|
|
|
В процесс допроса, если это можно было назвать допросом, Ишимура не вмешивался, ожидая дальнейшего развития событий. Причем при упоминании казино он прищурился. - Я очень надеюсь, что он только проиграл всю ту груду денег, а не влез в долги. - мрачно сообщил он.
|
211 |
|
|
|
- И верно, - согласился Андре и повысил голос: - Лаффи, а деньги где?
|
212 |
|
|
|
Остановить разошедшуюся куноити впрочем было не так-то просто. Очевидно даже у милых и няшных куноити есть точка кипения и Тохи определенно дошла до нее при виде наглой и довольно ухмыляющейся морды Скайбриева - Пошел погулять?! Поиграл в казино?! Да ты.... Тут на свою беду в разговор вмешался орк, который к тому же позволил себе переврать имя юной синоби. Отпустив Лаффи Тохи сгребла правой рукой ВанХаллена за ворот и повернула голову в его сторону - Меня зовут Тохи! И если не хочешь умереть в один день со своим кумиром, НЕ ЛЕЗЬ КОГДА Я РАЗГОВАРИВАЮ!!! Оттолкнув орка Конодо опять схватила Лаффи за грудки и нависла над ним, огромной, мрачной (но и весьма симпатичной) тучей - Тыыыы.... Ты споил своих товарищей, разнес трактир, избил кучу людей, приставал к девушкам, проиграл все заработанные Селансом деньги и прибил голого орка к стене! И ты называешь себя героем?! Герои должны защищать добро и справедливость, а не прибивать орков к стенам в голом виде!!! Я пообещала что заглажу весь причиненный тобой ущерб и я так и сделаю! Поэтому если ты не хочешь чтобы род Скайбриевых на тебе оборвался, НЕМЕДЛЕННО ВЕРНИ ДОЛГ ЗА РАЗРУШЕННЫЙ ТРАКТИР!!!!!!!!!!!!! Последний вопль наверное слышал весь Вегаз, а сидевшие в порту чайки дружно встрепенулись и поднялись в воздух подальше оттуда - И извинись перед ним! Живо!!!!! Тохи ткнула пальцем в орочьего барда
|
213 |
|
|
|
К счастью, при падении Дио не сильно пострадал - он просто упал в воду. Некоторое время побарахтавшись, орк выбрался на пирс и сейчас занимался тем, что сидел и выжимал безрукавку. -Сперва, позвольте мне извиниться перед вами, Госпожа Тохи. Я не нарочно исковеркал ваше имя, я думал у него немного другое произношение... Кое-как выжав безрукавку, Дио одел ее, встал и низко поклонился Лаффи -Извините что я так резко прервал ваш разговор. Позвольте представиться: Дио ВанХаллен, бард, сын шаманов и ваш большой и ярый поклонник. Мне разрешили следовать за вами и воспевать ваши подвиги в балладах и эпиках. Скажите, господин Лаффи - это правда что вы сумели разрубить напополам Алмазного Голема? Если да, то вы это делали по его горизонтально или вертикально разрубили?!
|
214 |
|
|
|
- Денег нет, я поставил на зеро и...- только и успел произнести герой, прежде чем его вновь схватила куноичи. На этот раз Лаффи не походил на тряпку, и, не смотря на рост, создавалось впечатление, что он смотрит на Тохи с высоты пары метров. С необычайной легкостью он разжал железную хватку девушки и, едва сдерживаясь от гнева, произнес: - Я никогда не называл себя героем! И никогда не собирался им становиться! После этих слов он молча побрел в сторону корабля. Оказавшись у трапа, он повернулся к орку и, тяжело вздохнув, сказал: - Извини. Если хочешь, можешь плыть с нами. То что сейчас произошло, не вписывалось ни в какие рамки поведения Скайбриева. Падресон помнил о подобных случая в прошлом, обычно после этого Лаффи на несколько дней замолкал, что несомненно можно было считать чудом.
