|
|
|
- Приятно познакомиться, мисс Грин. Я Анабелла Эванс, детектив от штата. - Представилась она женщине. Белла бы и руку для приветствия протянула, но если у них тут и впрямь такие нравы, как предупреждал шериф - лучше, пожалуй, не стоило. Предоставив Викториану возможность вести разговор, как местному детективу, сама Анабель пока что ограничилась приветствием.
|
31 |
|
|
|
- Вот вам заняться больше нечем – Добродушное выражение лица быстро переменилось на страдальческое, женщину визит детективов нисколько не обрадовал – И что вы планируете там найти? То есть, вам действительно надо перевернуть весь дом, чтобы искать сами не знаете что, а потом откланяться, оставив меня в бардаке и уйти дальше в потолок плевать? А могли бы заняться чем-нибудь полезным, Леса прочесать, на Фиш Хок сплавать, найти этого пройдоху Линча в конце-то концов – Недовольно проворчала женщина – У вас есть хоть какие-то зацепки?
|
32 |
|
|
|
Викториан удивился неожиданным подробностям. - Линч пропал вместе с вашим братом, мисс Элис. К тому же, нам известно, что он раз в месяц провозил какую-то контрабанду, неизвестную ни нам, ни, скорее всего, вам, ни даже своему напарнику. Быть может, именно с этим связано его исчезновение. Мисс Элис, мы не теряем попусту время и хотим разобраться в произошедшем, вы меня знаете, я докопаюсь до сути, чего бы мне это не стоило. - Убедительно сказал старик детектив. Он работал здесь довольно долгое время, так что жители Бутбея должны прекрасно знать обо всех его достижениях, как минимум через слухи. Наверняка детективу уже удалось раскрыть пару грязных секретов жителей местного городка, но, в расчете порой на мораль, а вернее - личную выгоду от будущего успешного сотрудничества, он мог и скрывать некоторые правонарушения, которое не должны были дать распуститься о нем плохим слухам. - Если вы боитесь, что мы устроим беспорядок, то взгляните на мою напарницу в этом деле и скажите, позволит ли она мне такое бесчинство? - Викториан подмигнул Анабелле, намекая на то, чтобы та ему хоть немного подыграла.
|
33 |
|
|
|
- Как детектив полиции штата, я уполномочена контролировать расследование этого дела, включая методы работы местного бюро, и докладывать начальству о любых нарушениях. - Предельно серьезно кивнула Белла. - Ваше имущество в полной безопасности, мэм. И мы были бы вам очень признательны за содействие расследованию. И, кстати, что за Фиш Хок вы упомянули? - Заинтересовалась девушка брошенной вскользь фразой.
|
34 |
|
|
|
- Фиш Хок этот, сами же знаете, что говорят о нем всякого, типа, именно там Кёртисы своим колдовством занимались. А ведь не только Джордж пропал, да еще и даты совпадают… - Неуверенно проговорила Элис, то ли сболтнув лишнего, то ли не ожидая такой реакции от детективов. Возможно именно этот “прокол”, повлиял на решение девушки. Она постояла немного в раздумьях, но в итоге попросила детективов подождать. Элис покинула их, и направилась к девушке, с которой до этого беседовала. Пару минут раздачи указаний по поводу парикмахерской и вот детективы с девушкой уже идут к дому Грина. Идти пришлось далековато, по сравнению с прошлыми походами детективов. Они покинули заасфальтированные улицы, спустившись ближе к воде, где расположились множество жилых домов. По пути Элис немного попилила детективов за их нерасторопность, рассказала, как ей сложно без Джорджа, что ее брат за домом ухаживал, по хозяйству помогал, а ее муж, бездельник, даже верандой заняться не может. Дом оказался одноэтажным, но довольно большим. Да и сам участок, обнесенный низеньким забором, был не маленький. Что находилось на заднем дворе разглядеть не получалась, обзор закрывал сарай, но на переднем виднелись разбитые клумбы, в которых правда уже почти не осталось цветов, маленькая беседка да собачья будка. Житель последней кстати сразу показался, стоило детективам в сопровождении Элис приблизиться к дому. Громкий собачий лай разнесся по улице, а из будки выскочило крупное, черное, лохматое, беспородное нечто. При ближайшем рассмотрении, оказалось, что это была эдакая помесь ретривера с овчаркой. Гавкала она беззлобно, да и цепь не давала псу набросится на гостей, которые уже зашли за калитку и направлялись к веранде. - Вы делаете все быстро и в моем присутствии, и не дай бог, вы что-то сломаете, разобьете, или испачкаете. Мой муж не простит, узнай, что я впустила в дом полицейских без его согласия! Но я так хочу, чтобы Джордж поскорее нашелся… - Предупредила Элис детективов, пока те стояли на веранде.
|
35 |
|
|
|
- Мисс Грин, ваш брат ничего не упоминал о том, куда он плавал в конце месяца? - Спросила Белла по пути к дому. В самом доме она не стала противиться желанию женщины все проконтролировать. Обстоятельно осмотрела все доступные помещения, стараясь заглядывать во все нычки - и за зеркала, и под кровати, и под ванну, и во все щели. Вела себя по отношению к чужому имуществу очень аккуратно, но настойчиво.
Результат броска 4D6+3: 3 + 6 + 4 + 3 + 3 = 19 - "наблюдательность".
|
36 |
|
|
|
- Плаванья в конце месяца? – Переспросила она удивленно вытаращившись на Анабель – Ну он вообще то очень часто бывал на воде. Не важно, в начале, или в конце. Мне он по крайней мере не отчитывался, чем он там промышляет. Да и чем он еще мог заниматься, кроме как рыбу ловить? Детективы обошли дом, под пристальным надзором Элис, они были очень внимательны, осматривали каждый уголок. Ничто не могло уйти от их взгляда. Беда в том, что уходить было нечему. Ничего необычного, совсем. Под кроватями, за тумбочками, каждый угол и щель, там не было ничего, из того, что могло помочь расследованию. Правда, Элис не позволяла вам основательно покопаться во внутренностях тумбочек и шкафов, мотивируя это тем, что замучается потом перекладывать вещи. Но ничего особенного не было обнаружено и там. В комнате Джорджа, тоже не было подсказок, где его искать. Зато внимательные детективы заметили, что в комнате был идеальный порядок. Хотя пока владельца не было, пыль успела как следует обосноваться на мебели. Либо Джордж перед своим последним плаваньем вылизал комнату до идеального состояния, либо кто-то сделал это после. Еще одной деталью заинтересовалась Анабель. Пол во всем доме был устлан паркетом. И в комнате Джорджа на нем были довольно хорошо различимы царапины, возле тумбочки, шкафа, кровати. Следы последней перестановки? Или кто – то обшарил здесь все до детективов? В остальном дом не принес никаких сюрпризов, правда Элис не разрешила вам как следует развернуться в детской комнате, но возразить ей по этому поводу было нечего. Ее терпение было не безгранично, и она могла выставить вас в любой момент.
|
37 |
|
|
|
Переглянувшись с Викторианом, Эванс вежливо поблагодарила хозяйку. - Там уже все обыскали до нас. - Утвердительно сообщила она, когда они уже покинули дом моряка. - Но напирать смысла нет. Нам пора двигаться в поместье. Полагаю, там мы получим гораздо больше информации для размышлений.
|
38 |
|
|
|
- Благодарю за гостеприимство. - Вежливо и отстранено ответил Ландес, отправляясь вслед за Анабеллой.
|
39 |
|