|
|
 |
Straw FootссылкаДугал Киган.Долог путь через всю Америку. Но слово есть слово, держать его нужно. В принципе, не так уж и плоха суша. Жара - она и в море жара, когда штиль - так вообще вешайся. Только что воды никакой вокруг лишней, чтобы пыль из бороды вымыть, да голову ополоснуть раскалившуюся. Хоть ты эту чертову шляпу покупай, право слово. Говорят, в Ист-Энде этом станция есть. Малость только деньжат подсобрать на билет, или, если повезет, сразу кочегаром на паровоз - и айда... докуда довезут. Если совсем повезет, так и до побережья сразу. И до городишки этого рукой уже подать. Вот он, раскинулся у подножия горы посреди пустошей, живописно так. Речушка мелкая недалеко от него поблескивает, хоть какая-то, но вода. А рядом - железная дорога лентой железной блестит. Недалеко от города церквушка на холме примостилась. Красота, одним словом. Чего же на душе так тошно, при одном взгляде в ту сторону? Хоть ты боком его обходи. — Молодой человек! Оклик недалекий. У камня придорожного, который каплю тени дает, человек примостился на объемистом саквояже. Прилично одетый такой, жинтль-мен явно, хоть и худоват малость. А выбивающиеся из-под высокого цилиндра (в такую жару в нем прохладно даже, наверное! Зря шляпу не взял все же...) седые бакенбарды позволяют теперь уж любого встреченного называть "молодым". Но голос у старичка крепкий и зычный, явно покомандовать когда-то успел. — Молодой человек, не могли бы вы мне помочь?
|
1 |
|
|
 |
What’ll we do with a drunken sailor, What’ll we do with a drunken sailor, What’ll we do with a drunken sailor, Earl-aye in the morning? За пьяную голову ноги отвечают, эту истину Дугал уже давно усвоил. И дал бы зарок, что в жизни к спиртному не притронется, но нет. На такие лишения мы не пойдем Beat him with a cat 'til his back is bleedin' Beat him with a cat 'til his back is bleedin' Beat him with a cat 'til his back is bleedin' Earl-aye in the morning Да уж, лучше девятихвосткой по спине получить, наверное, чем по такой жаре пешком тащиться. Дураком жил, дураком и помрешь от солнечного удара, Дугал Киган Weigh heigh and up she rises Weigh heigh and up she rises Weigh heigh and up she rises Earl-aye in the morning И так далее, всю дюжину куплетов, которые напридумывали для шанти о пьяном матросе остряки, бороздящие Атлантику. Жара, скука, а более подходящей песенки Дугал так и не вспомнил. Третий месяц уже под одну и ту же мелодию бредет, и поет ведь немузыкально - так, что один раз чуть в морду не дали. Только вот "чуть-чуть" не считается. Так, а это еще что за сэр? - Доброго вам дня, сэр! Чем же простой бродяга может вам помочь?
|
2 |
|
|
 |
— О, мой добрый сэр, вы можете оказать мне огромную услугу. Старичок, сидевший в полоборота к тебе, оказывается, что-то ловко писал, удерживая бумажный лист на коленке, и макая небольшое гусиное перо в чернильницу, что расположилась рядом с ним на краю саквояжа. Лист испещрен мелким, но ровным почерком сверху донизу с обеих сторон, лишь в конце осталось немного места. Старичок размашисто добавляет несколько слов в конце. — Вас не затруднит засвидетельствовать мое волеизъявление? Он протягивает тебе лист и перо, с которого едва не капают чернила. Лист озаглавлен как "Мое волеизъявление" - то, что вполне легко читается благодаря большим и разборчивым буквам. Еще можно прочитать четкую подпись в конце, на которой еще не успели высохнуть чернила: сэр Брайан Эшвуд-старший, эсквайр. Рядом расположились два слова: "Сие засвидетельствовал". — Все, что вам требуется — это поставить вот здесь свою подпись рядом с моей в знак того, что я действительно скрепил своей личной подписью этот документ. А с чего старичок вообще решил, что ты грамотный, остается только гадать.
