришлось подниматься. Бельишко простирнуть, самому под душ залезть, на подольше, сколько бы это удовольствие не стоило. Красота, всегда бы так жить, да только заначки в миллион крышечек пока не находилось.
Покончив с собственным туалетом и мельком подумав, что теперь неплохо и в местный девчатник вечерком заглянуть, следопыт спустился к завтраку. Начать надо с чего-нибудь вкусного и необычного. Сказав владельцу, чтобы всех гостей по объявлению отправляли в ближайшую закусочную, Роб продолжил прожигать деньги и время.
|
63 |
|
|
|
Нехорошо, когда так незаметно подкрадываются. Что сон, что эти… Кто они? Тот, что хриплый, может и, традиционно хриплым, гулем быть, так и человеком, злоупотребляющим довоенными сигаретами. Что, кстати, весьма неразумно, учитывая, что настоящие сигареты теперь не производят. А может ну его, этот любопытство прорезавшееся? Бери, Картер, ружье, да вали отсюда, пока они там языками своими чешут. Скорее всего, они то пропажу заметят, но у старого гуля ведь будет фора и надо будет просто перебирать ножками чуть быстрее преследователей. Но как же сейф? Бегство бегством, но сейф вот так оставлять еще на пару сотен лет, совершенно беззащитным, ой как жалко. Нет-нет, пока бежать не стоит. Неразумно это, такой благотворительностью заниматься.
|
64 |
|
|
|
Бенджамин Тимберсон Среди объявлений привлекли внимание следующие два: "Требуется водитель-телохранитель" и совсем новое "м-р Шоуерс, специалист по поиску, широкий спектр услуг за договорную оплату." ...а далее - в обоих случаях следовало название гостиницы в которой остановился сам Бенджамин. В первом объявлении был дан тот самый номер в который ночью вломились... грабители? А во втором подразумевалось очевидно, что этого мистера Шоуерса надо было спрашивать у владельца или персонала. - Сара, прекрати. - Что значит прекрати? Это моя сестра! - Ее не надо искать, ее надо отбивать и мы оба это знаем. Безработный Бэн не оборачиваясь прислушался. - Вот пусть найдет и отобьет. - ... - Боб, я не могу просто так взять и опустить руки, не имею права, понимаешь? - Сара, прекрати, я тебя прошу. Сколько человек ты готова подставить, прежде чем до тебя дойдет что Лилии не вернуть? - Столько сколько нужно, раз я не могу нанять армию. - Хорошо, вот только чем ты собираешься расплачиваться с этим? Драгоценностей уже совсем не осталось. - Себя продам. - Сара... - Да найду, займу, это... у Гриффинов потребую, если у него все получится. Это и их вина. Пусть напрягутся. Сволочи. Парочка направилась прямиком к гостинице и Бэн проследовал за ними. Кого бы они не нашли, ему точно потребуется помощь. Тимберсон ничего еще не кому не должен, но был шанс что послушав (или подслушав) разговор он сможет перехватить себе работенки. Следуя чуть поодаль пререкающейся (явно супружеской) пары Бен обдумывал то, первое предложение. "Водитель-телохранитель" звучало заманчиво, но именно этим немного и напрягало. С одной стороны, некто, ищущий водителя, обладает личным транспортом, что говорит о солидности и платежоспособности. С другой стороны - предложение "водитель-телохранитель" звучало как "танцовщица-массажистка" и подразумевало несколько иной спектр деятельности, чем тот что заявлялся в названии. Бен поднапрягся, тщетно пытаясь вспомнить хоть кого-либо обладающего возможностью разъезжать по пустоши на личном авто. Ничего кроме главарей банд или местных князьков в голову не приходило. Нет... может крутить баранку и предоставится возможность... пару раз, но вероятнее это будет грязная работенка с пальбой и взрывами. Только вот "требуется боевик-убийца" в объявлении не напишешь... За этими мыслями Бенджемин проследовал за парочкой сначала - обратно в гостинницу, затем в закусочную куда "Боба и Сару" перенаправил консьерж. Хвала сэндвичам и яичнице, Бену не придется слушать слезливых историй на пустой желудок. Тимберсон вошел в вполне уютную забегаловку и выбрал себе удобный для наблюдения столик.
