|
|
|
Караванщик не смутился, и ответил шерифу прямо:
- Мистер Ньюман, я не слепой и не глухой, и прекрасно осведомлён, что в городе происходит. На эту тему каждый кабак гудит. Только вот что я скажу. Меня и фирму, которую я представляю, это не касается. Я вообще считаю: двое дерутся, третий - не мешай. Впрочем, это не моё дело, и я учить никого не берусь. А моё дело - блюсти интересы своей компании и её клиентов. Про соучастие - это, уважаемый шериф, просто смехотворно. Если прелестная мисс О'Мейли продаст револьвер, из которого кого-то застрелят, вы её тоже в соучастники запишете? Впрочем, я ни в коем случае не намерен препятствовать делу закона. Предоставьте мне ордер от городского совета на раскрытие личной информации клиента для вашего расследования. А вместе с ним - обязательство компенсировать моей фирме финансовые потери и неустойки, если таковые последуют, в связи с несоблюдением нашей стороной условий контракта по вашей вине. Тогда я к вашим услугам.
|
91 |
|
|
|
- Мистер Стейк, давайте прямо, - оценив сказанное, ответил шериф, - ордер, оно, конечно, можно. Только пока мы все это будем организовывать, как бы информация не просочилась туда, куда не надо. И тогда никто и не будет ждать ваш груз. А, с другой стороны, поймите меня правильно, вот могу ли я доверять вам. Вроде, все красиво говорите, а, так посмотреть, вы и есть единственный поставщик у предположительно преступной организации. А если окажется, что в интересах Фрешуотера будет не выпускать вас завтра с грузом, что тогда? Я, конечно, здесь недолго, но и вы вроде как не особо долго. Вы меня поймите, мне очень не хочется прибегать к таким крайним мерам. Но вот я сейчас раздумываю, что более рискованно, пойти за ордером или просто не выпускать груз, так сказать, подержать вас под домашним арестом как подозреваемого, и не могу пока придти к выводу, что из этого с большей вероятностью приведет к миру в городке. Что касается убытков... но это все равно практически гарантированно последняя поставка. Ордер, запрет или что, все равно их прекратить надо. Так, может быть, вы избавите нас от этого выбора, пойдете навстречу и покажете карту и мы вместе придумаем тот способ, который максимально отведет от вас подозрения?
|
92 |
|
|
|
Стейк оставался хладнокровен:
- Можете не выпускать меня, шериф - ваше право. В этом случае наше невыполнение контракта будет не на моей совести. Как это называется, форс-мажорные обстоятельства. - он зачерпнул из булькающего котелка чуть-чуть, жестом извиняясь за невежливое поведение, попробовал, и продолжил, - Но я уж буду вынужден потом жалобу в Совет подавать, не взыщите. Бизнес есть бизнес.
Он покачал головой, и сказал:
- Знаете, Ньюман, скажу вам как есть. Вы не хотите делать как положено, вот этот вот мелкий шантаж устраиваете. Всё это заставляет меня одно думать - вы сам не уверены, что там кто вам нужен сидит. И хотите свои догадки за счёт моего сала проверить. Так не пойдёт дело. Мы в НКР кое-что о своих правах знаем.
|
93 |
|
|
|
Ньюьман помолчал немного.
- А вы упертый человек, мистер Стейк, - проговорил он, - наверное, это и есть то качество, которое позволяет вести бизнес успешно.
- Что же, - поднялся он, - время до завтра еще есть, а мне надо хоть минутку подумать, прежде чем принимать решение. Но об одном я вас сейчас точно попрошу, а, точнее, о двух вещах. Причем, сделаю это крайне настоятельно. Во-первых, не уходите никуда из дома до завтрашней поездки. А, во-вторых, - огляделся он, - у вас тут рация или что-то в этом роде? Очень прошу ее мне сдать, опять-таки до завтрашней поездки. У вас свой бизнес, понимаю, но мне нужно предпринимать предосторожности. Это вы можете выполнить?
|
94 |
|
|
|
- Шериф, - собеседник начинал сердиться. - Я готов идти вам навстречу в рамках разумного, но у всего есть свои пределы. Я категорически не понимаю, какого чёрта должен добровольно затворничать по вашей прихоти, и ваши предосторожности, простите великодушно, совершенно не моё дело. Вынужден ответить отказом на вашу "настоятельную просьбу". Я не буду сидеть взаперти, потому что вам так хочется. У меня сегодня ещё куча дел. У меня есть радиостанция - он кивнул на стоящий на столе мощный стационарный передатчик, - и я вам её не сдам. Она мне нужна для работы. Есть обвинения ко мне - валяйте, предъявляйте. Можете, конечно, меня в клетку посадить без обвинений. Можете станцию конфисковать. Это ваше право, как законника. Моё право, как горожанина - официально опротестовать этот беспредел у городских официальных лиц. Что-то ещё?
|
95 |
|
|
|
Стоявший со скучающим лицом Талер всё время молчал, с несколько глупой ухмылкой осматривая внутренности дома. А разговор меж тем у шерифа с торговцем не клеился. Совсем не клеился. Пора сворачивать этот балаган.
