Действия

- Ходы игроков:
   Дневник охотника (3)
   Архив знаний 
   Бестиарий (2)
   ───────────────────── 
   1 Поднимается ветер 
   --- хижина в лесу (61)
   --- старый тракт (19)
   --- черная метка (58)
   ───────────────────── 
   2 Прибытие в Гримфолд 
   --- трактир "голова левиафана" (43)
   --- --- эмили (15)
   --- городская ратуша (15)
   3 На рассвете 
   --- охота начинается сейчас (53)
   --- --- обрывки кошмара (5)
   --- --- на туманной дороге (3)
   ───────────────────── 
   4 В мире тумана 
   --- мелисса готтфрид (45)
   --- --- существо без лица (17)
   --- трудности лесорубов (65)
   --- по следу (53)
   5 Когда дождь придет на смену туману 
   --- первый закон (18)
   --- рассвет не для всех (13)
   --- --- наедине (6)
   --- дождливые дни (6)
   --- --- вино из столицы (10)
   ───────────────────── 
   6 Ливень 
   --- леди в красном (31)
   --- хозяин леса 
   --- гнезда в руинах 
- Обсуждение (28)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3955)
- Общий (18617)
- Игровые системы (6555)
- Набор игроков/поиск мастера (43151)
- Котёл идей (5574)
- Конкурсы (19219)
- Под столом (21643)
- Улучшение сайта (11579)
- Ошибки (4565)
- Новости проекта (15850)
- Неролевые игры (11949)

The Old Hunt | ходы игроков | --- мелисса готтфрид

12
 
Вильгельм Akkarin
20.08.2023 20:27
  =  
Вильгельм сидел на подоконнике с чрезмерной внимательностью наблюдая за спящими девушками. Он вздрогнул от неожиданности, когда в тишине прозвучал голос Хельмута, но почти сразу взял себя в руки и глубокомысленно поправил съехавшие очки.

– При условии, что мы принимаем как данность факт существования этого безликого наблюдателя, – скептицизм Вильгельма никуда не исчез. – То даже тогда мы не можем утверждать, что леди Мелисса – единственная его жертва. Если все, чем занимается этот тип, это время от времени пугает во сне молодых впечатлительных леди, то таких леди могут оказаться десятки. Подобные кошмары – не та история, которую с радостью расскажешь первому встречному, не находите?

Палец Хельмута скользил вдоль разноцветных корешков книг. Иногда замирал, оценивающе постукивая по очередному фолианту с любопытным названием.

– Либо зеркало не имеет к существу отношения, – пожал плечами Вильгельм, и нахмурился.
– Почему мы настолько решительно исключаем вариант, что у нашей заказчицы, кхм, проблемы с рассудком? – спросил он понизив голос, слегка раздраженно. – Насколько я понял, в этой дыре у каждого второго неприятности с головой. Недавнее же усугубление симптомов Мелиссы может свидетельствовать о том, что бедняжка привлекла внимание Твари.
Ожидание (Хельмут):
– “секреты мироздания” Эрнеста Макиавелли содержат множество пометок карандашом на полях
– “первый закон алхимии” Фредерика Мали исписан тем же каллиграфическим почерком
– “на границе миров: баньши, призраки и другое” Герберта Хенса поможет освежить знания о некоторых существах
31

Хельмут InanKy
20.08.2023 21:22
  =  
- Не можем утверждать, что она единственная жертва?.. - Хельмут на мгновение задумался, после чего кивнул. - А и верно. За всем этим я не подумал о таком варианте. Благодарю за указание на мою оплошность.
Дознаватель кивком поблагодарил Вильгельма, после чего отвлекся на книги.
Пометки были в нескольких из них - вопрос заключался лишь в том, чей это был почерк.
Дознаватель быстро пробежался взглядом по комнате в надежде найти что-нибудь, что однозначно определялось бы, как написанное Мелиссой, но, к сожалению. таковых предметов не оказалось.
Хельмут недовольно покачал головой, и вернулся к выбору книги.
В любом случае, обе из них, в которых были пометки, казались по-своему интересными, и Хельмут некоторое время раздумывал, какую же выбрать для более внимательного изучения.
Поднял глаза на Вильгельма.
- Прошу прощения, немного задумался. - Дознаватель вытащил обе книги, подошел к коллеге и протянул Вильгельму работу Фредерика Мали. - Если не сложно, изучи, к каким именно главам и зельям было проявлено больше всего внимания. И - состав пометок. Похожи ли они на записи начинающего или опытного алхимика.
Выглянул в окно, примечая возможные интересные аномалии.
После чего вернулся на исходную позицию, и принялся за "Секреты Мироздания".

- А! Вариант "Мелисса Готтфрид - сумасшедшая". Отличный вопрос, и ответ на него чрезвычайно прост: в случае, если это так, наше задание не имеет смысла, и нам надо разворачиваться и уходить. Чего мы, очевидно, делать не можем, пока не исключим с достаточно высокой уверенностью отсутствие монстра.
Хельмут оторвался от книги.
- Коллега, почему тебя так расстраивает наше текущее задание? Ты хотел бы заниматься чем-то другим, или с кем-то другим?
Изучаю Секреты Мироздания.
Хочу понять, чему больше всего уделено внимания, и какие комментарии там написаны.

Вильгельма прошу так же изучить Алхимию, и заодно попытаться понять по уровню знаний пишущего комментарии принадлежность почерка.
32

Вильгельм Akkarin
04.09.2023 18:26
  =  
Вильгельм задумался и, прежде чем отвечать, помолчал.

– То, о чем она говорит, о тварях, в реальном мире не существующих, но способных проникать в сны – противоречит всему, что известно корпусу о чудовищах. Всему, чему нас учили – во всем архиве вы едва ли найдете упоминание о чем-то подобном, лорд Хельмут. То, о чем она говорит – это юрисдикция церкви: эфириальные демоны, не материальные твари. Я предпочитаю считать, что она не в себе – вам должно быть известно не хуже меня, что факт существования демонов так и не был подтвержден за все время существования корпуса, – молодой охотник пожал плечами и взялся за книгу.

Краем глаза Хельмут фиксировал, как парень сперва начал пролистывать ее лениво и с неохотой, но быстро увлекся и погрузился в чтение с головой.

Хельмут никогда не считал “Секреты Мироздания” достойным внимания научным произведением. Этот чрезвычайно популярный в кругах столичных алхимиков труд неоднократно попадался охотнику прежде, однако сразу после тезисного ознакомления становилось понятно, что Макиавелли – всего лишь дешевый популист, прославившийся благодаря манере туманно и мечтательно констатировать очевидное. “Секреты мироздания” были той самой книгой, что первой начинают цитировать пустоголовые столичные леди, когда решают блеснуть своими предельно поверхностными алхимическими познаниями.

Магия алхимии всегда окружала меня своей таинственной аурой. Ведь алхимия это не только превращение свинца в золото, но и погружение в самые глубокие тайны вселенной. Мой жизненный путь был посвящен поиску философского камня, который, как я верил, способен раскрыть передо мной секреты мироздания.

Каждая ампула с загадочной жидкостью и каждый алхимический символ на страницах моих рукописей стали кусочками головоломки, которую я решал в течение многих лет. С каждым экспериментом я приближался к пониманию того, как душа металла переплетается с энергией вселенной. Алхимия была моим ключом к разгадыванию этой загадки.

Мои исследования привели меня к множеству открытий, но самое главное, что я понял, - это то, что алхимия внутри нас. Великий философский камень, который мы так страстно искали, находится в глубинах нашего собственного сознания. Открытие этой истины приводит к пониманию, что мы сами являемся создателями и хранителями секретов мироздания.


Со скучающим видом Хельмут пролистал еще с десяток страниц, на протяжении которых автор продолжал изощряться в пустой рефлексии. Интересно, был ли Макиавели хотя бы настоящим алхимиком? Первая страница с пометками обнаружилась в конце первой трети – неизвестный критик несколькими кругами обвел абзац, и нарисовал рядом жирный вопросительный знак. Охотник внимательно вчитался в выделенный фрагмент.

По прошествии десятилетий исследований я вынужден с сожалением констатировать, что мы пугающе мало знаем об устройстве нашего мира. Мы проживаем свои жизни в неведении, даже не догадываясь о тех титанических процессах, что происходят вокруг нас в безразмерном пространстве объективной реальности. И даже те отважные исследователи, наиболее блестящие умы современности, что подобны крошечным искоркам гения в жидком океане безграничного мрака, смогли лишь мимолетно дотронуться до главной из тайн. Иногда даже мне, выдающемуся исследователю и первопроходцу, бывает сложно не устрашиться той безграничной неизвестности, что сгущается вокруг нашего крошечного и робкого огонька.

– Лорд Хельмут, – Вильгельм поднял голову, с неохотой отрываясь от книги. – Это может быть интересно. Это базовая книга для обучения алхимии, основа основ, даже мы занимались по такой в корпусе… Мали констатирует первый закон алхимии – все вещи во вселенной связаны и взаимосвязаны, и изменение одной обязательно ведет к изменению целого; ничто не появляется из ниоткуда и не исчезает в никуда, и основой любой реакции выступает равноценный обмен. Почти две трети книги – это подробное описание серии практических экспериментов и реакций, которые снова и снова подтверждают этот закон. Судя по карандашным пометкам… Их автор воспроизвел все описанные в книге эксперименты один за другим, и в каждом без исключения получил незначительную погрешность относительно предложенных теоретических результатов. Погрешность исключительно небольшая, но всегда одинаковая.