Роб Шоуерс Это были великолепнейшие браминьи стейки с замечательным местным... ээ... напитком, названия которого сразу вылетело из головы. Немного активной работы с ножом и Роб полностью отдался отличному вкусу. В голове крутились короткие фразы-лозунги вроде "жить хорошо", "хорошо жить - очень хорошо" или даже "счастье есть, счастье не может не есть". Здоровый мужской организм радовался простым человеческим удовольствиям и предвкушал новые. - Мистер Шоуерс? Неуверенный женский голос вывел Роба из забытия. - Здравствуйте, мы к вам по объявлению. Меня зовут Сара Хокинг, а это мой муж - Боб Хокинг. И нам нужна ваша помощь...
Юя Зэ Хорибыл Мистер Бертон улыбался и тихонечко хлопал в ладоши когда Юя третий раз показывала свой бой со злым колдуном. - Юя, вы черезвычайный молодец и воистину великий воин. Вы избавили мир от страшного человека. Который, как вы могли убедиться, даже был не совсем человек. Да, зеленый огонь - это страшное оружие, но вам удалось его победить. Сейчас вы можете получить заслуженный отдых и восстановить силы. На ближайшее время у меня не будет к вам просьб. А в качестве ответной услуги я бы мог например указать вам нынешнее местоположение одного небезызвестного вам каравана работорговцев. Лично мне они не сделали ничего плохого, но я подумал, что вам, юная леди, будет интересно.
Картер Линч - Ты тогда не уходи пока, вместе и вернемся. А вот это уже был голос качка. Значит стража плюс еще кто-то. Зашаркали ногами. Приближаются.
|
65 |
|
|
|
Добыть крышки - сейчас вопрос жизни и смерти. Так что какой бы сомнительной работа не казалась, надо хвататься за любую соломинку - ведь еще день-два и кончится вода, а с ней вместе кончится грустная история отщепенца-беглеца с юга. Но как бы не была паршива жизнь в некоторые моменты его пути, в общем она остается хорошей и Бен не хотел бы с ней так просто расставаться. И так, что тут у нас? Бедная женщина потерявшая свою сестру ( судя из разговора ) и жаждущая ее помощи, да бандиты-каравнщики вместе с тем бугаем. С одной стороны - у караванщиков должны водиться деньги, притом хорошие. Но вот только останется ли Бенджи в полном здравии после общения с ними? Нет, рискнуть то он готов, но за хоть какое то вознаграждения, а эти могут и мозги вышибить после того, как он им станет не нужен. Ну или просто надоест. Так что придется предложить свои услуги этой паре, будем надеяться, что деньги у них найдуться, ну или хотя бы вода да провиант. Главное, чтобы тот хмырь, жующий сочный бифштекс и что-то смачно попивающий не перехватил у него работенку... А может стоит поработать с ним в паре? Мало ли что там в Пустошах на дорогах как Гетленду твориться, а вдвое шанс справиться с неприятными неожиданностями пропорционально увеличивается. Над этим стоит подумать, определенно. Чуть поспешно вскочив, при этом бедняга Бен больно ударился шуплой коленкой о столешницу, он быстро преодолел пару метров до столика богатенького и, прокашлявшись, сказал что то вроде: " Бенджамин "Молния" Тимберсон, к вашим услугам. Работаю за небольшую плату, специалист во множестве областей, готов решить любые ваши проблемы. Насколько я могу судить по нечаянно услышанному ( искренне извиняюсь, за свой острый слух ) разговору, у вас эти самые проблемы есть?" - свой монолог он закончил несколько стеснительной улыбкой, призванной, вроде как, завоевать доверие у этих двух...
|
66 |
|
|
|
К счастью, Роб уже закончил смаковать завтрак и дождал уже предпоследний кусочек, когда к его столику явилась сладкая парочка. Глянув на часы Шоу только головой покачал. Однако быстро. Хотя рекордном являлся случай, когда он познакомился со своим напарником. Полчаса в городе, а за столик уже подсаживается тип с фразой "Есть дельное предложение подзаработать".
