|
|
|
Эзекион чуть помолчал, очевидно, что-то калькулируя. - В вашей истории очень мало логики, - сказал он. - Но если есть подозрения - просто уничтожьте маячок, и дело с концом.
|
151 |
|
|
|
— Он бы-бы-был вечером, - усомнился Казор. - Сперва я следил за торго-го-говой сущностью и храмом. В общем, держим ухо востро с по-послом и идём уже на Мельницу!
|
152 |
|
|
|
– А далеко до той Мельницы? Ты знаешь путь? – спросил Урустхе, – И удалось ли тебе что-то выяснить про то, сколько там этих самых микоморфов? Местные сегодня намекали, что не стоит с ними связываться.
|
153 |
|
|
|
— Давайте избавимся от маячка и выйдем из Силкенкросса окольным путём, — предложил Атрик. — Я не вижу, зачем нужно идти на какую-то Мельницу. Пустыня велика, если мы будем двигаться в ней без просчитываемого ритма, то мы уж точно сможем избежать любой засады.
— Кстати, Икуд, как бы ты сейчас оценил свои вчерашние призывы идти на Мельницу и, жертвуя собой, вернуть леди послу её баржу за её доброе слово? Я хотел бы знать из праздного любопытства.
|
154 |
|
|
|
Урустхе искоса поглядел на Атрика:
– А что случилось с мужской страстью к наживе и погибели своих врагов? – спросил он у фидаина, прищурив глаз. И тут же добавил, – Впрочем, хотя все мы видим, что весть о предательстве чистоплюйской посланницы укрепила Казора в желании отправиться на Мельницу Спор, я должен признать, что не вполне прослеживаю каузальную связь между этими двумя эвентуальностями. Достопочтенный Казор, не соблаговолишь ли ты раскрыть перед нами детали твоего плана? Предлагаемая тобой экспедиция к мельничным микоморфам – это просто грабительский набег на место, в котором есть ценная добыча, или твоя решимость продиктована чем-то ещё, какими-то политическими мотивами?
|
155 |
|
|
|
— Я уже всё объяснил, - пожал плечами Казор. - гиены подерутся с миконидами, мы добьем выживших. Посол хочет баржу - кто её получит, сможет ей вертеть. Если получат гиены, то она сдаст им караван. Мы в караване, потому нам это невыгодно.
Сплюнул в синий песок.
— Не нравится - предлагайте альтернативы.
|
156 |
|
|
|
— Как посол может "сдать" гиенам наш караван? Насколько я вижу, она уже "сдала" нас им, дав главной гиене маячок, который та самым нелепым образом пыталась подкинуть нам. Мы раскусили этот план. Как теперь посол может отдать нас в руки Гогочущих пастей? Все это тобой, Казор, никак прояснено не было. Более того, если тебе кажется, что какая-то актуальная угроза наи исходит от особы посла — хоть мне это никак не очевидно — то почему бы нам не убить или не похитить её саму? Она сидит в шатре с несколькими охранниками. Если это будет сделано тихо, скажем, в ночь перед нашим отбытием из Силкенкросса, то это будет всяко безопасней вторжения третьей стороной на место битвы двух небольших армий.
— В любом случае, самым правильным планом действий мне кажется будет ни во что не вмешиваться, а просто держать руку на пульсе пустыне, а себя наготове и уйти из Силкенкросса по расписанию, предприняв все возможные действия для того, чтобы обезопасить свой уход. Наш механический друг — опытный караванщик. Я думаю, он сможет избегнуть засады гиен в песках, коль скоро уж знает о ней заблаговременно, а самим пастям так и не удалось подкинуть к нам маячок. Но если ты, Эзекион, хочешь ещё как-то обезопасить себя на этом пути, то я предлагаю убить или взять в заложники ту Пасть, которая ходит в городе, лыбится на все своими золочеными зубами и пыталась всучить нам этот предательский маячок. Он — явный соглядатай своих сестер и братьев в пустыне. Когда мы выйдем в путь из города, он, должно быть, попытается предупредить их о направлении и часе нашего отбытия каким-то своим далеко разносящимся звериным воем, а, быть может, и с помощью какого-то искусственного устройства связи. Если его глотка будет перерезана, или он сам уедет из Силкенкросса с нами — связанный и во вьючном мешке — то он не сможет предупредить других разбойников, как и в какую сторону мы движемся. Эзекион, компаньоны, что вы скажете?
|
157 |
|
|
|
Эзекион, внимательно слушавший ваш разговор, наконец заговорил: - Сдается мне, что, предоставленные сами себе в Силкенкроссе, вы тут же начинаете ввязываться в какие-то авантюры, строить разбойничьи планы и брать подозрительные маячки у тех, с кем дел иметь не стоит, - в скрипучем синтетическом голосе слышались сердитые нотки. - Наша задача тут - запастись водой для дальнейшего пути, починить Гаруса и двинуться дальше. Вы же, своими выходками уже обратив вопросы местных ко мне, продолжаете думать, что мой караван - ваше личное предприятие, а я - ваш сообщник, такой же убийца, как и ты, кочевник.
|
158 |
|
|
|
Как теперь посол может отдать нас в руки Гогочущих пастей?