|
215 |
|
|
|
Вздохнув и проводив взглядом "негероя", Сурт покачал головой с приложенной к лицу ладонью. - Ну... По крайней мере, Лаффи не залез в долги. Наверное, - Негромко произнёс волшебник и поплёлся на корабль, придерживая на всякий случай шляпу.
|
216 |
|
|
|
Падресон почесал в затылке и присвистнул. - Теперь... может произойти что угодно, - сказал он, глядя вслед Лаффи. - Увы, что творится в этой двуцветной башке - часто непроницаемая загадка. Андре помолчал и пожал плечами. - Что ж, давайте подниматься на борт.
|
217 |
|
|
|
- А хоть кто-нибудь выяснил, куда мы плывем? - поинтересовался Ишимура, все так же сидя на причале и не делая попыток подняться.
|
218 |
|
|
|
Селанс пожал плечами. - Я не знаю... Хотя, это вообще интересный вопрос. Пойду спрошу. С этими словами копейщик пошел на борт - искать капитана судна и опрашивать его на тему цели их внезапного плаванья.
|
219 |
|
|
|
Когда Лаффи резко сменил модель поведения Дженкинс только развел руками в жесте означавшем: "Ну а что я говорил? Сломаем героя, ох сломаем.", после чего побрел на корабль. Уже на борту дворецкий все же решился присоедениться к Падресону и помучить Скабриева расспросами о собственной свадьбе. Судя по краткому отчету героя, помнил он все как нельзя лучше.
|
220 |
|
|
|
Странное поведение Скайбриева удивило Тохи не меньше чем остальных, но успокаиваться взбешенная куноити точно не собиралась. На секунду опешив, Конодо пропустила парня к кораблю, но затем стиснув кулаки выкрикнула ему в спину - Ну и прекрасно! Потому что у тебя все равно бы не вышло! Лаффи Скайбриев, ты... ты наглый, эгоистичный балбес! И с трудом сдерживая слезы обиды, Тохи демонстративно прошла мимо Лаффи и поднялась на корабль
|
221 |
|
|
|
Дио просто молча смотрел вслед многим вслед, и всерьез задумался о том, что смогло бы подвигнуть на подвиги Лаффи. Вот только пока на ум ничего не приходило. Герой, что не желает быть героем... Или Герой поневоле? Есть над чем задуматься...
И так же молча и хмуро Дио поднялся на борт корабля...
|
222 |
|
|
|
Как объяснил гостям капитан, корабль полностью в их распоряжении. Давеча он проиграл его в казино, но Налион простила ему проигрыш в обмен на то, что капитан доставит героя и его спутников туда, куда они скажут. Поэтому главным вопросом оставалось направление. И тут на помощь партии пришел Энтерио. Возясь с артефактом, он случайно приставил камень ко лбу. Глаза мага закатились, а сознание устремилось прочь. Перед Суртом разворачивалась потрясающая картина, он летел над лесами и полями с огромной скоростью, но это продолжалось недолго, вскоре он оказался у уже знакомого ему домика, на берегу озера. Будучи бесплотным, он без труда проник в закрытую дверь, Повинуясь неизвестной силе, которая тянула его вперед, волшебник остановился возле еще одной двери, из-за которой доносилось совершенно немелодичное пение. Без зазрения совести Сурт сделал шаг вперед и оказался в ванной комнате. В этот момент оракул, принимавшая водные процедуры, повернулась к нему лицом и швырнула чеплашкой, громко крича: - Ах ты извращенец! Совсем охренел, что ли? А ну пошел вон отсюда! Опешивший волшебник кубарем вывалился из комнаты и хотел было окончательно ретироваться, но в этот момент, из ванны, обернутая полотенцем, вышла оракул. - Нашли, стало быть, - резюмировала она. Почесав затылок своей дубиной, она с презрением посмотрела на призрачного Сурта. - Передай остальным, что вам нужно на Остров Ужаса, там хранится магическая книга - Некрокактамегомегобук. Ваша задача завладеть им раньше, чем силы зла. И последнее... Расскажешь кому-нибудь о увиденном, - девушка указала на ванную комнату, - о том, что написано у тебя на заднице узнает вся Фиория. В этот момент великий Энтерио очнулся, его щеки горели, а одежда промокла. Рядом стояли товарищи и добродушно улыбались. Поэтому вопрос, о том, кто только что облил его водой и надавал по морде, отпал сам собой. Меж тем допрос Лаффи не складывался. Герой забрался в воронье гнездо и отказывался спускаться оттуда до ужина. Этим поступком он выражал крайнюю степень обиды и нежелания вести конструктивные беседы по поводу своего поведения.