- Шериф, я думаю, нам пора. Мистер Стейк явно не заинтересован в дружественных отношениях с шерифом - это его право. Пойдем отсюда. От себя, мистер Стейк, хочу лишь попросить, чтобы этот разговор остался строго конфиден... Как там эта слова... Между нами, вопщем. Мы не будем чинить вам никаких препятствий, мистер, но только пока знаем, что вы остались честны и с нами также, как и с тем вашим нанимателем.
Мутант положил руку на алюминиевую кружку - хлам, стоящий максимум пару крышек, положил сверху, пальцами обхватив.
- Вы ведь понимаете, что если кто-то будет вредить шерифу и его людям, этот кто-то будет сильно рисковать, что его раздавят.
Хруст и алюминиевая кружка смялась под пальцами мутанта. Старый фокус - надо знать, где и как давить и тогда это совсем не так сложно, как кажется. Кажется, его этому обучил Маркус.
- Ой, простите, я здесь что-то сломал. Я заплачу, мистер Стейк, прошу простить неуклюжего мутанта, я больше привык давить головы.
С этим словами Талер вытащил из кошеля пару крышек и аккуратно выложил их на стол перед торговцем.
- Пойдем, Ньюман.
Результат броска 1D6E: 4 - "Запугивание". Результат броска 1D6E: *7 - "ДК".
|
96 |
|
|
|
Ньюман кивнул. Все, что они могли, они здесь сделали. Оставалось разве что конкретно нарушать закон самим, а на это он готов не был.
- Прошу прощения. Он у меня бывает немного резок.
Шериф поспешил раскланяться и уйти. Выйдя, он похвалил напарника, но так, чтобы хозяин не видел.
- Антуан, я к миссис Джексон, - сообщил от помощнику по рации, когда отошли подальше, - не смогли из этого ничего выбить. Возможно, он и не при делах, просто торговый контракт. Но тайну соблюдает. Подумай, не пристроить ли мальчишек следить за ним.
Отпустив Талера, шериф двинулся искать представителя в совете от фермеров.
|
97 |
|
|
|
Стейк на представление мутанта пожал плечами, буркнул что-то вроде "больно мне надо". Видно было, что стало ему не по себе от таких демонстраций. Кому бы не стало, когда на тебя давят авторитетом полтора центнера мускулов и злобы?
Распрощались, в общем, не сказать что во взаимном благорасположении. Стейк остался со своей кастрюлькой, Талер и Ньюман вышли на жаркое калифорнийское солнышко.
***
Миссис Дженкинс, выслушав шерифа, говорила так:
- Переговорить, мистер Ньюман, можно. Я остальным скажу, что надо сойтись потолковать. К вечеру соберемся, думаю, как дневные дела все переделают, а к вечерним не преступят ещё.
Когда шериф повернул разговор на "куи продест", она сказала:
- А я вам, шериф, о чём толковала? Наши "городские" могли всю кашу заварить, а теперь сидят ручки потирают. Да даже если не они затеяли, им-то сплошь польза. Чем у нас, коренных, раздору больше, тем для них, стало быть, оно и лучше. Могут и завернуть ваше требование. "Недостаток основаниев", ещё чего придумают... Сами, значится, не пойдёте? Напрасно. Ну, дело ваше.
***
Шериф на "внеплановое заседание" все же пошёл. Вечером в участок забежал посыльный из многочисленной Селимовской родни, позвал. Встреча, как было заведено, состоялась в офисе "Караван-сарая". Когда вошёл Ньюман, все уже были в сборе, но, как видно, только вошли.
- Излагайте ваше дело, мистер Ньюман. - сказал какой-то из братьев Скеллони.
|
98 |
|
|
|
Отправляясь на совет, Ньюман предупредил ребят и попросил проследить, чтобы никто не подслушивал. Весьма не хотелось бы, чтобы эта что-то просочилось наружу.