— Поистине солнце Ваарна помутило твой разум, сын песков! - всплеснул руками оптимат, искренне жалея, что он связался с этим синекожим. Надо было ужалить его, пока был шанс... - Даже если сей прибор истинно является маячком, то посол сказала именно то, что я озвучил, а конкретно - цитирую - я укажу маршрут конвоя
На что Пасть ответил: Госпожа послужит приманкой для псов Гегемонии
И покинул город, так что взять его в плен или устранить никак не выйдет в данный момент.
|
159 |
|
|
|
– А я позавчера после встречи со священником говорил, что мы нанялись ограждать Эзекиона от проблем, а не впутывать в них! – вставил Урустхе, – Или это мне приснилось?.. Как бы то ни было, у меня осталась пара небольших вопросов касательно твоего изначального плана, Казор. Даже если мы решим ни во что не вмешиваться и ни на какую мельницу не ходить, мне бы хотелось лучше понимать детали – это может быть важным для того, чтобы безопасно покинуть Силкенкросс.
Какоген перевёл дух и продолжил:
– Признаюсь, предложение внезапно появиться на месте противостояния гиенорылых с микоморфами прозвучало очень соблазнительно и вдохновляюще. Однако этот план существенным образом зависит от нашей способности появиться в нужных пространственно-временных координатах. Возможно, я недостаточно чётко сформулировал свои вопросы несколько минут назад; возможно, их просто пропустили в пылу беседы. Мне по-прежнему интересно: во-первых, знаешь ли ты, где находится Мельница спор и есть ли у тебя уверенность, что мы смогли бы отправиться туда, принять участие в разборке и вернуться с трофеями к назначенному часу отправления каравана? А во-вторых, есть ли у тебя уверенность, что отправившись сейчас, мы бы успели к финалу схватки за баржу? То, что один из Пастей ещё вчера подсунул нам маячок, как будто говорит в пользу того, что передача баржи Госпоже Амбассадору давно состоялась...
|
160 |
|
|
|
— Мне кажется, что наш друг робот в любом случае не одобряет разбойничьих набегов на мельницы или куда-то ещё. Его можно понять. Все же нам нужно учесть то, что столкновение с микоморфами или гиенами может повредить кому-либо из нас столь серьезно, что он уже не сможет справляться со взятыми на себя обязанностями охранника. При этом никакой выгоды самому Эзекиону с этого предприятия не будет, так как, да, оно не поможет ему скорее заправиться водой и отправиться дальше. (Хотя, для справедливости я отмечу, друг робот, что мы, конечно же наделили бы тебя равной долей военной добычи, буде она к нам попала; это не было сказано прямо, но это имплицитно подразумевалось!) Потому, видимо, набег на мельницу, какими бы там ни были детали этого прожекта, не есть нечто ведущее к общему благу — тому общему благу, каким его видят торговцы и другие существа, держащиеся буржуазной морали минувших эонов; не тому аспекту общего блага, каким оно представляется нам, убийцам. Потому, Казор, я призываю тебя отказаться от стремления стать вершителем судьбы и радетелем смерти для шлюх Гегемонии, гиен и ревенантов-грибов по крайней мере сегодня.
|
161 |
|
|
|
- А почему "конвой"? - вдруг спросил Эзекион. - Почему госпожа Лунара назвала наш караван так?
|
162 |
|
|
|
Икуд, растянувшийся в теньке, только красноречиво развёл руками у уставился на досточтимого Казора, мол ты старший, ты их слышал, тебе и отвечать.
|
163 |
|
|
|
– Насчёт того, что госпожа Посол дескать станет приманкой для псов Гегемонии, тоже интригуюшая формулировка, – добавил Урустхе.
|
164 |
|
|
|
— Вероятно, Казаор что-то не так понял, — пожал плечами Атрик. Как кажется, эта тема не была ему особо интересна, но всё же он не преминул высказаться. Наверное, просто для того, чтобы уязвить бывшего-скорпиона-оптимата:
— Мы все слышали, как спутанно он говорил, все видели, как странно он дергался. Его разум очевидно смущён. Может, она планирует не нас сдать гиенам, а какой-нибудь гегемонский конвой, который сюда, в Силкенкросс, что-то везёт. Как по мне, типичное для правящих кругов Гегемонии действие: пожертвовать своими людьми, чтобы приобрести предметы роскоши в рамках нечистоплотной и замешанной на коррупции сделки. Они не способны к эмпатии и сопереживанию низшим кастам, эти экзултанты, вы это и без меня хорошо знаете.
|
165 |
|