|
3 |
|
|
 |
- Завещание ваше, сэр? Могу и за... как это называется, засвидетельствовать. Только вроде бы еще один свидетель нужен, сэр. Помню, когда мистер Барноби, лавочник, помирал, так с ног сбились, разыскивая двух грамотных свидетелей, да так и не успели - отдал концы старик. Почесал Дугал дурную голову свою. Вроде ничего такого необычного - сидит чудак-старичок под камнем, да чувствует что смерть его рядом бродит. Перо с чернилами с собой есть - ну так и решил завещание написать. Вот только что он пешком-то идет? Хотя может такой же дурак, как и Киган. - А ладно, не кабалу же подписываюсь и не под признанием в участке. Давайте сюда перо, и не обижайтесь, если кляксу ненароком поставлю. Руки-крюки, к гарпуну да ножу куда как привычнее. Расписался как мог. Стоит ждет, должен же ему старичок за помощь хотя бы никель подбросить? Дугал не гордый, он бы сейчас и от лишних десяти центов не отказался бы. А лучше бы от десятки долларов.
|
4 |
|
|
 |
— О, не беспокойтесь за формальности, мой добрый сэр! Старичок, казалось, расцвел от счастья, увидев твою подпись. Принял лист обратно, сложил вдвое аккуратно, махнув пару раз в воздухе, чтобы чернила наверняка просохли. А дальше так ловко и быстро руки заработали, что только диву даваться остается, откуда прыткость у дедули такая. Выудил из кармана пиджака конверт, письмо в него вложил, перевязал куском тесьмы, из другого кармана сургучный слиток вытащил и свечку. С саквояжа встал, разложил все "ингредиенты", свечку спичкой зажег, сургуч расплавил, капнул кляксу жирную на завязки тесемочные, и перстень свой с размаху прижал сверху. И все это — не переставая говорить. — Премного вам благодарен, колоссальную услугу оказали... Знаете ли, два свидетеля требуется, когда необходимо подтвердить волеизъявление, написанное под диктовку другим лицом... а если все изложено собственноручно, как у меня, то достаточно и одной подписи. Впрочем, для надежности я скрепляю конверт своей личной печатью... что снимет всякие сомнения в подлинности документа у нашего маршалла. А раз вы направляетесь в Ист-Энд, наверняка сможете передать конвертик старому Хоупу. Каким-то незаметным движением конверт оказывается у тебя в руках. То ли старичок заболтал просто, то ли фокус какой провернул. А сам он свой цилиндр снял аккуратно, на саквояж положил, облысевший лоб утер и тебе коротко поклонился. — Еще раз выражаю вам свою признательность, мистер Киган. Всех вам благ. Улыбнулся широко, легко и радостно, словно тяжеленную ношу с плеч сбросил, которую много лет с честью нес. Простым движением, как некоторые папироски из кармана достают, выудил из-под полы пиджака пистоль — старый такой, пороховой, однозарядный, с дулом широченным, возрастом наверное старше самого старичка, — к подбородку себе приставил. И выстрелил. По ушам бахнуло так, что ты зажмурился инстинктивно. Но недостаточно быстро, чтобы не увидеть, как верхняя часть черепа улыбающегося дедушки раскололась на пару десятков кусков и брызнула во все стороны, разляпывая кровавое месиво на камень, на саквояж, на конверт и на тебя. Хорошо хоть в глаза не попало, на лицо плеснув.