Шериф находился в состоянии воодушевления. Все-таки хорошая трава получилась. Не понятно, к чему это приведет потом, но сейчас он снова был готов спорить и отстаивать свою точку зрения. Он оглядел собравшихся.
- Итак, уважаемый совет, я собираюсь представить вам результаты моего расследования, - начал он, - да, вы, конечно, хотели бы уже видеть злоумышленника у ваших ног, и так бы и было будь это обычный бузотер, вроде тех, что ловит Талер каждый день. Но мы имеем дело с куда более сложным случаем, а именно, с организованной диверсией. Тем не менее, надеюсь, что завтра мы покончим и с этой проблемой, но для этого сначала потребуется решение совета...
|
99 |
|
|
|
Официальные лица выслушали шерифа с умеренным интересом, коротенько посовещались. Слово взял снова Скеллони, не ясно, тот же самый, или уже другой:
- Мистер Ньюман, - начал он, - Если вы так уверены в своих выводах - что ж, свой ордер вы получите. Однако, имейте ввиду вот что. Мистер Стейк - представитель компании "Калифорнийские Грузоперевозки". Это, конечно, не "Красный Караван", и не "Дальнобойщики" - и масштабы поменьше, и возраст. Но всё же это игрок, выступающий на рынке караванных перевозок с полсотни лет, и он владеет определенным весом и авторитетом. Эти господа могут ославить нас на всю НКР за самоуправство, а это, как вы понимаете, вредно для бизнеса. И уж наверняка, если что-то пойдёт не по вашему, они предъявят нам иск на компенсацию ущерба, дадим мы им гарантийное письмо, или нет. Совет готов был бы взять на себя риски и обязательства, если бы речь шла о вопросе общегородской безопасности. Но пока мы имеем дело с мелкой внутренней склокой...
Эдита Джексон засопела сердито, явно несогласная с такого рода дефиницией фермерского конфликта. Скеллони и бровью не повел, и продолжил:
- Так вот, покуда мы имеем дело с мелкой внутренней склокой, Совет не находит это целесообразным. Словом, мистер Ньюман, если мы выпишем вам ордер, и окажется, что вы гоняетесь за химерами - мы будем вынуждены пострадать от определенного рода последствий. И, само-собой, мы спросим за это с вас. Так же, если желаете, мы выпишем гарантийное письмо на покрытие расходов - но это покрытие будет происходить в счёт ассигнований, выделенных под вашу работу. Почему? Потому что совет не считает, что в данной ситуации город должен оплачивать последствия ваших ошибок. Впрочем, если вы действительно испытываете такую глубокую уверенность в своём расследовании, как только что продемонстрировали, проблем с этим у вас не будет, не так ли?
|
100 |
|
|
|
Ньюман пожал плечами. Чего-то такого он и ожидал.
- Я бы тоже не называл это мелким конфликтом. Я уже начинаю понимать детали ваших взаимоотношений, но если среди фермерских кланов разразится война, она затронет весь город.
Он оглядел присутствующих. - Не важно. Может, я и не на сто процентов уверен, но какая, в конце концов разница? Вам зачем шериф нужен, серьезные же проблемы решать, а не только пьяный дебош разгонять. Одно дело я уже здесь провалил, если провалю это, то какой, в конце концов из меня шериф? Так что из моих денег значит из моих денег. Отработаю то, что должен, и уйду дальше странствовать, что мне еще остается? - развел он руками.
|
101 |
|
|
|
Тем же вечером полученные официальные бумаги предъявили Стейку. Он внимательно осмотрел ордера, убеждаясь, что все составлено честь по чести. Гарантийное письмо оставил себе, ордер вернул Ньюману. Проворчал:
- С этого надо было и начинать, шериф. А не кружки ломать. Я к вашим услугам. - в голосе его, впрочем, ни чувствовалось ни энтузиазма, ни того дружелюбия, с которого началось общение в первый раз. Видимо, пресловутый осадочек от дневной встречи тоже остался.
|
102 |
|
|
|
С утреца, по холодку, Джозеф Стейк навьючил двух браминов канистрами с водой и провиантом, и двинулся в путь. Законники, собранные и упакованные, уже поджидали караванщика. Они пристроились в хвост торговцу, держась примерно в миле позади.
Стейк держал путь на север по дороге Долины Смерти, вдоль пологой, старой горной гряды, нависавшей с западной стороны над Фрешуотером. Миль через восемь он свернул на неасфальтированное, но, видно, как следует накатанное ещё с довоенных времен ответвление на запад. Миновал пару невысоких холмов, и направился к кряжу. Дорога начала потихоньку забирать вверх. Целью путешествия, как уже знал Ньюман и компания, была маячившая впереди лощина, разрезавшая хребет. В этой лощине по словам Стейка, располагался заброшенный карьер. Что там добывали - трудно сказать. Во всяком случае, не камень и не песок, судя по изрядным терриконам отработанной породы. Там, в одном из сохранившихся административных строений-времянок, торговец и оставлял товар.