Собственно, пригласив гостей присесть и в два укуса и глоток прикончив завтрак(слушать рассказ клиента и одновременно чавкать не его метод) Шоу обратился в слух. А послушать было что. Пускай и мало, но опознать "кота в мешке" хватило. Может и не сложная работенка, а может внезапно оказаться и полный п...ец. Пустоши же. И чего, спрашивается, этих понесло в другой город жениться? Тем не менее... Можно попробовать, в конце-концов если быть аккуратным многого он не потеряет - Допустим. У меня есть время и возможность. Требуются подробности о... А вот тут произошло то, от чего Шоу слегка пришалел. Некий юноша бледный, энтузиазмом бурлящий просто взял и влез в разговор. Безо всяких предисловий. Молния он, угу. Сам придумал? И что теперь с мимо делать? - Ты вообще, кто такой? И что не в свои дела лезешь?
|
67 |
|
|
|
Как и следовало ожидать, любитель браминьих стейков крайне негативно воспринял вмешательство Бенджи в разговор. Странно - он так старался хорошо преподнести себя, видимо долгие и одинокие путешествия по Пустоши окончательно убили в нем социальные навыки. Хотя, логично что конкретно ему его найм был бы нежелателен, денег бы в таком случае он получил бы меньше или вообще не получил бы... Тем не менее Бен не собирался так просто упускать эту возможность, положение уж очень тяжелое, и, шумно вздохнув, он ответил на вопросы типа в малость истертой кожанке: "Сэр, я прошу прощения за свое вмешательство, но, позвольте заметить, это пока еще не ваше дело, так как фактически договор заключен не был и вас еще не наняли. Поэтому считаю возможным предложить свои услуги. И еще мне кажется что дело это обещает быть как минимум небыстрым и ненадежным, а возможно и опасным. Так что вам понадобится пара лишних рук, неправда ли? Что же касается моей личности - имя свое я вам уже назвал, могу еще добавить, что родом я с юга, отлично управляюсь с ружьем, ненавижу пыль и еще я сейчас на мели, поэтому эта работа мне очень нужна и оступаться я не намерен." Закончив свою длинную речь, Бен взял с пояса бурдюк воды, промочил горло и после этого вопрошающе взглянул на парочку и мужика в кожанке.
|
68 |
|
|
|
Собиравшийся было прервать этот монолог Роб все же сцепил зубы и выдохнул. Что за черт? Откуда этот мистер Молния на его голову? Досчитал просебя до десяти. - Ладно. Слушай. Сядь. Закажи себе попить. Подожди. После и поговорим. Шоу вернул свое внимание к семейной паре. - Это не ваша проблема. Давайте вернемся ближе к делу. Как далеко примерно тот город? Каким образом ваша сестра туда отправилась? Кто с ней был? Откуда и когда узнали, что не доехала? Роб закончил перечислять вопросы и загибать пальцы. Хватит пока.
|
69 |
|
|
|
Он хотел еще что-то добавить, но этот сурового вида парень просто вбил его в землю своими отрывистыми, зато очень содержательными фразами. Даже совсем далекий от тонкостей общения Бен сумел понять, что мужик этот сейчас вот-вот взорвется и пристрелит его. Поэтому он захлопнул свой рот на полуслове, вздохнул, ногой пододвинул себе стул с соседнего столика и уселся, с интересом слушая беседу этого немногословного с четой Хокингов. Надо сказать, разговор он начал все в той же спартанской манере ( он вычитал это выражение в одном древнем словаре) , что позволяло определить в нем или опытного наемника-фрилансера ( еще одно интересное слово из того же словаря), или порядочного засранца, который просто не может общаться нормально. Задумавшись об этом Бен чуть было не потерял нить разговора, но тут же сосредоточился и приготовился слушать ответы потенциальных работодателей на эти без сомнения важные вопросы.
|
70 |
|
|
|
Бенджамин Тимберсон и Роб Шоуерс - Отсда до Идахо день пути. От Идахо до Гетленда дней шесть пути со скоростью впряженного брамина, или дня три, если поторопиться и знать хорошую дорогу. Ее жених, Гриффин который, он из следующего по этому направлению селения-фермы Нью-Ельмонте, там дня три пути. А сама Лилия не отсюда. Нет. Она из Евенсвилля, он всего в четырех днях пути от Гетленда, и получается всего в неделе пути от Нью-Ельмонта. И познакомились они на ярмарке, где-то, мы не фермеры, нас это не касается и я даже не запомнила - где именно. - Как давно это произошло? О... это несчастье случилось уже как месяц назад. Я знаю, это большой срок и любой другой прекратил бы уже поиски, но мы с Лилли больше чем просто сестры. Я чувствую ее, я знаю что жива, я знаю что ей плохо. Это вот тут... Сара указала на свою грудь. В ее голосе становилось все больше истерических ноток. - Мы близнецы, у нас всегда была особая связь. И я не могу, понимаете? Не могу ее бросить! С ней был ее жених, его брат и старик возница, они ехали на телеге. Втроем, да. Откуда узнали? Весточку обещали подать, как доедут... но не доехали. Мы связались с Нью-Ельмонтом, потом с Гетлендом, потом с Евенсвиллем. До Гетленда они доехали, выехали, а потом пропали.
|
71 |
|
|
|
Вот и решилась загадка о неизвестных в соседней комнате. На душе стало как-то легче, несмотря на то, что это были гули-людоеды. Просто они были уже знакомы и, каком-то плане понятны. А вот были бы это люди, то хрен им объяснишь, что ты не при делах, человечину не жрешь и кровью младенцев ее не запиваешь. Навалились бы толпой и устроили бы суд под стать фамилии. Как бы было иронично.