|
5 |
|
|
 |
- Упокой, Господи, грешную душу раба твоего Брайна - только и смог выговорить Дугал. Хотя насчет того, что душу самоубийцы можно отмолить, он очень сильно сомневался. Не то, чтобы он был прям таким великим знатоком Закона Божьего, но вроде бы самоубийцам прощения нет. Но ничего страшного в мертвецах нет, даже если у данного конкретного пол-черепа снесло свинцовой пулей. Он хоть не воняет, как китовые кишки... пока не воняет, по такой жаре тела наверное быстро протухают. Эх, сейчас бы к гренландским берегам... там хорошо. Но надо что-то решать. Стоя Дугалу уже не думалось - успел устать. Сел на обочину дороги, подальше от покойника, и плевать что тут уже тени нет, развязал мешок, достал из него бутылку - хорошо хоть, что со времени покупки даже половины не выпил - и хлебнул хороший глоток за упокой души старичка. Посмотрел на бутыль, подумал, заткнул пробкой и убрал обратно. Кигал, конечно, не Бог весть какой мудрец, но по такой жаре да на дороге пить... Вариант самый первый, он же самый простой. Сделать вид, что ничего не знаешь. Не видел, не слышал, не подписывал. Завещание изорвать или сжечь, спички у старичка вроде были, и идти дальше как ни в чем не бывало. Может даже и сказать, если спросят, что видел какого-то благообразного старикашку недалеко от города. Но лучше не говорить. Вообще ничего. Нет... не по-христиански это. Последнюю волю покойного надо исполнять. Да и что, будет он тут лежать у дороги, непогребенный и не отпетый? Хотя стоп, самоубийц не отпевают же. Значит надо похоронить и знак какой-нибудь поставить, дойти до городка, поговорить с маршаллом, поговорить со священником местного прихода... это сколько же хлопот-то! И за что, ни за понюшку табаку (которого, кстати, Дугал на дух не переносил). Господь наш вседержитель, да за что же ты посылаешь мне столько раздумий? Это в кои-то веки Дугал Киган выбирал хоть что-то, кроме того, на что спустить невеликий моряцкий заработок? - Тяжело, когда в башке ветерок гуляет, ох и тяжело. Пора тебе, браток, жениться, да на такой бабе, чтоб за тебя думала - изрек неожиданную мудрость Дугал. А толку-то от этой мудрости? Только тут заметил, что тоже кровью и мозгами заляпался. Вот тюленья отрыжка-то! Сорвал пучок травы, обтерся ею, потом стал прикидывать, как бы могилку выкопать самоубийце да знак какой памятный поставить. А письмо в мешок засунул, к карте. Надо будет потом посмотреть, где этот самый Ист-Энд и сколько еще до Фриско осталось
|
6 |
|
|
 |
Дугал Киган. Вот так легко взял и застрелился старичок. Неожиданно скорее, чем пугающе как-то. Хотя, конечно, сердце дернулось от такого стремительного развития событий. Впрочем, вонять старик точно не начнет в ближайшее время. Лежит себе спокойно и умиротворенно, молча принимая заупокойный тост. Если на голову не смотреть, и на кровь вокруг, то кажется, что вообще отдохнуть прилег просто дедуля, разморенный жарой. Только ботинки начищенные и хороший пиджак со штанами в пыль перепачкал, укладываясь. А пистоль, рядом лежащий — ну что ж, обронил просто, бывает. Вот только все равно жутковато на душе от всего этого. Кстати, насчет пиджака. Карманы у старичка объемистые, да и саквояж теперь бесхозный остался. Даже если и хоронить тело по-божески, не закапывать же чемодан с пистолетом? Или все же оставить с покойником, от греха подальше... Да и сами похороны хлопотным делом будут. Земля иссушенная, а лопаты нет. Значит, только если камней насобирать, но не так и много их вокруг подходящих — достаточно мелких, чтобы поднять, и достаточно крупных, чтобы полезными быть. Не один час на жаре потратить придется, чтобы тело от падальщиков спрятать. Зато вот так, сидя у обочины, получилось дать небольшой отдых натруженным ногам, вытирая лицо пучком жесткой как проволока травы. Но размышления прерывает цокот копыт с той стороны холма, откуда ты пришел, и вот уже над дорогой показывается белая ковбойская шляпа, под которой скрывается женская головка.