Охотник нахмурился.

– Тут, должно быть, какая-то ошибка. Мы проводили некоторые из этих экспериментов в Чертогах, единственная возможная погрешность – это допустимая неточность в измерениях и расчетах…
ОЖИДАНИЕ (ХЕЛЬМУТ)
– увеличение навыка образование на 1 (образование 0 – > 1) и INT cooтветственно (10 –> 11), отразить в анкете
Отредактировано 04.09.2023 в 18:29
33

Хельмут InanKy
04.09.2023 20:39
  =  
- А! - Хельмут поднял указательный палец вверх и улыбнулся. - Верно! Всё, чему нас учили, всё, что мы знаем, говорит, что это не так. Но был один мысленный эксперимент, про так называемый чан Бертрана. Не буду погружаться в детали, но суть его заключается в том, что доказать отсутствие чего бы то ни было невероятно сложно, и доказывать надо наличие.

Дознаватель лениво просматривал бесконечно скучную книгу, наполненную пустыми словами, не означавшими примерно ничего на самом деле.
Беседа с Вильгельмом была куда интереснее - особенно с учетом того, насколько этот охотник был ограничен своими жесткими догматами, вбитыми в него годами обучения.
- А что же до того, чему нас не учили, чего мы не знаем? Например, Вильгельм, мы знаем, что у человека есть пять чувств: зрение, слух, обоняние, осязание и вкус. Но не у всех: опытные солдаты, которые провели долгое время на войне, начинают чувствовать вещи, которые не подпадают под первые пяти: заранее чувствуют, что сегодня будет очередное нападение, или умудряются почуять засаду на пути конвоя. Или же охотники - пусть мы далеко не люди, но основа та же самая. Некоторые из нас способны почувствовать наличие твари задолго до ее непосредственного прихода. То есть чувств, доступных даже нам, более пяти. Но сколько их?
  Шесть? - Хельмут перевернул страницу и пожал плечами. - А почему не семь? Не восемь? Сколько еще информации мы не может воспринять, хотя способны на это?

"Секреты Мироздания" продолжали посыпать разум пустыми, бедными мыслями, но в каком-то странном виде провоцировали Хельмута воображать и вспоминать новые факты и теории.
- Или взять тварей. Когда меня нашли Охотники впервые - я гладил инсектоида. - Хельмут слегка улыбнулся, вспоминая приятный холод черной чешуи гигантской многоножки. - Почему же я был жив? Эта тварь воспринимала источники страха, охотилась на них - но совершенно не воспринимала тех, кто страха не испытывал. Она была слепа - в отношении меня. Но стоит измениться мне или ей - неожиданно я перестал бы быть невидим и неощутим.

Хельмут добрался до абзаца, так значительно выделенного на фоне остального, и отвлекся на попытку осознать, что же ценного было в этих словах.
Очередная пространная псевдоинтеллектуальная фраза о природа нашего неведения - которая удивительным образом могла применяться к последним словам самого дознавателя. Как, впрочем, и к чему угодно другому.

А вот находка Вильгельма заставила Хельмута окончательно вернуться в мир реальности из страны теорий.
- Все эксперименты дали результат с одинаковой погрешностью? - удивленно переспросил дознаватель и подошел к Вильгельму. - Покажи, пожалуйста. Тут вариантов, опять же, может быть несколько. Первый - ошибка измерений. Но откалибровать их можно с легкостью: если уж человеку хватило интеллекта провести эти эксперименты, то откалибровать приборы он тоже сможет. Второй прозаичен: автор заметок хотел найти погрешность. Наши желания искажают восприятие, потому такой вариант отметать не стоит. Но есть и третий вариант - этот уже из разряда теорий. Автор заметок нашел некий дополнительный источник изменений финального результата, выходящий за рамки описанного в книге и известного нам с тобой. Что-то, чего мы не видим, и воспринять неспособны. Как тот самый инсектоид.

Внезапно Хельмуту пришла в голову странная мысль, и он бросил взгляд на спящих девушек.
- Вильгельм. Насколько эта погрешность велика? Способна ли она сделать что-то с финальным эффектом, например, на зелье, провоцирующее сновидения?.. Если да - то какое?
Дознаватель смотрел прямо в глаза младшему коллеге: последний вопрос уже не был пространным.
Ему были важны возможные практические последствия.

Результат броска 4D10+31: 9 + 6 + 2 + 2 + 31 = 50 - "Анализ".
Анализ - хочу изучить, что за погрешности в алхимической книжке, и насколько они неслучайные, и таки на свой же вопрос ответить, если вдруг смогу
34

DungeonMaster Akkarin
08.09.2023 21:31
  =  
– Совсем незначительна, – отозвался Вильгельм, передавая книгу Хельмуту с неохотой. – Не думаю что это ошибка в расчетах, лорд Хельмут – в конце концов, автор заметок исправно повторил полтора десятка простейших экспериментов с одинаковым результатом. И характер записей как будто бы намекает, что автор не столько хотел найти погрешность… Сколько пытался опровергнуть ее, проводя почти идентичные опыты снова и снова.

Хельмут принял протянутый ему “Первый закон”, и начал его просматривать. На первый взгляд наблюдения Вильгельма оказались верны – Мали констатировал базовый алхимический закон сохранения, после чего отводил большую часть книги на перечисление и описание подтверждающих первоначальный тезис экспериментов. Простейший учебник, можно сказать примитивный – в самый раз для леди Мелиссы, Хельмута или только-только начавших обучение в Чертогах охотников, но совершенно безыинтересный для, скажем, Арлетты. Первый эксперимент – простейшая алхимическая реакция реагентов, в результате которой на дне колбы в обязательном порядке должен образоваться осадок.

Учебник любезно предоставлял точную граммовку ингредиентов, все расчеты и перечень возможных погрешностей – повторив эксперимент в точности, автор вывел и обвел неизвестный коэффициент отклонения множественными кругами. То же самое он повторил со всеми экспериментами из “Первого закона” Мали, снова и снова получая один и тот же коэффициент отклонения. Хельмут перелистнул еще несколько страниц в тщетной попытке понять суть увиденного, и как никогда остро ощутил недостаток академический знаний.

Дверь распахнулась настолько резко, что Вильгельм почти подпрыгнул от неожиданности. На пороге возник дворецкий – на морщинистом сухом лице отпечаталась гримаса пока неясного торжества. Скрюченный палец победоносно ткнул в направлении Мелиссы, Хельмута и Арлетты, после чего старик шагнул в сторону.

И в спальню, подобно темному свирепому вихрю, ворвался худощавый мужчина. Он выпрямился во весь внушительный рост – на пепельном лице вспыхнул гнев, и темные глаза недобро сверкнули. Когда Хельмут встретился с незнакомцем взглядом, охотник внезапно для себя испытал давно забытое ощущение – дискомфорт.

Мужчина был закутан в черный дождевой плащ, что лишь усиливал его сходство с уродливой хищной птицей. Возможно виной тому был выступающий нос с горбинкой, изогнутые в презрительной гримасе тонкие губы, стянутые в конский хвост седые серебристые волосы, или темные почти непроницаемые глаза, но лорд Годрик сходу производил крайне неприятное впечатление.

Хельмут как-то сразу догадался, что этим человеком может оказаться только лорд Годрик. Еще прежде, чем старший Готтфрид успел открыть рот, и обратиться к гостю с насмешливо-стальными нотками в голосе:
– Что тут происходит, я спрашиваю?
ОЖИДАНИЕ (Хельмут)
– Хельмуту отчаянно не хватает академического образования, чтобы проанализировать полученную информацию и попытаться сделать предположения о возможных первопричинах погрешности (критический провал пассивной проверки образования).
Отредактировано 08.09.2023 в 21:33
35

Хельмут InanKy
09.09.2023 16:57
  =  
- Книгу заберем, - заключил Хельмут после неудачной попытки осознать хоть что-то. - Вы с Арлеттой сможете сделать выводы в более спокойных условиях.

Делать оставалось нечего, пока дверь неожиданно не распахнулась, и не зашел хозяин особняка.
Который был отнюдь не в восторге от происходящего.

Хельмут наклонил голову в знак приветствия:
- Лорд Хельмут, лорд Вильгельм. Охотники. Вы, как я понимаю, лорд Годрик Готтфрид. Мы находимся тут по официальному запросу вашей дочери, Мелиссы Готтфрид, которая в данный момент находится в состоянии форсированного сна.
Дознаватель перевел взгляд на лежащих женщин.
- Вместе с леди Арлеттой, тоже охотницей. Мы решили, что самым простым способом убедиться в существовании - или отсутствии - монстра будет прямое участие в наблюдении за описанными Мелиссой Готтфрид проявлениями.

Хельмут снова посмотрел на вошедшего лорда.
- Как верно замечал мой коллега, Охотникам не известно о существовании каких-либо нематериальных чудовищ. Однако в наши обязанности входит проверка таковых донесений.
36

Годрик Готтфрид Akkarin
16.09.2023 11:45
  =  
Бледное лицо лорда удивительным образом предельно точно передало всю гамму противоречивых эмоций, что обуревали Готтфрида на протяжении длинной речи.

Презрение. Лютое, чванливое и высокомерное – то самое презрение, с которым аристократы смотрят на простолюдинов свысока, словно на бесцельно копошащихся в помоях червей. С небольшим вкраплением более личной и особенной неприязни, к разодетым шарлатанам из корпуса – мутантам, чудовищным ошибкам природы, что нагло присваивают себе пустые и не оправданные по праву рождения титулы.