|
223 |
|
|
|
Озадаченно икнув, волшебник прикоснулся ладонью к щеке и поморщился. Навскидку (и оценив руки ближайших своих сподвижников) он мог предположить подобное проявление доброты и заботы как минимум за шестерыми людьми, не считая Лаффи, который конечно, герой-не герой, но надавать по щекам из вороньего гнезда не мог. Точнее мог бы, если бы не догадывался, что его могут поймать и... Допросить. - А я... Вот, - Глупо заметил он, нащупывая шляпу и возвращая её на голову. Почувствовав привычную тяжесть и удовлетворённо кивнув, маг поднялся на ноги. - Я, хм... Как бы это сказать... В общем, наш оракул сказала, что нам нужно на некий Остров Ужаса за магической книгой. Некрогноми... Некрономико... Некрокактамегомегобуком, - Наконец выговорил магическое название Сурт и поморщился, - И нужно как-можно скорее, - Он помассировал лоб, вспоминая, слышал ли когда-нибудь он о подобном фолианте. В конце-концов, будучи студентом, Энтерио много времени проводил в тихих библиотеках, вдали от шума, криков, женщин, и прочих физических опасностей.
|
224 |
|
|
|
- А на счет того, что будет, если мы скормим эту книгу нашему герою, она ничего не говорила? - поинтересовался Ишимура, который последним поднялся на борт корабля и теперь стоял на палубе, вместе с остальными. - Надо с ним что-то делать и что-то решать до того, как он нас всех угробит. - добавил он, задрав голову и разглядывая временное пристанище героя. - И чего его туда понесло?
|
225 |
|
|
|
- Эм... Нет, не сказала. И второй раз я не буду камень трогать. Ну, в смысле... Ближайший час. Да, наверное час. Или день. Или вообще, - Поёжился маг, и достав из шляпы бутерброд с ветчиной, начал его не спеша жевать.
|
226 |
|
|
|
- Ого, - присвистнул Падресон. - Серьезные дела. Что дальше, брать штурмом замок короля демонов?
- Эта книжка не простая, - продолжил он. - Если неправильно с ней обращаться - мало никому не покажется. Так что лучше ее не читать. И Лаффи не давать, хотя он читать все равно не любит.
Андре запрокинул голову и посмотрел снизу вверх на оккупировавшего "гнездо" героя. - Он всегда на верхотуру лезет, если на него меланхолия нападет. Привычка, наверное. Он в горах вырос, вообще-то.
|
227 |
|
|
|
- Я бы предпочел, что бы он там просидел не до ужина, а до самого конца нашего пути. - вздохнул Ишимура и посмотрел на Падресона. - Если книга не простая, то просто так нам ее не отдадут? Я правильно понимаю? Известно, кто ее охраняет и с кем мы столкнемся?
|
228 |
|
|
|
- Тут по-всякому может быть, - ответил Андре. - Может, охраняют ее бесчисленные монстры. А может, она спокойно лежит в волшебном сундуке в Пещере Ужаса под Горами Отчаяния за Рекой Адского Пламени. Одно ясно, вряд ли ее держит при себе какой-нибудь Темный Властелин - иначе мы бы уже знали, хе-хе.