Лэйла Канарейка Взбрело же Тетушке в голову отправить свою посылку не почтой... И ладно бы, в соседний город. А тут же пол-Америки проехать! А с другой стороны — ну когда еще случай попутешествовать выдастся? Да и лошадке выгул полезен будет. Вот только неделя пути — это же кошмар просто. Хорошо, если в каком салуне переночевать удается. А когда в чистом поле? Тут же ни ванную принять, ни волосы расчесать нормально, ни голову в конце концов помыть! А с другой стороны — все не бесконечные простыни стирать... Вот так, везде и плюсы, и минусы. Жара окружающая вокруг — умереть не встать. С одной стороны. А с другой — три дня назад под фортом Блэкуэлл дождь проливной лупил, тоже никакого удовольствия ведь. Благо что Ист-Энд уже недалеко, вот на холмик подняться, потом на следующий — и уже виден будет. А там у мадам Беллафонтесс наверняка и эль прохладный найдется, и ванная с мылом. И зеркало. И шампунь. И расческа. Вот в таких мыслях, или не таких, но похожих, или не похожих, но о том же, и прошла основная часть пути. Оборвались эти мысли, впрочем, весьма прозаично. Одиноким, но очень громким выстрелом прямо впереди, где-то за вершиной холмика, с которого уже должен быть виден Ист-Энд. Тебе едва удается успокоить рванувшуюся лошадку, и за этим занятием вы незаметно проехали вперед, как раз, чтобы увидеть на вершине холма человека, сидящего на обочине дороги, и еще одного, лежащего под камнем по другую сторону. В луже крови и без доброй половины головы.
|
7 |
|
|
 |
-Впереди ещё полпути, Позади уже полдороги, Помолись богам, Сколько есть их там, Впереди ещё полпути. Помолись богам, Сколько есть их там, Впереди ещё полпути. Напевая этот незамысловатый мотив, Лэйла ехала по пыльной дороге. Солнце пекло в макушку, пыль оседала на сапогах и копытах лошади. Во фляге воды осталось меньше половины. А впереди город. Ничто не предвещало беды. Кроме выстрела. Бедный Лангедок с перепугу чуть копыта себе не сломал. Хорошо, хоть девушка успела вовремя его осадить. Вот ведь дрянная скотина. Лэйла успела остановить его до того, как он понесся с холма сломя голову. А вот вид, открывшийся с холма, был не очень приятным.
|
8 |
|
|
 |
Дугал услышал топот копыт, оглянулся и только присвистнул - на холм выехала очень и очень симпатичная девчушка верхом на пестром (китобой понятия не имел, как правильно называются лошадиные масти) коне. Да еще, судя по всему, и одна-одинешенька. Нет, гарпунеру Кигалу сегодня везет на чокнутых. Вначале эсквайр-самоубийца, потом вот эта шляющаяся в одиночку блондиночка. Которая, конечно, не первая красавица Штатов, но все же очень даже ничего Придется, видимо, быть вежливым, то бишь встать с обочины, отряхнуться, поклониться слегка и поприветствовать ее: - Доброго дня, мисс. Вы, надеюсь, едете в Ист-Энд не для того, чтобы по дороге застрелиться, как вот этот покойный сэр?
|
9 |
|
|
 |
Моряк на суше и одинокая путешественница. Странная встреча при еще более странных обстоятельствах. Лишь окружающая жара с едва заметными порывами не менее обжигающего ветра заставляет поверить в реальность происходящего. Или наоборот, еще больше отрешает от нее.
|
10 |
|
|
 |
Как Лэйла удержалась в седле, остается загадкой даже для нее. Нет, она конечно видела кровь, но... Хотя, этот человек вроде не нападает, может он и не бандит. -Ддоброго дня, сэр. Меня зовут Лэйла. Да, я еду в город, нет, сугубо по делам. Ааа что произошло с этим господином?
|
11 |
|
|
 |
- А меня Дугалом зовут. Иду в славный город Сан-Франциско, да по вот пути вляпался в историю, чтоб меня черти морские к себе утащили. Вот этот вот покойный мистер, точнее не мистер даже а сэр, Брайан как-то там... не помню, сквайр короче, решил свести счеты со стариковской жизнью своей. Надоел ему видимо белый свет, решил с чертями в аду знакомство свести. Дождался пока пройдет по дороге одинокий свидетель - то бишь такой простофиля как я, мисс, - попросил меня завещание заверить да и пустил себе пулю в лоб. И пистолет-то у него стариковский, таких уже никто не носит-то. Сделал передышку после длинной речи. - Неприятная история для молодой мисс. Может глотнете крепенького для бодрости духа? Не дело, конечно, угощать юную леди тем пойлом, что пьет старый китобой, но другого не имею. Зато голос дрожать перестанет.