Стыд и смущение. Словно картина, свидетелем которой он стал – две девушки на кровати, за которыми как ни в чем ни бывало наблюдают двое мужчин, проявила что-то глубоко личное, постыдное и надежно сокрытое от всех посторонних.

И, наконец, незамутненная ярость. Она выплескивалась в мир сквозь узкие прорези презрительно сощуренных глаз, бурлила в груди свирепым темным водоворотом. На Хельмута – за то, что тот смеет вот так говорить с ним: прямо, открыто, без тени страха и затаенного уважения. На малейшее упоминании о чудовище, о котором он устал слышать. И на саму Мелиссу – за то, что посмела ослушаться и нарушить прямой запрет, да еще и столь возмутительно радикальным способом.

К чести лорда, он не произнес ни слова до тех пор, пока его лицо не вернулось к состоянию холодной мраморной маски с кривой другой рта. Когда Готтфрид заговорил, его властный ледяной тон звенел отрезвляющей безапеляционностью:
– Прошу вас незамедлительно покинуть мое имение, лорд Хельмут.

В тот же миг Арлетта заметно вздрогнула – выгнулась на миг напряженной до предела дугой, и сразу опала. Встревоженный Вильгельм подскочил к кровати первым, следом вместе приблизились и Хельмут, и Готтфрид.

На глазах охотников на висках Арлетты проступили красные точки – словно нечто невидимое впилось в лицо когтями, вспарывая кожу и выдавливая сквозь ранки крошечные бусинки крови. Лицо девушки побледнело.
ОЖИДАНИЕ (Хельмут):
– опционально: прервать эксперимент и разбудить Арлетту немедленно.
Отредактировано 16.09.2023 в 11:47
37

Хельмут InanKy
18.09.2023 14:06
  =  
Хельмут не был идиотом, и ответ Годрика предсказать было несложно: благо, тот был обычным человеком, и испытывал обычные человеческие эмоции сильных мира сего.
Дознаватель заранее готовил ответ на просьбу покинуть поместье, однако прежде, чем смог это сделать, в кровати показалось резкое движение -Арлетта явно испытывала что-то странное.

Охотник отложил на потом продолжение разговора с хозяином поместья, и положил руку на плечо Вильгельму:
- Пульс. И следи за ранами.
После этого Хельмут двинулся к лежащей рядом Мелиссе, чтобы проверить и её состояние.
Прерывать происходящее пока было рано: дознаватель доверял Арлетте, и был уверен, что она контролирует ситуацию.

- Лорд Готтфрид, мы покинем имение как только убедимся, что жизнь нашего заказчика в безопасности.

Сам же Хельмут, проверив состояние Мелиссы, начал внимательно осматриваться по сторонам, особенно уделяя внимание зеркалу: в комнате что-то могло измениться, что могло бы дать дополнительную информацию.
Результат броска 4D10E+31: 4 + 1 + 4 + 9 + 31 = 49 - "Анализ".
1. Проверяем, что с Мелиссой все в порядке.
2. Анализ: осматриваю комнату, не изменилось ли что-то.
38

DungeonMaster Akkarin
19.09.2023 22:06
  =  
Вильгельм уселся на кровать около Арлетты, его пальцы ласково прикоснулись к шее охотницы, нащупывая артерию. Хельмут быстро подошел к Мелиссе и взял ее руку. Вопреки ожиданиям, девушка все также спала: ее пульс оставался спокойным и ровным, лишь чуть приподнималась в такт дыханию грудь, да подрагивали время от времени ресницы и веки.

– Моя дочь в безопасности, – просипел Готтфрид, следуя за Хельмутом по пятам.

Произошедшее с Арлеттой заставило аристократа сильнее насупиться и свирепо сжать губы, но не смогло поколебить его непробиваемую баранью упрямость.

– В особняке полно вооруженных людей, ни одна тварь даже не подумает сюда сунуться, – дальше бормотал Годрик, но что-то неуловимо изменилось в его интонациях.

Взгляд Хельмута скользил по комнате в тщетных поисках нестыковок – по стенам и потолку, по раскрытой книге и расправленной кровати, по самым дальним и темным уголкам в отражении. Ничего подозрительного, ни единого отличия от той картины, которую он запомнил. И все же, Арлетта…

– ЛОРД ХЕЛЬМУТ! – и без того высокий голос Вильгельма вдруг сорвался на визг.

Этот крик куда больше подошел бы застигнутой в неглиже благородной девице в столичном пансионате, чем королевскому охотнику на задании.

Хельмут быстро повернул голову и увидел, как тело Арлетты снова выгибается дугой и как светлая блуза начинает быстро темнеть, пропитываясь кровью, что хлестала из невидимых ран. Вильгельм одернул блузу девушки вверх, открывая всем собравшимся вид на черную кружевную нательную рубашку без рукавов и на вертикальные разрезы, что вспарывали тонкую ткань и плоть на животе и груди Арлетты. Словно сумасшедший эскулап орудовал в неистовстве хирургическим скальпелем, склонившись над спящей.
ОЖИДАНИЕ (Хельмут):
– опционально: разбудить Арлетту.
39

Хельмут InanKy
19.09.2023 22:29
  =  
Хельмут был приятно удивлен поведением Готтфрида.
Тот, несмотря на плохо скрываемую неприязнь и к охотникам, и к происходящему, не пытался переходить на крик, требовать их немедленно уйти, или мешать происходящему.
Способность контролировать себя даже будучи переполненным бурлящими эмоциями Хельмут ценил.

Мелисса была в полном порядке: это могло означать несколько вещей.
Первое предположение - они с Арлеттой оказались в разных "снах", или в разных его частях по воле случая.
Второе - Мелисса не была охотником, и её разум был неспособен полноценно осознать происходящее, потому она испытывала только страх, а не легкие физические повреждения.
Третье - Арлетта из любопытства полезла куда-то, куда следовало, но было опасно.
И, скорее всего, в реальности текущая ситуация была странной комбинацией всех трех пунктов.

На заявление Годрика о полном особняке вооруженных людей Хельмут повернулся и посмотрел прямо в глаза Годрику Готтфриду.
Тот сам не до конца верил в это, но это было его делом.

В комнате, тем временем, ровным счетом ничего не изменилось.
Это было странно, подозрительно. Разочаровывающе.
В конце концов, Хельмуту не попадало в руки никакой информации.

Но резкий выкрик Вильгельма приковал внимание дознавателя к Арлетте.
Арлетта начала истекать кровью - и это уже превышало тот лимит, на который Хельмут был готов доверять Арлетте её собственную жизнь.
В конце концов, нельзя было исключать варианта, что она потерпела поражение во сне, и теперь находится в своеобразном плену.

Хельмут быстрым шагом подошел к охотнице.
Пора было вставать.
1. Будим Арлетту.
2. Пока это происходит, пытаюсь анализировать очередность и направление появляющихся "виртуальных ран" - по направлению можно понять, например, правша или левша атакующий, по количеству параллельных - когти это, или лезвие, и так далее.
40

DungeonMaster Akkarin
22.09.2023 13:02
  =  
Хельмуту с самого начала показалось, что он уже опоздал. Это ощущение без видимых причин возникло за миг до начала реанимации, и только усиливалось по мере того, как Арлетта не реагировала на предпринимаемые охотником меры. Простой оклик, прикосновение, хлесткая пощечина по лицу – разве что-то из этого могло потревожить сон Летты сильнее, чем проступающие на коже разрезы?

Хельмут не поддавался панике, хладнокровно анализируя характер их появления. Первые три проступили сверху вниз параллельно, новые возникали поперек первым или же слегка наискось – сперва они даже образовали нечто вроде решетки, однако аккуратные контуры быстро смыл поток крови. Ни одно из известных чудовищ не стало бы атаковать таким образом – в характере нанесения ран ощущалась почти маниакальная аккуратность.

Охотник повернул голову и посмотрел на Вильгельма – парень протягивал открытую флягу. Времени на раздумья не оставалось: Хельмут взял флягу и щедро плеснул содержимое в лицо Летте. На протяжении нескольких последующих томительно долгих секунд ничего не менялось: только судорожно выгнутое дугой тело девушки внезапно обмякло, а новые порезы не появлялись.

Арлетта медленно открыла слезящиеся глаза. Каждый глоток воздуха драл горло, обжигая одновременно огнем и холодом легкие, а замершее было сердце завелось с трудом и натужно, и Летта по-прежнему ощущала ледяные мертвые борозды, что оставили тиски бледных пальцев. Отчего-то подумалось, что в полной мере это ощущение не пройдет никогда.

Непроницаемое лицо Хельмута плыло и двоилось, тусклый свет переливался и бликовал в стеклах очков склонившегося над Арлеттой Вильгельма. Позади охотников Летта смутно различила еще несколько лиц – бледное вытянутое, с загнутым птичьим носом, а также сморщенное, морщинистое и напыщенное, принадлежавшее, вне всяких сомнений, дворецкому.

Арлетта приподнялась на локте и взглянула на зеркало, повинуясь внезапному полуосознанному порыву. На какой-то ничтожный миг девушке показалось, что в глубине полутонов отражения она различила длинный пепельный силуэт, с непропорциональными свисающими плетьми руками, и сердце пугливо сжалось вновь, леденея. Но Летта моргнула, и контур безлицего распался на отдельные элементы – танцующие на свету завихрения пыли, мыльные разводы на поверхности зеркала, и глубокую тень в углу, которую оказался не в силах изгнать туманный и безрадостный день.