До точки оставалось миль пять, и горы, хоть и невысокие сами по себе, теперь выглядели внушительнее. Впрочем, они были достаточно пологими, чтобы вскарабкаться на них без всякого дополнительного снаряжения, разве что придется попотеть.
|
103 |
|
|
|
Все это время Ньюман пытался прикинуть, как лучше поступить. Определенно не стоило идти прямо за Стейком, за этим местом могут наблюдать. И, поскольку наниматели с Стейком здесь не пересекались, то, скорей всего, они просто попозже придут за товаром и повезут его... вариантов было немного, дорога, уходившая на запад, была лучшей кандидатурой.
Однако стоило проявить осторожность. - Ребята, как думаете, заберемся на гору к северу от карьера и попробуем понаблюдать? Так у нас должен открываться обзор на обе дороги.
|
104 |
|
|
|
Законники решили не лезть напрямик, а оседлать господствующую высоту и провести наблюдение оттуда. В оптические прицелы герои разглядели, как Стейк разгрузил пожитки, сделал короткий привал и, не торопясь, двинул в обратную дорогу. А спустя какое-то время на место закладки вышел с большой колёсной тачкой самый настоящий супермутант. В тачку, очевидно, не мог поместиться весь полученный груз, а значит зелёному сверхчеловеку надо было сделать две, а то и три ходки, из чего Ньюман сделал вывод, что место, куда перетаскивают грузы, находится относительно недалеко.
Летающему Брамину, чувствовавшему себя на пустоши как дома, не составило большого труда проследить за мутантом - тот вывел дикаря прямиком ко входу в небольшую пещерку на склоне одной из окрестных горок. Ньюман, не теряя времени зря, повёл свою команду прямиком к пещере, чтобы расставить все точки над i. Однако, приблизиться к цели оказалось не так уж и просто. На подходе отряд законников подвергся обстрелу - и, надо сказать, чертовски меткому обстрелу. Перебежками, под прикрытием Талера с его щитом, отряду кое-как удалось преодолеть простреливаемый участок, и добраться до устья пещеры. Здесь законники схватились с поджидающим их мутантом. После короткой, но жестокой рукопашной, им удалось уложить зеленокожего. Затем зажали и стрелка. Тот, осознавая превосходство противника, предпочёл сложить оружие. Схватка, хоть и стоила команде Ньюмана в несколько ранений, обошлась без потерь со стороны Закона.
Стрелком, как ни странно, оказался гуль. А точнее, гулиха по имени, ни много ни мало, Ева. Когда Ньюман с командой представились, гулиха заявила, что они с коллегой - старатели, которые ищут и готовят к продаже всякий довоенный хлам. Огонь открыла, увидев, как кто-то крадётся за её подругой Мэри (почему-то бесполого супермутанта она упорно определяла женщиной), и наверняка с нехорошими намерениями. А что ещё подумать? На пустоши если у кого добрые намерения, так они громко о себе заявляют, и держат пустые руки на виду, а не крадутся с оружием в руках. Про шерифа из Фрешуотера она слыхом не слыхивала, да и сомневается, что эти отдалённые земли попадают под его юрисдикцию. Что касается покупки провизии посредством караванщика, так они с коллегой, по словам Евы, специально организовали эту доставку через третье лицо. Так оно и удобнее, и в городе лишний раз светиться не придётся - ведь к мутантам в разных поселениях относятся по-разному. Люди очень нетерпимы. Взять вот её убитую ни за что ни про что подругу-мутанта...
Осмотр пещеры отчасти подтвердил версию о старателях. Во всяком случае, тут нашлось изрядное количество всяческого электронного и механического хлама, и походная мини-мастерская. Однако, нашлось и кое-что другое. Например, закуток, оборудованный под браминий загон, в котором брамин в данный момент отсутствовал. А ещё - целый ворох разнообразной одежды, и сундук, содержащий парики разного фасона и батарею всевозможных баночек с макияжем и гримом. На вопросы об этих находках гулиха отвечала уклончиво. Брамин, дескать, был, да сбежал, не уследили. А грим и костюмчики - так они со странным супермутантом по имени Мэри любили позабавиться переодеваниями. В совершенно невинных целях. Не думает же шериф, спрашивала Ева саркастически, что супермутанта или гуля можно достоверно загримировать в гладкокожего? Бить тут было особо нечем - в пещере обнаружилось только два спальных места, и вообще никаких следов присутствия кого-то третьего не наблюдалось. Оружие, конфискованное у Евы, оказалось искомым стволом под винтовочный патрон, да ещё и с оптикой для дальней стрельбы. Однако, ни глушителя, ни характерных боеприпасов для бесшумной стрельбы, схожих с пулями из убиенного брамина, обнаружить не удалось. Хотя законники с максимальной тщательностью обыскали и задержанную, и пещеру, и место, с которого она вела по ним огонь.