|
12 |
|
|
 |
-Это было бы весьма неплохо. Отобрав у морехода фляжку, Лэйла сделала небольшой глоток. -Может стоит похоронить этого человека и прочесть молитву? Негоже оставлять тело на растерзание животным. Голос девушки дрожать перестал, а вот голова немного закружилась.
|
13 |
|
|
 |
- Да надо бы. Только вот в чем беда - земля по такой засухе тверже камня, а лопаты-то нет. Ума не приложу, что тут делать. То ли в Ист-Энд за помощью отправиться, то ли повозиться да набрать камней на курган небольшой. На море-то оно проще: зашьют тебя в мешковину, груз к ногам привяжут, капитан отходную молитву прочтет - и бултых! прям к рыбам в гости.
|
14 |
|
|
 |
-А другого выбора у нас похоже и нет. Только тело лучше стащить с дороги. Страх от пустил Лэйлу, а вот алкоголь кажется нет. Ох не стоило пить на жаре моряцкое пойло, даже такое небольшое количество. -Давайте я вам помогу, вдвоем быстрее управимся.
|
15 |
|
|
 |
- А и можно. Все могильщики вдвоем работают, так веселей! Привязывайте своего конягу, да присматривайтесь к камням полегче. А я пока грязной работой займусь. Дугал оттащил тело старика на подходящее место, отложил саквояж его, опустошил карманы и сложил содержимое их рядом с багажом покойника. Потом надо будет родственникам переслать, или кому он там в завещании все отписал. И начал искать и таскать камни для кургана.
|
16 |
|
|
 |
Курган вышел неплохой. Если, конечно, сделать скидку на недостаток материала вокруг. Но, в целом, койотам и стервятникам теперь придется изрядно потрудиться, чтобы добраться до тела. Таскать камни по жаре — не самая легкая работа. Пот в три ручья, руки саднят, ноги ноют... да еще это ощущение странное, будто смотрит на тебя кто-то. Не дай Бог, душа стариковская наблюдает, как с его телом обращаются. Хотя ж, вроде, неплохо обращаются. И вещи вон все в порядке сложены. Саквояж объемистый, внутри которого нашелся лишь похрустывающий новенький костюм-тройка, явно на заказ шитый, и пара чёрных лакированных туфель. Цилиндр, малость кровью забрызганный. Свеча, сургуча слиток, спичек с десяток, перстень-печатка, серебряные часы на серебряной же цепочке, монокль со складной ручкой. Пистоль древний, с дорогой костяной рукояткой, и к нему щепоть пороха в мешочке с пятью свинцовыми шариками-пулями. А солнце издевательски медленно ползет по небосводу.
|
17 |
|
|
 |
Камни вроде и не тяжелыми были, но жара потихоньку делала свое дело. Да и дальняя дорога особо бодрости не доставляла. Но вот наконец с делами скорбными было покончено, осталось только одно, не самое приятное. Сообщить родственникам покойного, хотя если бы они у него были в этом городе, навряд он бы сбежал оттуда. -Я думаю вещи стоит забрать вам, ведь вы его знали немного дольше, чем я, - обратилась Лэйла к Дугалу.
|
18 |
|
|
 |
- Да, похоже придется мне их дотащить до маршала. Ему же надо будет еще и завещание отдать, чтоб его... - Дугал хотел было по привычке высказаться с морским загибом, но при юной даме не стал. - Надо дойти уж до Ист-Энда, а там разберемся. Только сил моих никаких нет уже. Мисс, у вас вода есть, а то если я сейчас еще раз виски хлебну - то лягу прям рядом с курганом старика и до вечера уже не встану. А может и до следующего утра. На самом деле-то чувствовал себя Дугал нормально. Устал, конечно, но от усталости пока что не падал. Но водички хлебнуть не мешало бы
|
19 |
|
|
 |
Лэйла Канарейка. Таскать камни — работенка не для женских рук, хоть и привычных к тяжелой хозяйственной работе. Зной давит, оглушает, проникает под одежду, каплями пота сочится по лбу, склеивая волосы, выбившиеся из-под шляпы. Горизонт плывет, и перед глазами все туманится. Еще и ощущение взгляда это дурацкое... А еще нестерпимо хочется прилечь.