Летта почувствовала и боль – в области живота, солнечного сплетения и груди. Она опустила голову и увидела кровь, много крови, что хлестала из многочисленных садистских разрезов, грубо вспоровших ночную рубашку.

– Чистую воду, полотенца, бинты! – первым оправившись от шока, рявкнул лорд Готтфрид, и старик-дворецкий беспрекословно поспешил исполнять.

Вильгельм со странным выражением на лице попятился, отступая к окну. Хельмут и Арлетта отреагировали почти синхронно. Их взгляды скрестились на спине Мелиссы – девушка пробудилась без посторонней помощи, сбросила ноги с кровати и села. Было что-то тревожное и глубоко неправильное в ее напряженной до предела спине.
41

Мелисса Готтфрид Akkarin
22.09.2023 13:03
  =  
Мелисса встала, двигаясь неловко и неуклюже, словно марионетка, подвешенная на нити к кресту кукловода. Она обернулась: лицо девушки показалось непроницаемо спокойным, умиротворенным, только мечтательная усмешка кривила тонкие губы. Резко контрастировали с этой маской глаза – они закатились, словно Мелисса пыталась взглянуть внутрь черепа, и явили миру усталые изрезанные сетью алых прожилок белки.

Чуть вскинув подбородок, Мелисса посмотрела на Хельмута.
– Крошечные существа в головах, что точат наш разум укус за укусом, – кротко поделилась она безжизненным, но одновременно отстраненно-мечтательным голосом. – Черный лед в твоей груди вместо сердца, проклятье и дар от хозяев кошмара.
Вторая фраза уже предназначалась Арлетте.
– Однажды ты умрешь в этом городе, совсем один, в темноте, – с грустью и заботой сообщила Мелисса потерявшему дар речи Вильгельму, и только потом повернула голову к Готтфриду. – Мне так холодно, папа.

Хельмут почувствовал, что странное оцепенение, сковывавшее его на протяжении небольшого монолога Мелиссы, будто бы отступило. Охотник шагнул вперед, огибая кровать, и в этот миг голова девушки упала на плечо, а шея сломалась под прямым углом с хрустом. В абсолютной тишине Мелисса медленно осела на пол, больше всего напоминая выброшенную на свалку сломанную игрушку.
МЕЛИССА ГОТТФРИД (финал)

Материальность существа без лица теперь не оставляет сомнений: оно существует, его охотничьими угодьями выступают чужие кошмары, и оно способно через кошмары воздействовать на реальность. Мелисса Готтфрид заплатила за это понимание жизнью, а Арлетте лишь чудом удалось выскользнуть из ледяных объятий Безликого. Она всегда будет носить в сердце воспоминание о той встрече, и время от времени чувствовать, как проступают оставленные его пальцами морозные борозды.

– Мелисса Готтфрид: мертва
– контракт "Мелисса Готтфрид" провален

Арлетта:
– потеряно 12 ОЗ (8/20)
– получен постоянный статус-эффект "холодное сердце"

"холодное сердце": перманентно повышает значение черты "самоконтроль" на 2, предоставляет модификатор (-30) от "Безликий: абсолютная доминация" на все броски боевого и ментального противостояния в случае повторной встречи с существом без лица.
Отредактировано 22.09.2023 в 13:10
42

Арлетта Francesco Donna
23.09.2023 08:35
  =  
  Она не думала о смерти. Она не думала о жизни. Боль разрывала изнутри, легкие жидким огнем наполняла, вытесняя собой все остальные ощущения. И надо всем этим реяло, как флаг над полуразрушенной, но никак не сдающейся крепостью, оглушительное упрямство, требующее противостоять Безликому до конца. Оно одно двигало Арлеттой, когда ушла надежда и воцарилось отчаяние: простое нежелание склонять голову перед тем, кто оказался сильнее.
  А потом все завертелось суетливым калейдоскопом, стало холодно и влажно, словно сам изумрудный сон оплакивал ее. Фигура безликого, заполонившего собой все пространство, вдруг разрезалась светлой, дергающейся полосой, снова сомкнулась, как будто захлопнули створки ворот, стоящих почему-то на боку, и потом снова разошлась надвое. Шире, шире становилась яркая слепящая белая полоса, взрезающая сон — а потом глаза распахнулись.

  Но пробуждение, резкое, кружащее голову, не принесло облегчения. Скривившись, девушка приподнялась, сгибаясь в три погибели, и, прижав руки к груди, зашлась в надсадном, першащем кашле, словно вытащенная из воды незадачливая утопленница. Кашель сменился стоном, когда она откинулась снова на подушки только для того, чтобы, скрипнув зубами и досадливо откинув волосы с лица, приподняться на локте и бросить короткий взгляд на зеркало, притягивающее, словно магнитом. Увиденное заставило ее вздрогнуть и торопливо опустить голову — в сердце при виде Гостя одновременно резкой вспышкой расцвел страх, вызывающий желание сжаться в комок и с головой укрыться под одеялом, и воцарилось некое незыблимое, словно замшелый валун, чувство спокойной уверенности: Безликий — не иллюзия, и продолжает жить именно там, где должен, а, значит, все идет естественным порядком вещей.
  Подняв взгляд на столпившихся рядом с ложем людей, Арлетта снова попыталась выпрямиться, и зашипела сквозь стиснутые зубы от резкой боли в груди и брюшине. Короткий взгляд вниз, осторожное прикосновение руки к черной ткани — и на пальцах остается густая кровь, медленно стекающая вниз, обволакивая руку, словно перчаткой. Чей-то посторонний голос доносится, как сквозь вату, бинты требует. Против воли губы алхимика кривятся в презрительной улыбке: перевязка пациента с глубокими разрезами — совершенно бесполезное действие, которое только отсрочит неизбежное. Люди… Как можно быть такими глупыми, не видящими дальше собственного носа?

  Взять процесс лечения в свои руки она не успела — Мелисса Готтфрид изволила очнуться. Вернее, уже не Мелисса, а тот, кто занял ее пустую оболочку: природа не терпит пустоты, не так ли? Заботливая угроза отдается в сердце резонансом, но каким-то далеким, как бой часов на ратуше, когда город еще прячется за кромкой леса или густым туманом. Отстраненно, словно все происходит не с ней, охотница чувствует, что должна испугаться, зайтись в крике при виде того, кто ее чуть не убил, явившегося из Кошмара в мир материальный, но вместо этого учащенно забившееся сердце чувствует только апатичное смирение и логичное понимание, что долго гость с иного плана бытия не продержится: не та структура, не те условия существования. А, значит, паника нецелесообразна. И рассудок не подводит — марионетка Великого Кукловода падает, сломанная: ее можно вычеркнуть из списка стоящих перед корпусом задач.

  Смежив веки, Арлетта плавно стекла на подушки, не удержавшись от нового стона. Вдох, выдох, мысленный приказ держать себя в руках.
  - Лорд Хельмут, - в хрипловатом голосе слышны болезненные вздохи, - будьте любезны передать из моих вещей сосуд с «Simplex Auxilium».
  Пауза для нового усилия. Снова шелестят негромкие спокойные слова:
  - Лорд Готтфрид, - а кто это еще может быть? - прошу простить за неподобающий вид. И за провал этапа охоты — тоже.
  Боль внизу не отпускает, терзает, словно Безликий продолжает ковыряться в ране лезвиями когтей. Подрагивающей алхимику остается только кусать губы и сжимать кулаки до боли от ногтей, впившихся в ладони, контролируя себя и не позволяя неразумному телу совершать лишние движения, которые могут привести к дополнительной кровопотере и усилению травматических ощущений.
43

Хельмут InanKy
25.09.2023 10:02
  =  
Хельмут молча наблюдал за происходящим.

То, что оставляло раны на Арлетте, хотело показать, доказать, продемонстрировать: доназватель был даже не уверен, что убийство входило в цели монстра.
Точнее, если и входило, то основной движущей силой был не сам факт смерти, а как можно более болезненная, на физическом и психическом уровнях, смерть.

Довольно характерно для людей.
Не очень характерно для монстров.

Хельмуту пришлось приложить некоторое количество ментальных усилий для того, чтобы прекратить наблюдение за процессом, и разбудить Арлетту.
Немного, впрочем. Удивительно немного.

Когда охотница пришла в себя, Хельмут хотел немедленно приступить к распросу, но следовало в первую очередь разбудить Мелиссу.
К удивлению дознавателя, та уже вставала сама.

Или не сама.

Ртом Мелиссы Готтфрид говорило что угодно, но не сама девушка.
В этот раз Хельмут вновь был вынужден сдерживаться - он не позволил на губах появиться улыбке, и лишь хорошо знающие его люди смогли бы разглядеть появившийся в глазах огонек: это чудище бросало вызов, готовило себе новых жертв.
Вот как оно охотится. По крайней мере, одинз из способов.

Хельмут взглянул на Готтфрида, чтобы увидеть его реакцию на смерть своей дочери, и оценить, насколько велика вероятность того, что эта безвольная марионетка, оставшаяся от его дочери, будет сниться ему в кошмарах.
Вероятность была высока.

От этих мыслей дознавателя отвлекла Арлетта, попросившая его найти лечебное зелье, и Хельмут немедленно этим занялся.
Сказал он лишь одно:
- Вильгельм, забери алхимические книги. Мы не закончили с этим монстром.
44

DungeonMaster Akkarin
25.09.2023 21:19
  =  
– Охота завершена, – проговорил лорд Готтфрид, даже не взглянув на Арлетту.

