|
|
|
Луи Гревью нахмурился. - Отче, я прошу прощения, но я не воин. Тёмный Отец наделил меня иными благами и я всеми силами пытаюсь направить их для следования Его заветам, но я ещё слишком слаб и неумел. Нет, я не смог остановить двух гангстеров,вооружённых автоматическими пистолетами и пережившими аварию, атаку автоматчика да ещё схватку с отцом Оксвэлом.Наш покойный падре,кажется, не пренебрегал спортивным залом, но это его не спасло. Луи пожал плечами после короткой паузы. - Я не знаю,что с Сородичем в машине. Выжил, наверное...А Вы знаете кто это был? Гревью попытался описать внешность незнакомца.
|
61 |
|
|
|
- Тогда, я полагаю, мне стоит поблагодарить вас уже за то, что вы остались живы, мистер Гревью, - монотонно протянул Домициан, никак не давая понять, говорил ли он саркастически, либо же на самом деле был рад уже тому, что Ланкеа эт Санктум не потеряла сегодня ещё одного из своих членов.
- Сородич в машине известен мне под именем Дэмиена, - добавил он вслед затем. - По крайней мере, я могу предположить, что это был Дэмиен из Неприсоединившихся, опираясь на ваше описание. В принципе, перестрелки, какие-то громилы, то, что вы видели его засунутым в багажник, - всё это неудивительно при его образе жизни. Он карьерный преступник. Некий минорный наркобарон или что-то подобное, насколько я знаю.
|
62 |
|
|
|
- В любом случае, мистер Гревью, - добавил епископ, слыша, что его партнёр по беседе не отвечает. - Вам следует как можно скорее прибыть на пересечение Фелисити стрит и бульвара Касл Хейли, в морг, в который мы с покойным мистером Брайаном недавно отправились. Там я и шериф, буде у него на то желание, сможем расспросить вас о случившемся более подробно.
|
63 |
|
|
|
Луи хмыкнул и насторожился. - Я описал всё что мог по телефону. Имеющиеся у меня фотографии трудно понять из-за особенностей нашего рода.Эти ублюдки рыщут по городу и уж точно они ближе ко мне, чем я к этим Фелисити Срит и Касл Хейли. Гревью потёр нос и пробурчал: - Я боюсь какой оборот это дело приобретает, отче.
|
64 |
|
|
|
- Тогда вам только лишь разумней будет поспешить, друг мой. Шериф здесь со мной, или же, по крайней мере, он скоро будет здесь. Мы защитим вас. Если вы думаете, что вас преследуют, то я мог бы попробовать выслать кого-нибудь за вами. Что скажете?
|
65 |
|
|
|
- Нет, спасибо - проговорил доктор. - Диктуйте адрес и я подъеду к Вам. Луи Гревью был готов вернуться в лоно Ланцеи ет Санктум, но очень бы не хотел погибать за свою веру. Малодушие свойственно многим, кто видел смерть своих товарищей. -Я верю, что всё обойдётся.
|
66 |
|
|
|
Выдав точный адрес, Домициан отключился, оставляя Гревью снова в одиночестве, но уже не такого потерянного. Ему предстояло добраться до морга, который находился кварталах в пяти от праздничной оживлённой улицы, посреди которой стоял Гревью. Праздничная атмосфера Марди Гра отдавала сюрреализмом: меньше чем в миле отсюда отморозки убивают прямо на улице, вырывая сердца из простреленных грудных клеток, в пяти кварталах далее - морг, с мертвецами из больницы, погибшими ни за что, но здесь, рядом с ним, улыбающиеся лица туристов и местных жителей, разгорячённые алкоголем, смеющиеся по пути из одного бара в другой:
- Давайте вот в этот, "Мэгги Блю Бар"! - Там опять джаз? Надоел джаз, давайте найдём что-нибудь нормальное! - О, здесь же рядом "Метрополитан Клаб", там тусит народ из моего колледжа! - Вот это другое дело! - Ахахах!
Дороги были уже наполовину пешеходными, водители не разгонялись быстрее двадцати миль в час, чтобы успеть среагировать на очередного пьяного балбеса, не видящего ничего, кроме манящего огонька очередной вывески бара. Здесь было полно такси и почти не было частных автолюбителей. И совсем не было общественного транспорта. Автобусы не ходили по ночам. Последний автобус Гревью видел ещё днём, да и тогда он был редкостью.
|
67 |
|
|
|
Гревью решил не идти пешком.Город и праздник недвусмысленно говорили о том,что он может напороться на ещё одну серьёзную кампанию, но на этот раз рядом с ним не будет отца Оксвэла,который бросится в атаку, подставляя свою нежизнь и позволяя доктору дальше влачить жалкое сущестствование. Луи поигрывал монетами в ладошке,перебирая их пальцами. У него просто не было денег, но этих несчастных металлических кругляшей ему хватит на дорогу. А там...А там глядишь кто и даст бабла маленькому и беззащитному доктору,который потерял товарища и просто обязан утопить горе в крови с приятными дополнениями.
|
68 |
|
|