Сопоставив факты и улики, Ньюман принял решение разделить отряд. Он и Тони отправились во Фрешуотер, конвоируя пленницу, а Талер с Брамином остались в пещере на случай возвращения злокозненной девушки-оборотня (в том, что третьим членом банды была женщина с незаурядными способностями к лицедейству и перевоплощению, сомнений у законников уже не осталось).
Рик и Антуан прибыли в город очень вовремя ведь, как оказалось, пока они разгуливали по пустоши, дело едва не дошло до беды. Как сообщили Ньюману малолетние соглядатаи, за время их отсутствия к Кузнецоффым наведался некто, ведя в поводу тяжело груженого брамина. Как выяснилось позже, это был торговец (точнее, разумеется, молодая торговка), которая, прознав о конфликте двух семей, решила продать одной из них эксклюзивный товар по сходной цене. А товаром этим был самый настоящий миномёт! Законники подоспели за считанные минуты до того, как случилось непоправимое. Красноречивый Тони, оперируя уликами и апеллируя к здравому смыслу, а так же предоставив очевидного подозреваемого, таки сумел поколебать уверенность твердолобого Алекса. В результате, "холодная война" между семействами так и не перешла в "горячую". А когда, уже без спешки и обстоятельно, были оговорены подробности случившегося, Алекс с Маркусом и вовсе, пусть и нехотя, пожали друг-другу руки. Маркус, надо сказать, хоть и старался не подавать вида, гулиху явно признал. Однако, попытки расколоть его на эту тему разбились о гробовое молчание фермера.
Засада на третьего члена банды, меж тем, не дала результатов. Возможно, у заговорщиков был предусмотрен некий сигнал, что всё безопасно. Или барышня-невидимка каким-то ещё образом распознала подвох. Во всяком случае она как в воду канула.
Вскоре состоялся суд над гулихой Евой по обвинению в злонамеренной порче чужого имущества и действиях, повлекших за собой смерть человека. Однако, тут коса нашла на камень. Шериф и его люди собрали немало улик. Во всяком случае, достаточно, чтобы убедить воинственных фермеров. Только все они были косвенными, а вот прямых доказательств против Евы как-то не набиралось. Городской суд, конечно, не матёрые судилища в НКР, где правовая система окрепла и прошла испытание временем. Здесь же закон был, что дышло - куда Совет повернул, туда и вышло. В этот раз повернули в пользу обвиняемой - большинством голосов четыре против одного (голоса Эдиты Джексон, само собой), Ева была признана невиновной за недостатком улик.
Естественно, фермеры были в ярости от такого решения, и готовы были к линчеванию. Ньюману с командой даже пришлось часть дороги конвоировать попутный караван, в который определили оправданную по всем статьям гулиху, в целях обеспечения её безопасности.
Так и закончилась эта история. Шериф изрядно укрепил свой авторитет в глазах фермеров своевременными и решительными действиями. А вот напряженность между фермерскими кланами и пришлыми дельцами усилилась до предела...
Результат броска 1D6E+1: 6 - "Брамин Маскировка". Результат броска 1D6E+1: 4 - "ДК".
...
Показать все броски
...
Результат броска 1D8E+2: 5 - "Тони убеждение". Результат броска 1D6E+2: 7 - "ДК".
Результат броска 1D6E+1: 6 - "Брамин Маскировка". Результат броска 1D6E+1: 4 - "ДК". Результат броска 1D6E: 3 - "Ведущее внимание (против 8)". Результат броска 1D6E: 4 - "ДК". Результат броска 1D6E: *11 - "Помощь раз". Результат броска 1D6E: 1 - "ДК". Результат броска 1D4E: 2 - "Помощь два". Результат броска 1D6E: 4 - "ДК". Результат броска 1D8E+2: 5 - "Тони убеждение". Результат броска 1D6E+2: 7 - "ДК".
|
105 |
|