Его глаза оставались прикованы к хрупкому и почти невесомому тельцу, что сломанной игрушкой лежало возле кровати. В голосе лорда слышались холод и неправдоподобное ледяное спокойствие, его лицо не выражало ничего другого кроме мертвенного оцепенения.

Целебный эликсир обжег губы, оставляя слишком хорошо знакомый горьковатый привкус на языке. Летта залпом опустошила склянку, потому что усвоенная в далеком прошлом мудрость гласила – до дна, всегда до дна и не дробить дозу. Порезы уже начинало неприятно пощипывать – совсем скоро на смену придет всегда сопровождавший заживление зуд, что неизбежно вызовет желание расчесать рубцы до костей. Раны такой глубины затянуться за полтора десятка минут – чудеса, на которые способен переживший трансмутацию организм в связке со специальной алхимической формулой.

Вернулся старик дворецкий с полотенцами и полным тазом чистой воды. Он остановился в дверях, и непонимание исказило изрезанное морщинами сухое лицо.

– Позови Бенни, мне нужны его люди, – глухо приказал Готтфрид.

Хищной тенью лорд прошел мимо Хельмута, Вильгельма и остановился у окна, отворачиваясь от комнаты и закрывая ладонью половину лица. Арлетта видела, как напряглась кисть лорда, как ногти с неожиданной злобой впились в кожу на лбе и виске, словно хотели ее содрать.

– Незамедлительно покиньте имение, – голос Готтфрида прозвучал безжизненно и спокойно. – Вы и так уже сделали более, чем достаточно.

С десяток минут спустя охотники вернулись к оставленным за воротами лошадям. За время их отсутствия успело стемнеть, и обратно пришлось ехать по утонувшим во мраке пустынным улицам. Освещенных окон становился все меньше по мере того, как всадники покидали столичный квартал и подбирались к трущобам – в конце концов, охотники зажгли свои фонари. Со стороны могло показаться, что во мгле над грязными мостовыми медленно плывет, чуть раскачиваясь, мистическая тройка синих огней.

Во тьме впереди сквозь туман снопами пробивался теплый и оранжевый свет – он исходил от обычного фонаря, что Бернард каждый вечер вывешивал на крюк возле входа, помогая постоянным посетителям и усталым путникам найти трактир в темноте.
– весь отряд: изменение отношений (лорд Готтфрид, -80)
– потрачен "Simple Auxilium", все ОЗ восстановлены (20\20)
– получены книги:
  – "Первый закон алхимии" Фредерика Мали с пометками неизвестного автора
  – "Секреты мироздания" Эрнеста Макиавелли с пометками неизвестного автора

Глава завершена
45

12

Мелисса Готтфрид

Автор: Akkarin

Мелисса Готтфрид
Раса: Человек, Класс: Леди

VIOLENCE: 1 [+0]
INTELLIGENCE: 7 [+0]
POWER: 6 [+0]


Нейтральный

Инвентарь:
Ничего нет.

Навыки:
Нет описания.

Внешность:


Колокольчики снова тренькнули, и Леви повернул голову. В зал вошла девушка – он сразу понял, что девушка, серый плащик с серебряной росписью лишь подчеркивал характерную хрупкость фигуры, и остановилась в дверях.

Отто, так и не успевший уйти, негромко присвистнул.

Незнакомка в нерешительности стояла у входа, обозревая зал так, словно понятия не имела, с чего тут принято начинать. Ее лицо скрывала тень капюшона, из-под которого выбивалась золотистая прядь. Бернард вопросительно уставился на гостью, приподняв бровь, даже царивший в трактире гомон отчасти стих.

Девушка повернулась, и яркие голубые глаза перехватили взгляд Леви. Незнакомка сразу сорвалась с места, решительно направилась прямо к столу охотника и деловито опустилась на освободившуюся скамью.

– Я слышала, что в городе объявились охотники, но не смела верить, что это правда, – произнесла она тихо, скрестив предплечья.

Теперь Леви видел аристократично-бледную кожу, утонченную симметрию миловидного личика и широко распахнутые глаза, небесно-голубые сапфиры в тени капюшона.



Девушка слегка покраснела еще во время первой тирады Леви, а за время второй ее щеки и вовсе покрылись эталонным румянцем. Она попыталась улыбнуться и одновременно нервно закусила губу, и отпечатавшееся на ее лице замешательство лучше всяких слов продемонстрировало охотнику, что перед ним вовсе не настолько искушенная изысками светской жизни аристократка, как могло показаться на первый взгляд.

Незнакомка определенно была красива, но, кроме прочего, молода – наметанный взгляд Леви сразу определил, что в лучшем для него случае ей немного за двадцать. В ее манере держаться чувствовались плоды титанических усилий нанятой гувернантки, что учила этикету и светским нормам, но ощущалась и чудовищная нехватка практики.

В конце концов, девушка все-таки улыбнулась – скорее откровенно и мило, чем обворожительно или соблазняюще.

– Прошу вас… Лорд МакАртур… То есть, лорд Леви, – она быстро поправилась.


Характер:
Губы Мелиссы превратились в едва заметную линию, в глубинах голубых глаз разгорелся синий огонь – в этот миг она как никогда стала похожа на аристократку, леди, продолжательницу уходящего корнями в глубокую древность знатного рода.

– Я пытаюсь содействовать вам всеми силами, лорд Хельмут, но, при всем уважении, мои отношения с отцом вас никоим образом не касаются. Вы королевский охотник, не так ли? Королевские охотники, как я слышала, должны убивать чудовищ. Если я умру этой ночью – чтож, стало быть, весь этот кошмар наконец-то кончится.

Она откинулась на спинку стула и скрестила на груди руки. Вильгельм аккуратно положил колбу на место.

– Фауст мой друг, один из немногих, – продолжила она уже спокойнее, но по-прежнему с раздражением. – Он не местный, но давно в городе – много лет. Один из немногих, с кем тут еще можно поговорить – он знает так много, обо всем и всего. Отец не одобряет наши встречи – называет его, прошу прощения, грязнокровным простолюдином, в последнее время мы видимся реже. Ввиду отсутствия в городе ваших коллег, он единственный, к кому я могла обратиться с такой проблемой. У него небольшая лавка – напротив старой городской ратуши, в соборном квартале, но там я никогда не бывала. Не думаю, что у него много покупателей – но, как будто, покупатели его не очень интересуют.


История:
Мелисса встала, двигаясь неловко и неуклюже, словно марионетка, подвешенная на нити к кресту кукловода. Она обернулась: лицо девушки показалось непроницаемо спокойным, умиротворенным, только мечтательная усмешка кривила тонкие губы. Резко контрастировали с этой маской глаза – они закатились, словно Мелисса пыталась заглянуть внутрь черепа, и явили миру усталые изрезанные сетью алых прожилок белки.

Чуть вскинув подбородок, Мелисса посмотрела на Хельмута.
– Крошечные существа в головах, что точат наш разум укус за укусом, – кротко поделилась она безжизненным, но одновременно отстраненно-мечтательным голосом. – Черный лед в твоей груди вместо сердца, проклятье и дар от хозяев кошмара.
Вторая фраза уже предназначалась Арлетте.
– Однажды ты умрешь в этом городе, совсем один, в темноте, – с грустью и заботой сообщила Мелисса потерявшему дар речи Вильгельму, и только потом повернула голову к Готтфриду. – Мне так холодно, папа.

Хельмут почувствовал, что странное оцепенение, сковывавшее его на протяжении небольшого монолога Мелиссы, будто бы отступило. Охотник шагнул вперед, огибая кровать, и в этот миг голова девушки упала на плечо, а шея сломалась под прямым углом с хрустом. В абсолютной тишине Мелисса медленно осела на пол, больше всего напоминая выброшенную на свалку сломанную игрушку.

Годрик Готтфрид

Автор: Akkarin

Годрик Готтфрид
Раса: Человек, Класс: Лорд

VIOLENCE: 3 [+0]
INTELLIGENCE: 8 [+0]
POWER: 18 [+0]


Нейтральный

Инвентарь:
Ничего нет.

Навыки:
Нет описания.

Внешность:


И в спальню, подобно темному свирепому вихрю, ворвался худощавый мужчина. Он выпрямился во весь внушительный рост – на пепельном лице вспыхнул гнев, и темные глаза недобро сверкнули. Когда Хельмут встретился с незнакомцем взглядом, охотник внезапно для себя испытал давно забытое ощущение – дискомфорт.

Мужчина был закутан в черный дождевой плащ, что лишь усиливал его сходство с уродливой хищной птицей. Возможно виной тому был выступающий нос с горбинкой, изогнутые в презрительной гримасе тонкие губы, стянутые в конский хвост седые серебристые волосы, или темные почти непроницаемые глаза, но лорд Годрик сходу производил крайне неприятное впечатление.

Хельмут как-то сразу догадался, что этим человеком может оказаться только лорд Годрик. Еще прежде, чем старший Готтфрид успел открыть рот, и обратиться к гостю с насмешливо-стальными нотками в голосе:
– Что тут происходит, я спрашиваю?


Характер:
Бледное лицо лорда удивительным образом предельно точно передало всю гамму противоречивых эмоций, что обуревали Готтфрида на протяжении длинной речи.