Окончательно утвердив на груди ружье, Картер направил взгляд туда, откуда ожидалось прибытие старого знакомого. Но встречать его залпом Картер не собирался. А то мало ли, кофе утренний несет.
|
72 |
|
|
|
Роб вздохнул. Кот в мешке оказался своеобразным. Ничего нестандартного, но с душком просроченности. Целый месяц... Но с другой стороны местные вряд ли бы смогли сильно раньше узнать и среагировать. Пока сообразили, пока разобрались. Дорога не близкая. - Не берусь гарантировать результат. Но, думаю, что-то узнать еще возможно. Похоже, незаметными личностями молодые не были. Успешный торговец с пип-боем и его счастливая невеста. - Я возьмусь, пожалуй. И по возможности буду держать вас в курсе. Например через ту же радиоточку в Гетленде. Но прошу учесть, что время, вода и патроны стоят денег. Первое и второе я потрачу гарантировано. Третье... Как получится. У меня свои методы. Вы можете возразить, но у меня такие условия. В качестве гарантии может выступить только то, что я собираюсь в этих краях чуть задержаться и люблю кушать вот так. Шоу показал на пустые блюда из под обильного завтрака. - Если вы согласны, то я могу приступить уже сегодня вечером, как только закончится мой выходной..
|
73 |
|
|
|
Этот человек оказался действительно опытным наемником: четко, как будто заранее готовился, выяснил все необходимые детали, ничего не упустив, затем поставил свои условия и сразу же согласился на работу, практически не давая супругам Хокингам времени на раздумья. Скорее всего те вынуждены будут согласится, ибо еще такая же возможность нанять человека, который согласился бы переться куда-то к черту на рога, им предоставится ох как не скоро. Бен кивнул своим размышлениям и решил внести свою лепту в заключение контракта: - Думаю, госпожа Хокинг, найм двоих человек поможет быстрее найти вашу сестру, хотя конечно и обойдется чуть дороже. А посему, я все еще предлагаю вам свои услуги. Единственное мое условие: мне требуется провиант на все время наших поисков, так как в данный момент я не могу себя им снабдить - последнее путешествие подточило запасы моих крышек более чем значительно. Думаю пара килограммов вяленого мясца или средства для его закупки меня устроят. Если вы согласны снабдить меня небольшим количеством пищи, я готов отправляться в путь хоть сейчас, времени на сборы мне не требуется, все свое ношу с собой, а дело между тем требует спешки - мало ли что могло случится...
|
74 |
|
|
|
Картер Линч
Уверенность толпы. Эти быдло-гули даже не посмотрели на оружие в руках, знали ведь что сопротивляться не будешь. "О, доброе утро приятель! Хватай ка ты свои манатки и пошли с нами". Сами - под локти подхватили и повели, почти понесли. Потом еще один подскочил. Потом - еще и еще. Вышли из города. Так они даже и не тут живут... Тьма. Оп-па... свет померк. Мешок на голову накинули и только покрепче за руки взяли. Вот чего стоит местное гостеприимство. Изгиб дороги, поворот. Мимо холма видимо, хотя о каких холмах можно говорить на такой высоте? Вверх, вниз, поворот. Совсем запутался. Наклонить голову. Сразу похолодало. Бункер какой-то. Шаги гулкие от эха стали. Или шахта бывшая. Воздух влажный. С водой наверное у ребят проблем нет. Могут позволить в себе и деревья выращивать. Снова вниз по лестнице узкой. Снова круговерть поворотов. Снова путаница. Свет. Коридоров старых лабиринт. Толстые связки кабелей питания, камеры слежения кое-где, гули. Гули спереди, гули сзади. Стеклянные будки охраны. Взаимные приветствия местных. Сумка с плеча соскальзывает. Забрали. Унесли с оружием вместе. Стоят вокруг. Держат. По карманам пальцами скользят. Повсюду. Улыбаются, прямо в глаза глядя. - Не обижайся, амиго. У нас тут беда приключилась и не до вежливости особо. Снова подхватила и понесла волна рук и тел. Вниз. В темноту. Ключей бренчание. Замков щелчки металлические. - Подожди здесь пока. Потом решим что с тобой делать. Может сразу отпустим. Может позже. Поживем - увидим.