Дугал Киган. Закончено дело. Упакован саквояж. Жара вокруг... Ну да, жара. В штиль на море тоже такое бывает, но там воды вокруг — хоть залейся. А городок ближе не становится, особенно если на месте стоять.
|
20 |
|
|
 |
- Ну что, мисс, сделали мы доброе дело для старичка, пора и о себе позаботиться. Пойдем-побредем в город. Тем более, что вам и не на своих двоих идти, а верхом ехать... ну а мне дальше пешком. Чтоб меня... в общем, подзаработать на поезд надо бы. Вы вообще не из Ист-Энда случайно, не можете ли там за меня словечко замолвить кому-нибудь, кто мне работенку бы подкинул? Собрался с этими словами Дугал и ждет, что мисс дальше делать будет. Видно по ней, что не очень-то и хорошо, напекло что ли? Но помочь ничем тут нельзя, проще в город дойти и там отдохнуть. Но сначала маршала повидать, и завещание с саквояжем отдать.
|
21 |
|
|
 |
-Могу поговорить с подругой моей Тетушки, но ничего обещать не могу. Внезапно в глазах у Лэйлы помутилось и если бы она не схватилась за луку седла, то наверняка бы упала. Почти на ощупь она отыскала флягу с водой, немного умылась и сделала глоток. Затем протянула сосуд с божественным нектаром моряку. -Я была бы вам очень признательна, если бы вы помогли мне сесть в седло, и еще более признательна, если бы вы сели сзади и поддержали меня. Если неспешным шагом, то я думаю Лангедок довезет нас двоих.
|
22 |
|
|
 |
- О, за воду спасибо - Дугал отхлебнул хороший глоток теплой водички из фляги и вернул ее хозяйке - Вот совсем другое дело, жить можно. Однако перспектива ехать верхом на лошади его даже несколько пугала. Лошадь - это ведь зверь страшный: спереди кусается, сзади лягается. Моряк в седле - это как-то неправильно. Но с другой стороны девушка красивая, лошадка вроде бы смирная, почему бы и не проехаться верхом?
|
23 |
|
|
 |
Лошадь удивленно косит глазом на дополнительную нагрузку, свалившуюся на ее усталую спину. Но, покоряясь поводьям и выучке своей хозяйки, бредет вперед неторопливым шагом, щадя и себя, и своих седоков, которым на одном седле не так уж и удобно. Город понемногу приближается, поднимаясь посреди безжизненного окружающего пейзажа. За церковью становится видно край кладбища, а на дороге возле нее становится видна одинокая фигура, достаточно отчетливая, чтобы ее уже можно было не воспринимать как оптический обман. Кажется, первый местный житель на вашем пути. Ну, или второй, если посчитать оставшегося за спиной старичка под грудой камней.
|
24 |
|
|
 |
Всю оставшуюся дорогу Лэйла куняла, облокотившись спиной на крепкую грудь Кигана. И только поровнявшись с незнакомцем, обратила на него внимание. -Доброго вечера, достопочтимый сэр, - поприветствовала незнакомца девушка и направила коня в сторону города. Ей хотелось поскорее добраться до салуна и выпить холодненького.
|
25 |
|
|
 |
Остаток пути до города Дугал проделал прямо-таки с комфортом. А верхом-то оказывается удобнее, чем на своих двоих. Интересно, а не удастся ли раздобыть по дешевке какого-нибудь конягу? Опять-таки, попутчица хорошая, хотя бедняжке попросту плохо от жары. Городок, точнее его окраина, на Кигана особого впечатления не произвел. Надо же, прямо мимо кладбища ехать приходится. Оно в общем-то и логично, как Дугал уже успел убедиться - кладбища в таких мелких городках всегда на окраине, на одном из въездов в город, но тут прям вот все одно к одному. - Доброго вечера, сэр. Не подскажете, как нам найти местного маршала? - задал Киган незнакомцу самый насущный сейчас вопрос. От завещания и вещей покойного эсквайра избавиться хотелось как можно скорей.
|
26 |
|
|