Презрение. Лютое, чванливое и высокомерное – то самое презрение, с которым аристократы смотрят на простолюдинов свысока, словно на бесцельно копошащихся в помоях червей. С небольшим вкраплением более личной и особенной неприязни, к разодетым шарлатанам из корпуса – мутантам, чудовищным ошибкам природы, что нагло присваивают себе пустые и не оправданные по праву рождения титулы.

Стыд и смущение. Словно картина, свидетелем которой он стал – две девушки на кровати, за которыми как ни в чем ни бывало наблюдают двое мужчин, проявила что-то глубоко личное, постыдное и надежно сокрытое от всех посторонних.

И, наконец, незамутненная ярость. Она выплескивалась в мир сквозь узкие прорези презрительно сощуренных глаз, бурлила в груди свирепым темным водоворотом. На Хельмута – за то, что тот смеет вот так говорить с ним: прямо, открыто, без тени страха и затаенного уважения. На малейшее упоминании о чудовище, о котором он устал слышать. И на саму Мелиссу – за то, что посмела ослушаться и нарушить прямой запрет, да еще и столь возмутительно радикальным способом.

К чести лорда, он не произнес ни слова до тех пор, пока его лицо не вернулось к состоянию холодной мраморной маски с кривой другой рта. Когда Готтфрид заговорил, его властный ледяной тон звенел отрезвляющей безапеляционностью:
– Прошу вас незамедлительно покинуть мое имение, лорд Хельмут.


История:
Нет описания.

Арлетта

Автор: Francesco Donna

Арлетта
Раса: Человек, Класс: Алхимик

VIOLENCE: 6 [+0]
INTELLIGENCE: 14 [+0]
POWER: 9 [+0]


Принципиальный добрый

Инвентарь:
Броня:
1. Костюм охотника
Стоимость: 200 крон
Тип брони: light armor ( -3 урона для входящих атак, прочность: 15\15)
2. Плащ Охотника

Основные слоты
1. Меч охотника - А
— Стоимость: 500 крон
— Урон: 10 (серебро)
— Особенности: -
— Апгрейды: серебряное покрытие
2. Кинжал охотника
— Стоимость: 50 крон
— Урон: 5 (сталь)
— Особенности: может быть использован для атаки из вспом. слота

Вспомогательные слоты
1.
2.
3. Pura Lux (30 ОТ)
— полностью очищает организм, выводит алкоголь, наркотики, яды и другие эликсиры

Дополнительные слоты (жеребчик Вьюнок) (100 крон)
1. Фонарь охотника (50 крон)
2. Ингредиенты
3. Винтовка "зверобой" с оптическим прицелом + 8 пуль.
4.
5. -
6. -

Прочее:
1. Объемистая "косметичка" с разнообразными мазями, маслами, тональниками, тенями, мылом etc., в основном - собственноручного изготовления;
2. Дорожный столовый набор;
3. Несколько чанов для готовки;
4. Шкатулочка для специй;
5. Спички;
6. Нож;
7. Очки в футляре;
8. Несколько тетрадей и стопка отдельных листов, часть из которых покрыта мелким убористым почерком;
9. Дорожная чернильница с набором перьев и ножиком в футляре;
10. Швейные принадлежности;
11. Сундучок для зелье/ядоварения в полевых условиях;
12. Гребень и карманное зеркальце;
13. Набор каплевидных украшений из полупрозрачного аквамарина;
14. Медные часы-хронометр;
15. Исподнее (два комплекта);
16. Черная блуза с открытыми плечами;
17. Черные обтягивающие брюки;
18. Черная юбка в пол с разрезом;
19. Высокие сапожки на шнуровке;
20. Выходное платье цвета морской волны;
21. Кашемировая шаль;
22. Высокие дамские перчатки;
23. Портсигар и длинный мундштук.

Отношения:
Вильгельм: +15
Мелисса леди Готтфрид: +15

Навыки:
Ранг: 62 (ранее 83)
Инсигния: бабочка
Здоровье (ОЗ): 20 (значение VIOLENCE (4) *5)
Тактика (ОТ): 55/180 (значение INTELLIGENCE (14) *10 + 40 (специализация))
Деньги ($): 338 крон (значение POWER (5) *200)
Специализация: Алхимик II

VIOLENCE 6 (+6)
- БОЙ 4 (4d10)
— изящество
• активное (1 ОД): обновляет все потраченные в бою специальные
действия ближнего боя кроме “изящества”
— отражение
• активное (О ОД): привязывается к другому действию в любом такте боя, позволяет отразить любую атаку в этом такте на выбор (в том числе,
направленную на союзника рядом), максимальный приоритет в своем
такте
СТРЕЛЬБА 0
СКОРОСТЬ 2 (2d10)
— Отскок
• активное (0 ОД): улучшает бросок уклонения, (+30)

INTELLIGENCE 14 (+12)
АНАЛИЗ 4 (4d10)
— чертоги разума
• пассивное: каждая десятка на d10 взрывает куб анализа
• при наличии хотя бы одного взорванного куба на успешном броске анализа охотник вспоминает полную информацию о чудовище (если объект анализа имеет следы оставленные чудовищем)
— аналитик:
• пассивное: гарантирует автоуспех броска анализа на объекты, которые не связаны с деятельностью чудовищ
- САМОКОНТРОЛЬ (4d10)
— холодный рассудок
• пассивное: предоставляет полный иммунитет (автоуспех без траты ОД) к эффекту “ужас”
• каждая десятка на d10 взрывает куб самоконтроля
— рациональность
• пассивное: охотник лучше противостоит всем видам психического воздействия в спокойной обстановке
• предоставляет дополнительный модификатор +30 к броску самоконтроля вне боя
- ОБРАЗОВАНИЕ 6 (6d10)
— медицина
• пассивное: дает дополнительный модификатор +30 к броску медицины
• “медицина” может быть заявлена для попытки диагностики и лечения пациентов в критическом состоянии, или для попытки анализа лекарственных средств
— кулинария
• дает дополнительный модификатор +30 к броску кулинарии
• “кулинария” может быть заявлена для попытки приготовить съедобное и вкусное блюдо
— бальные танцы
• дает дополнительный модификатор +30 к броску бальных
танцев на попытки станцевать

POWER 9 (+9)
- ХАРИЗМА 4 (4d10)
— Экономный охотник
— Дипломат
- ЭМПАТИЯ 4 (4d10)
— Привлекательность
— Развитая эмпатия
- ВЛИЯНИЕ 1 (1d10)
— Любимец королевы

ПЕРКИ:
- “идеальная формула”: снижает стоимость создания эликсиров на 15 ОТ
- экспертные знания (пассивное): (+30) к броскам алхимического анализа на распознание эликсиров, ядов, экспериментов или последствий алихимического воздействия

СТАТУС-ЭФФЕКТЫ:
- "холодное сердце": перманентно повышает значение черты "самоконтроль" на 2, предоставляет модификатор (-30) от "Безликий: абсолютная доминация" на все броски боевого и ментального противостояния в случае повторной встречи с существом без лица.

Внешность:


Рост: 164 см.
Вес: 50 кг.
Возраст: 27 лет
Цвет волос: брюнетка
Цвет глаз: серо-зеленые

  Невысокая хрупкая женщина с плавными текучими движениями, практически постоянно улыбающаяся окружающим. К светским условностям относится весьма потребительски, принимая те, которые считает нужным, и отвергая все остальные: например, волосы предпочитает держать распущенными, что считается у ревнителей традиций совершенно неприличным. Когда не на задании, предпочитает платья или блузы, открывающие плечи, не чурается носить штаны, резонно считая, что охотнице удобство важней условностей.
  Не стесняется пользоваться своей привлекательностью, выгодно оттеняя внешность украшениями и косметикой, уделяя внимание разнообразным собственноручно изготовленным мазям и кремам, в том числе тем, которые позволяют замаскировать алхимические ожоги на руках и теле. Из духов предпочитает восточные, пряные ароматы. Под левой грудью – татуировка в виде раскинувшей крылья черной бабочки, еще одна такая же, только поменьше – на правом бедре, причем здесь бабочка парит на фоне снежинки.
  Лицо подвижное, богатое мимикой, на нем за доли секунды могут сменяться изумление и восторг, гнев и смущение. Даже в спокойной ситуации часто жестикулирует, не представляя себе речь без движений. Зная это, сама шутит, что лучший способ заставить ее замолчать – связать.

  Одним из последствий инициации стало ухудшившееся зрение, так что периодически Арлетта носит очки - обычно, когда занимается зельеварением.

Характер:
  При первом знакомстве Арлетта может показаться легкомысленной девушкой немного не от мира сего, поверхностной во всем, что не касается ее любимых зелий, мазей, духов и прочих продуктов алхимического ремесла. Она говорлива, шумна, подвижна, склона к избыточной жестикуляции и даже некоторой театральности, являя собой типаж не по годам наивной девицы, для которой важны только ее увлечения. Не чуждая щегольству и франтовитости, когда она не на задании, Арлетта выглядит совершенно наивной и не опасной, старательно пестуя это впечатление беззащитности и хрупкости.
  Те же, кто знают ее чуть лучше, могут убедиться, что общительная алхимик на самом деле просто терпеть не может одиночества, до дрожи боясь остаться одна наедине со своими страхами и видениями. Когда она прекращает изображать из себя беспечного мотылька, кончики ее губ опускаются в унынии вниз, чуть прищуриваются широко распахнутые от восторга глаза, а перманентно летающие руки остаются скрещенными на животе. Когда для того, чтобы согреться рядом с другими, не требуется быть яркой, Арлетта становится тиха и сдержана, предпочитая говорить только о том, что действительно важно, и не пытаясь говорить о чем угодно, лишь бы не услышать звенящую тишину.
  Как алхимик, она ставит для себя первоочередной целью поддержку других охотников, радуясь их успехам, как своим. Для себя же она видит две главных цели: войти в историю Охотников, создав наиболее полный компедиум по всем эликсирам и ингредиентам, какие только могут полезны при их нелегкой службе, и изобрести самой что-то, что будет необходимым для всех соратников. Об этом она готова рассказывать часами, а вот о мечте сотворить снадобье бессмертия, основанное на вампирической жажде крови – ведь можно, можно же как-то добиться идентичного эффекта? – предпочитает помалкивать, ставя эксперименты на себе самой.