|
229 |
|
|
|
- Очередная "легкая" прогулка. - с крайне кислым выражением лица произнес Ишимура. - Кто-нить хоть знает, в какой стороне нам следует искать этот остров и эту самую книженцию? - поинтересовался он и, с тем же кислым выражением лица, поведал. - Честно говоря, я книги тоже, не особо люблю. Одна такая основательно перетряхнула всю мою жизнь, правда, скорее в лучшую сторону, чем в худшую, но, после встречи с нашим незабвенным героем, я в этом уже не уверен.
|
230 |
|
|
|
- По крайней мере, это больше похоже на нормальное геройское задание, - чуть приободрился Селанс. - Найти артефакт, возможно, с истреблением чудовищ по пути. На что-то такое я в принципе и подписывался.
|
231 |
|
|
|
- И что самое главное, что-то мне подсказывает, что на этом острове не находятся различные поселения. Что с одной стороны развязывает нам руки, а с другой избавляет от этих неловких ситуация с долгами... ну вы понимаете о чем я. - Одобрительно закивал дворецкий. Мысль о том, что на этот раз не придется переживать за города по близости и прочий сопутствующий ущерб грело его сердце.
|
232 |
|
|
|
Тохи в диалоге героев не участвовала поскольку с самого начала поездки с максимальной концентрацией, неподдельным усердием и не жалея сил дулась на весь мир вообще и Скайбриева в частности, пересиливая попеременно приступы любопытства и морской болезни.
|
233 |
|
|
|
- Монстры? Пещеры Ужаса? - Сурта аж всего передёрнуло от осознания того, НА ЧТО он себя, фактически, подписал, рассказав предсказание. Хотя... Если им так хочется лезть в драку - ну, волшебник не имеет ничего против. Не будем мешать даже. - Я... Эм... Мда, - Засунув в себя остатки бутерброда, маг раскурил трубку и теперь пытался восстановить душевное равновесие перед встречей с неизведанным.
|
234 |
|
|
|
А в это время Дио лежал в гамаке внизу, задумчиво настраивал гитару. Он сегодня многое узнал о своем кумире. Настроив более менее приемлемо, Дио заиграл: -Мой разум четче стал. Наконец, вижу я, куда мы все, в конце приплывем, И если ты сотрешь все мифы, с человека, Ты познаешь, куда мы все...
На этой строчке бард запнулся. Дальше как-то не шло. Настроение было довольно плохим, хотелось чего-то повеселее сыграть. Поднялся на палубу Дио слегка поддатым и сжимая бутылку рома. Разместившись на носу корабля поудобнее, Дио затянул: -Пятнадцать человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо! И бутылка рому!
|
235 |
|
|
|
Желающих воспользоваться артефактом после Сурта не нашлось. Поэтому капитану корабля пришлось рассчитывать на географические познания Лаффи. Сначала ему показалось это глупой шуткой, но когда Скайбриев назвал ему точные координаты, у человека отпала челюсть, которую он с трудом вставил назад.
Удаляющемуся кораблю махало несколько десятков радостных детей, рядом с которыми стояло несколько хорошо вооруженных личностей из свиты местных баронов. Смотря вслед судну, они тихо перешептывались между собою: - Так он что, реально оставил весь выигрыш сиротам? - А то... Пришел с огромной кучей денег, поставил все на зеро и сорвал банк. А потом оставил все сиротам, добавив, что если хоть монета уйдет на сторону, то эта сторона перестанет существовать. И если честно, я не думаю, что у кого-то в этом городе хватит смелости выступить против священного закона о победителе и против воли героя одновременно. Уж не знаю, насколько он хорош на самом деле, но, видимо, героем его назвали не зря... А меж тем, дети махали своему спасителю и без устали кричали слова благодарности.
(конец 2 главы)
|
236 |
|