Роб Шоуерс и Бенджамин Тимберсон
- Мистер Шоуерс, мистер Тимберсон, - голос Сары дрожал и срывался и было неприятно ее слушать. И жалко, и досадно, и теперь уже - необходимо. - Я смогу достать денег, если вы мне поможете, я вам непременно заплачу. Вы только найдите её, верните её. А я смогу, я вам все возмещу... А еда, да, да... я найду сейчас, ведь вы отправитесь сегодня? Или завтра? Я принесу вам их фотографии, сюда, вечером, непременно. И еды... - Сара... - Помолчи, Боб. Ты что, не видишь? Они готовы нам помочь! И они не будут делать это бесплатно. А мясо достать не трудно! - Но... - Господа, к вечеру, когда начнет садиться солнце я буду здесь и принесу все о чем вы попросили. Пойдем, Боб!
|
75 |
|
|
|
- Не беспокойтесь лишний раз, даст бог и все в вашей семье будет хорошо. Вечером я буду ждать здесь, а отправимся мы завтра с утра. Отоспаться надо, подготовиться. Да и ночные прогулки хоть порой и весьма забавны, но не всегда полезны для здоровья и душевного спокойствия. Проводив супружескую пару, Шоу обернулся к новоиспеченному напарнику. - Ну и чем ты раньше занимался боец? Давно в Пустошах? Пусть это будет считаться знаком судьбы. Лишь бы парень не окончил путь также, как бедняга Фредди. С другой стороны, багги у них нет и разбить башку об руль ему не грозит.
- В общем, если сейчас бездельничаешь, то найди чем заняться до обеда. У меня есть пара дел в которых напарник мне не потребуется. Если что я остановился здесь, - Роб записал на салфетке адрес.
|
76 |
|
|
|
"Завтра с утра. А воды то на пару глотков осталось. Тоже мне великий наемник - аванс мясом попросил, а вода? Ладно, не будем наглеть, у дамы явно проблемы с финансами, так что воду добудем сами..." - Бен еще немного поругался про себя, потом до него дошло, что вроде как прозвучал вопрос:
- Ну и чем ты раньше занимался боец? Давно в Пустошах?
Вопрос наемника заставил Бенджи задуматься. Но не надолго, так как биография бродяги была на удивление коротка: "Три года странствую. Сам я с юга, вынужден был покинуть насиженное гнездышко, так сказать. Детали не очень интересны - пустыня, стычки с рейдерами, отдых и случайные заработки в подвернувшихся по пути городах и поселениях. Путник я, короче, странствующий по противно-сухим просторам безжизненных Пустошей в поисках лучшей жизни. Умею водить - да нечего, владею оружейным ремеслом - да мастерской нет и все такое, в таком духе. Единственное, что приходилось делать часто и что я могу делать в любой момент - стрелять быстро,метко, далеко и больно. Это да."
Завершив свой монолог, Бен посмотрел на своего напарника. Кажется, тот куда то спешил, ему было совсем неитересно слушать росказни кагодо-то дрища с большой дороги. Следующие его слова подтвердили это - тип в кожанке встал, сказал пошляться где-нибудь до обеда, а ему сейчас идти пора по важным делам.
Все ушли, а Бен остался. Он усмехнулся, почесал нос, подумал: "Неплохо было бы спросить имя этого типа. А еще неплохо бы воды купить. Да..."
Поднялся, опираясь рукой о стол, и потопал в неизвестном направлении - планировку города он так и не запомнил, и сейчас он вряд ли найдет рынок. Так что идя сейчас по этим пыльным улицам, он старался запечатлеть свой путь, дабы иметь потом возможность вернуться назад к забегаловке.
|
77 |
|
|
|
Бенджамин Тимберсон и Роб Шоуэрс
Сара казалось к вечеру была слегка не в себе. Раскрасневшаяся, глаза с безуменкой. Рот не закрывается. Мольбы и слезы, вперемешку с благодарностями и обещаниями. Но еды принесла, да и про фотографии не забыла.
|
78 |
|