Аспекты:
- любопытство/жажда новизны;
- желание славы – создать свой opus magnum по всем возможным алхимическим продуктам, в том числе уникальным и открытым ей самой;
- сострадание.

Фобии:
- одиночество;
- утрата зрения;
- вампиры (причем не страх самих вампиров, а боязнь вампирского притяжения и того, что не сможет им противостоять);

История:
  Охотница, всем представляющаяся Арлеттой и считающая это имя своим, была наречена перед ликом Единого именем Александра, дочь судового врача Адриана Кроуфорда и его супруги Терезы, мастера по изготовлению корсетов. Чета Кроуфордов не бедствовала, и ареновала комнаты в районе доков Столицы, откуда чуть ли не еженедельно отправлялись на китобойный промысел суда, на которые отец семейства и нанимался. Пока Адриан пропадал в плавании, а его супруга – в мастерской мисера Биквина, о малышке Александре заботились бабушка с дедушкой, а к тому времени, когда их не стало, девочка уже была определена в одну из немногих школ в Доках.
  Обычная, в общем-то спокойная жизнь ребенка из обеспеченной – по местным меркам, конечно же – семьи закончилась одним несчастливым осенним днем вскоре после двенадцатых именин Александры. Вместе с мамой она заночевала на шхуне «Юно», на которой вернулся из почти двухмесячного плавания Адриан. В связи с тем, что на борту было несколько раненных, врач не мог покинуть судно, и поэтому семья пришла к нему. А ночью на корабле началась резня.
  Прибывшие утром на корабль коронеры предпочли констатировать, что моряки передрались между собой, а плач Александры и некоторых других уцелевших о том, что убийца был один, и ходил беспрепятственно сквозь стены, предпочли счесть выдумкой, предупредив выживших, что за слова о мстительном духе можно угодить и в Бедлам. Все предпочли замолчать, и дело замяли. Только спустя два года Александра – тогда уже Арлетта – узнала от бывшего гарпунера «Юно», а теперь полусумасшедшего нищего, что один моряк нашел в утробе кита блестящий камень величиной с кулак, который все сочли драгоценным, и припрятал его, отказываясь признаваться. Не добившись от упрямца ответа, китобои попросту утопили его в чане с ворванью. Камень так и не нашли, а взаимные подозрения унесли во время обратного плавания жизни еще нескольких человек. И вот в порту душа утопленника, так и не дождавшаяся церковного погребения, отомстила своим обидчикам, убив всех, до кого только успела дотянуться. И счастье девочки, что она ночевала на палубе, а не в каюте, где погибли ее родители. Правдива ли эта история, или нет – остается только догадываться.

  Осиротевшую Александру дальние родичи пристроили в приют при церкви святого Джона-Рыбаря, где девочка познакомилась с изматывающим физическим трудом, постоянными молитвами, схожими с монастырскими порядками, и издевательствами со стороны гораздо более приспособленных к такой жизни сверстников. Да и монахи вели себя недостойно церковного сана по вечерам они принимали прячущих лицо под маской одетых в черное господ и не менее скрытных дам, перед которыми выстраивали в шеренгу самых взрослых воспитанников, объясняя это тем, что «добрые люди готовы предоставить несчастным сироткам честную работу». Гости выбирали подходящих им подростков, из рук в руки передавалось не всегда скромное «пожертвование», после чего уходили вместе со своим приобретением. В основном дети возвращались: иногда спустя одну ночь, иногда спустя несколько, но бывало и так, что уведенного «покупателями» человека больше никогда никто не видел.
  Не избежала пристального внимания посетителей и Александра. Спустя почти год такой жизни, она вместе с несколькими парнями покрепче бежала из приюта, оставив за спиной лежащего ничком брата-садовника, которого Джозеф, один из беглецов, с размаху камнем висок. Девушка очень надеялась, что насмерть: после того, как Александру начали часто выбирать гости, монах и сам был не прочь распустить руки. На память о приюте беглчнке осталось несколько шрамов и стойкая нелюбовь к церковникам.
  Покинув негостеприимную обитель, подростки разошлись: парни решили податься в одну из многочисленных портовых банд, Александра же предпочла повременить с выбором, не желая становиться преступницей. Но жизнь на улице без смысла и без цели быстро опротивела, и в итоге петляющая дорожка случайных знакомств привела девушку в расположенный за городской стеной гостеприимный дом мадам Лулу. Там Александра, твердо намеренная порвать со всем прошлым, обрела новое, гораздо более звучное и вычурное имя – Арлетта, с которым быстро сроднилась.

  Но и здесь четырнадцатилетней Арлетте не суждено было обрести покой. Один из посетителей дружелюбного заведения, каждую ночь открывавшего свои двери, оказался вампир, по какой-то одному Единому ведомой причине решивший устроить кровавый ужин в будуаре. Забившаяся в угол дрожащая Арлетта во все глаза смотрела, как кровосос пирует двумя ее подругами, и никак не могла взять в толк, почему не тронули ее, оставив только два глубоких, крестом пересекающихся пореза под левой грудью.
  Но не только вампир в ту ночь удостоил мадам Лулу своим визитом. На шум вскоре явился вооруженный тяжелым мушкетом крепкий мужчина, на удивление тихий для своих габаритов, без лишних сантиментов прикончивший расслабившегося и не ожидавшего нападения упыря. Спаситель Арлетты, представившийся Гектором, оказался одним из Охотников, и после беседы с испуганной девицей сделал ей недвусмысленное предложение – вступить в ряды Корпуса, или до конца своих дней остаться с клеймом «вампирьей невесты». Арлетта выбрала первое – и с тех пор никогда об этом не жалела.

  Учеба принесла с собой не только новую страсть – алхимию, но и первую в жизни близкую подругу – Эмберли. Вдвоем проходить тяжелые испытания было гораздо легче, да и сохранять в себе рассудок, когда ты не одна – тоже: это не говоря о том, что всегда есть с кем поболтать, кому поплакаться в жилетку, и кого утащить на распитие контрабандой пронесенного за стены вина. Общая легкость характера и верное плечо рядом помогли Арлетте пережить тяжелейшие годы обучения в Чертогах и смертельную опасность финальной инициации, после которой она стала полноправной Охотницей, чем была неимоверно горда.
  А дальше пошла бесконечная служба: довелось побывать и в лабораториях, и на разнообразных заданиях, где могла потребоваться помощь специалиста по эликсирам и ядам. Была на счету Арлетты даже морская охота – любопытство оказалось сильнее, и она, презрев привычную осторожность, вызвалась доброволицей. Со временем она с ужасом поняла, что становится все более и более бесчувственной, что все меньше и меньше ощущает вкус жизни. Перепугавшись этого, алхимик заставила себя не сидеть на месте, а посвятить свою жизнь удовлетворению любопытства, погоне за новыми ингредиентами и попытке сотворить новые полезные Корпусу зелья: в этом для нее и стал ощущаться пульс бытия.
  Стоит заметить, что в понятие "любопытство" для алхимика входят и разнообразные удовольствия: алкоголь, наркотики, азартные игры, разврат гастрономический и классический. Все это не является самоцелью или способом сохранить свое я - лишь пряностью, делающей вкус пресного блюда под названием "существование" более острым и ярким.

Вильгельм

Автор: Akkarin

Вильгельм
Раса: Человек, Класс: Охотник

VIOLENCE: 3 [+0]
INTELLIGENCE: 11 [+0]
POWER: 2 [+0]


Нейтральный

Инвентарь:
Ничего нет.

Навыки:
Нет описания.

Внешность:


Вильгельм пришпорил лошадь и догнал Эмберли.
– Пора разбить лагерь, – предложил он, кивком указав на обугленное кострище.
Стекла круглых очков странно переливались в слабом свете сгустившихся сумерек, бледное худощавое лицо почти сливалось с коротким ежиком светлых волос. У Вильгельма имелась раздражающая привычка констатировать очевидное с исключительно важным видом, и он за последние дни несколько раз открыто оспаривал решения Эмберли. Во время короткого, но ожесточенного, сражения с василиском Вильгельм скорее позиционировался, чем участвовал, и единственный сделанный им выстрел поразил только дерево.


Характер:
– Вы вели себя странно, леди Эмберли, – продолжил, хмурясь, Вильгельм. – Шли вперед, в темноту, не замечая нас. Потом…

Мужчина нахмурился сильнее, всем видом демонстрируя, сколько правил и методологий было нарушено.

– Изабелла свернула в сторону. Я окликнул вас, окликнул ее. И принял решение.

Белла некоторое время молчала, пытаясь найти способ избежать разговора.

– Что-то было в этом тумане. Я слышала голоса, знакомые голоса, будто из детства. Мне… Показалось исключительно важным найти их источник. Я словно забыла про вас, про Вильгельма, словно в тумане было что-то важное. Исключительно важное, для меня, персонально.

Охотница опустила голову, уставившись в воду. В сером рассветном зареве её лицо выглядело как никогда прежде худощавым и бледным.

Вильгельм фыркнул. Блики восходящего солнца золотом сверкнули в линзах очков, когда он скрестил руки на груди вслед за Беллой. С секунду его лицо отражало ожесточенную внутреннюю борьбу, и наконец он отрывисто выпалил:
– Вы вели себя точно также как она, леди Эмберли!

Изабелла вздрогнула, и в брошенном на напарника быстром взгляде Эмбер почудилась благодарность.

– Что здесь случилось? – в конце концов произнес Вильгельм удивленно, словно впервые замечая выпотрошенного вервольфа и обезглавленное звероподобное существо.


История:
Нет описания.

Хельмут

Автор: InanKy

Хельмут
Раса: Человек, Класс: Дознаватель

VIOLENCE: 11 [+0]
INTELLIGENCE: 12 [+0]
POWER: 8 [+0]


Нейтральный

Инвентарь:
Деньги: 255 крон
Тактика: 25

Броня:
- Плащ Охотника
- Элитный костюм Охотника с Композитными вставками (700)
    composite armor (модификатор -7 урона для входящих атак, прочность 15\15)

Оружие:
- Меч Охотника (300) + Серебряное покрытие (40 ОТ)
    Урон 10 (Серебро)
- Кинжал Охотника (50)
    Урон 5 (Сталь)

Другое:
- Конь (100)
- Фонарь Охотника (20 ОТ)
- Моток веревки (5 ОТ)
- Стальная цепь (10 ОТ)


Навыки:
Специализация: дознаватель (+3 стартовых очка к Power, “стальной рассудок” (сопротивление эффекту контроля разума), “эффективные методы” (+5d10 на броски запугивания и пыток, взрыв d10 на таких бросках)
Ранг: 23 (+3 очка генерации, +400 крон)
Инсигния: Череп
Здоровье (ОЗ): 55 (значение VIOLENCE *5)
Тактика (ОТ): 120 (значение INTELLIGENCE *10)
Деньги ($): 1200 = 800 крон (значение POWER *100) + 400 (Ранг)

VIOLENCE 12
БОЙ 5 (5d10)
- Мастерство (пассивное: охотник уделял очень много времени фехтованию
дополнительный модификатор +20 к атакам холодным оружием)
- Отражение (активное: отражает выбранную атаку в ближнем бою , может быть отражена атака, направленная на союзника, не тратит ОД, имеет приоритет уклонения; в режиме “изящество” заменяет одну атаку и не затрачивает ОД)
СТРЕЛЬБА 1
СКОРОСТЬ 6 (6d10)
- Молниеносные рефлексы (пассивное: дополнительный модификатор +15 к броскам уклонения)
- Идеальное уклонение (пассивное: каждая десятка d10 на броске уклонения взрывает куб; в случае хотя бы одного взорванного куба уклонение считается идеальным и восполняет потраченное ОД; срабатывает не более одного раза за раунд)
- Перекат (активное (0 ОД): гарантирует абсолютный автоуспех уклонения в этом такте боя, все направленные на вас атаки этого такта проходят мимо)

INTELLIGENCE 12
АНАЛИЗ 4
- Настоящий Детектив (пассивное: дополнительный модификатор +20 к броску анализа)
- Чертоги Разума (пассивное: каждая десятка на d10 взрывает куб анализа, при наличии хотя бы одного взорванного куба на успешном броске анализа охотник вспоминает полную информацию о чудовище (если объект анализа имеет следы оставленные чудовищем))
САМОКОНТРОЛЬ 6
- Холодный рассудок (пассивное: предоставляет полный иммунитет (автоуспех без траты ОД) к эффекту “ужас”, каждая десятка на d10 взрывает куб самоконтроля)
- Железная Воля (ктивное: открывает специальное действие “железная воля” без траты ОД “железная воля” защищает охотника от всех типов психического воздействия в этом раунде)
- Рациональность (пассивное: охотник лучше противостоить всем видам психического воздействия в спокойной обстановке, предоставляет дополнительный модификатор +30 к броску самоконтроля вне боя)
ОБРАЗОВАНИЕ 2
- История (пассивное: (+30) на броски истории, история может быть заявлена чтобы получить информационный пост об упомянутом в игре событии или деятеле)

POWER 8
ХАРИЗМА
ЭМПАТИЯ 6
- Друг Зверей (пассивное: звери принимают охотника за своего и никогда не нападут на него первым, активное: открывает активное действие “успокоить животное” (в случае успеха броска эмпатии животное успокаивается))
- Звериное Чутье (пассивное: большинство чудовищ не сможет застать охотника врасплох, потому что он всегда чувствует их приближение и присутствие)
- Развитая Эмпатия (пассивное: модификатор +20 к броску эмпатии, позволяет один раз за социальную сцену перебросить бросок эмпатии в случае провала)
ВЛИЯНИЕ 2
- Высокий Ранг (пассивное: вы получаете дополнительный модификатор “-30” к броску определения ранга в корпусе на старте игры)
- Друг Церкви (пассивное: на протяжении вашей карьеры вы несколько раз сталкивались с адептами церкви и инквизиции, и, несмотря на трудности во взаимоотношениях между церковью и корпусом, смогли добиться уважения и влияния в церковных кругах )

Дознаватель (ранг 1 – опытный)
– “железная истина”: пассивное, способность безошибочно чувствовать, если собеседник врет или не говорит всей правды

Внешность:
Рост: 171 см
Вес: 71 кг
Возраст: 34 года
Цвет волос: черный
Цвет глаз: карие

Вечное беспечно-задумчивое выражение лица, наполненные скукой и грустью глаза.
Намеренно немного неаккуратно уложенные волосы, достаточно ухоженная борода и усы - достаточно, чтобы казаться аккуратным, но недостаточно, чтобы казаться самовлюбленным или нарциссичным.
Хельмут, в целом, не выделяется ни особой внешностью, ни особо выразительным станом, ни выделяющейся одеждой - ничем.



Характер:
Хельмут говорит не с вами. Хельмут говорит с тенью, которая находится за вами.
Он внимательно смотрит прямо в глаза, задавая простые вопросы, и находя в движении ваших глаз, в мимике вашего лица, в легком придыхании во время вашего ответа свои ответы, гораздо более интересные.
При этом Хельмут не демонстрирует никаких эмоций, что, как правило, создает невероятно гнетущее впечатление у практически любых его собеседников.
К счастью, многие охотники не находят это отталкивающей чертой, ввиду отсутствия ярких эмоций у них самих.

Но те, кто работали с Хельмутом, знают, что есть ситуации, когда глаза его загораются яркими огнями, когда морщины его лица разглаживаются, складываясь иногда даже в жутковатое подобие улыбки: и это моменты встречи с новыми чудовищами, моменты осмотра изувеченных тел людей, изучение кровавых побоищ.
Его раззадоривает любопытство, желание понять врага, его повадки, его желания, его всё.

Основные черты:
- Morbid Fascination (тяга к и интерес в чудовищах, искреннее желание понять их)

Страхи:
- Привлечение внимания как личность, как человек
- Потеря разума


История:
Когда Охотники прибыли на место, где, предположительно, должно было быть чудовище - они его нашли.
Гигантскую, черную, искаженную и покрытую мерзкой слизью сколопендру.
Вокруг были разорванные и надкушенные тела пытавшихся сбежать людей, но деревня была полностью опустошена.
За исключением небольшого нюанса: мальчика лет воьсми, который с интересом ходил вокруг сколопендры, иногда аккуратно поглаживая её хитин, тыкал его пальцем, чтобы проверить его прочность. Или просто ради интереса.
Иногда он отвлекался, чтобы рассмотреть, что было внутри разорванных на части деревенских - его родственников, соседей.
Охотники, после убийства, спросили мальчика:
- Тебе не было страшно?..
На что мальчик ответил:
- Зачем?

Этим мальчиком был Хельмут.

Обычно Хельмут был где-то вдали от людей, изучая очередную живность. В конце концов, чертовски же интересно, что будет делать лягушка, у которой “пропадет” одна лапка. Как она будет прыгать? Сможет ли выжить? Что будет делать перед лицом цапли?
Это было куда интереснее людей, которые занимались только одним: пытались превратить его жизнь в ад.
Другие дети кидались в него камнями, называли монстром, обливали помоями из ведер, били.
Родители его тоже били - за всё в целом. И за каждую частность тоже.

Первое время в Корпусе Охотников ситуация была схожей.
Хельмут пугал людей, и молодые будущие Охотники не были исключением.
Хельмут с рвением и удовольствием читал об ужасах, которые творили монстры. Изучал книги о психически изуродованных и уничтоженных жертвах чудовищ.
Ему было интересно.

После Трансформации ситуация изменилась.
Нет, Хельмут не стал более человечным - наоборот, скорее. Он стал еще сильнее скрываться от людей, но начал это делать и другими средствами: стараться не выделяться, не общаться, не показывать свои вкусы, интересы.
Окружавшие его люди тоже изменились: все сломались по-своему. И теперь Хельмут был не таким особенным.

Заодно началась настоящая полевая работа - и Хельмут вздохнул полной грудью.
Одно дело - читать книги, но видеть результаты работы настоящих чудовищ, и их самих, вживую…
Главное - не потерять эту свободу, наслаждение, возможность.
Партия: 

Добавить сообщение

Нельзя добавлять сообщения в неактивной игре.