|
|
|
Гвидо Салтини
Пожевал гриб деловито, покатал по рту и понял - у гриба грибной вкус. Как только захрустел им, словно яблоком, все вокруг будто бы расслабились. И тебе полегче стало - лучше же, если толпа рептилий спокойна, чем если она напряжена. Только что-то рот как-то странно вяжет. Даже больше - рот начал неметь, а вместе с ним и все остальное тело. Спустя пару минут, сознание тебя оставило - последнее, что почувствовал, так это то как тебя куда-то потащили.
Очнулся в полумраке - сыро, мягко, приглушенный свет кристаллов и грибов вокруг. На секунду решил, что попал в дурдом, но матриарх, смотрящая на Салтини из темноты на главврача не походила - больно морда простая. Как шуршать начал и звуки издавать, услышал тихое шипение. В этот раз, ты его понял - слов по-прежнему не знал, но смысл был предельно ясен. Это вопрос. Кто? Зачем? Откуда?
|
31 |
|
|
|
Ситуация повернулась неприятной стороной. Радушные хозяева оказались не радушными, и вовсе нарушили правила гостеприимства. Ещё и какое внезапное взаимопонимание вдруг нарисовалось, словно чтение мыслей. От греха подальше Гвидо все лишние мысли из головы прогнал, благо он был не самый умный ребёнок в семье и мыслить может и любил, но удавалось это ему далеко не всегда. План переговоров он успел продумать по пути от озера, так что теперь решил выдавать не задумываясь. - Я Андрин Тонклтон. Исследователь с поверхности. Спустился в это подземелье в поисках одного камня. Вы из него наконечники копий делаете. Нам на поверхности этот материал очень нужен, - Гвидо пытался изобразить наконечник копий, если получится, правда не понимал, прошло уже онемение, и если прошло связан ли он.
|
32 |
|
|
|
Гвидо Салтини
Ответом тебе послужили все те же щелчки и шипение. Наконечники из тепла и камня. Они появились тут не так давно и ящеры сами им не рады. А те, кто с поверхности обычно приносят боль. Поверхность обычно злая. Поверхность жадная, хотя и богатая.
|
33 |
|
|
|
- На поверхности есть много хороших людей, - возразил разведчик, - Но здесь вам может встречаться больше плохих как раз из-за поисков этого камня. Сюда в подземелье будут отправлять всё больше людей на поиски камня. Вам не получится избегать встреч. Как этот камень появился здесь? Почему вы используете этот камень в качестве оружия? Здесь под землёй много других камней, более подходящих для этого.
|
34 |
|
|
|
Гвидо Салтини
Значит надо сражаться. Надо убивать тех, кто пришел сверху. И не все ли равно, чем?
|
35 |
|
|
|
- Всех не убьёте. Наверху очень много людей и у них очень много оружия, гораздо, гораздо более опасного, чем у вас. А своим оружием с вот этим камнем вы только привлечёте людей, так как камень им нужен, видя это оружие они будут знать, что у вас есть то, что им нужно. Война - не выход. Даже если вы каким-то чудом победите, цена, которую вы заплатите за победу, будет невыносимой. Всегда можно договориться, найти компромисс. Можно уйти и поселиться там, где этого камня нет. А можно остаться и начать торговать с людьми этим камнем. Взамен вы можете получить гораздо лучшее оружие для своей защиты. У вас есть ещё время на решение, но уже недалёк тот день, когда думать и готовиться уже не выйдет. Подумайте об этом уже сейчас.
Гвидо пытался говорить максимально деликатно, насколько мог человек с его умом, при этом не задумываясь. Ещё до повторной встречи с ящерами он представлял себе картину, как ящеры налаживают контакт с людьми и начинают торговать, целые торговые маршруты, посредники и т д. Но тогда он от этой фантазии отмахнулся как от бреда.
|
36 |
|
|
|
Гвидо Салтини
Правда. Поверхность сильнее. Раньше ничего не было. Ни теплокамня, ни надземников. Но верить Надземелью нельзя. Оно сильнее. Оно придет и возьмет. Не будет жалеть.
Ящеролюд слегка повернул голову на бок.
|
37 |
|
|
|
- Это возможно, скрывать не буду. Вам потребуется много хитрости, чтобы силой не забрали, - Гвидо начал прямо на ходу придумывать, как бы ящеры могли обмануть поверхность, чтобы их не истребили и они могли получить выгоду, - Я могу передать на поверхность, что был здесь и видел небольшую жилу, ради которой не стоит заморачиваться и проще заплатить вам, чтобы вы им предоставляли этот камень. Но всё упирается в то, что они могут захотеть перепроверить. Ненадёжно. Гвидо нахмурился, осознавая, что гильдия почти наверняка пошлёт перепроверять кого-то за ним при таком жидком объяснении: - Другой вариант - предоставить людям добывать камень, а вам они будут платить за защиту. Хотя нет, если даже я рискнул в это подземелье спуститься, то наверху и без вас найдут желающих защищать добычу. Чёрт, всё не так просто... Аааа... Эээм... Я бы, конечно, мог сказать, что у вас ничего нет. Но вам это никак не поможет, кто-то да случайно забредёт. Или даже они специально отправят большой отряд на проверку вашего грота, так как я до самого озера не видел больше нигде этого камня. Чёрт. Единственный выход, который я вижу - это вам вам выдолбить весь камень, чтобы у вас его не нашли. Либо скрыть его, замазать, застроить чем-нибудь, не знаю. В противном случае вам стоит покинуть это место, если вы знаете куда вам можно перебраться.
|
38 |
|
|
|
Гвидо Салтини
Идти некуда. Это дом. Теплокамень не убрать. Скажи, чтобы не приходили. Скажи, чтобы оставили нас. Скажешь?
|
39 |
|
|
|
- Да чтоб вас... Здесь точно некуда деться? Если нет, то может вы сможете пройти дальше вглубь? Я там вдали видел озеро. Можно его переплыть и скрыться дальше. Людям нескоро потребуется искать новый камень. В любом случае я скажу, как вы попросите. Как ни пытался Гвидо отговорить матриарха, у него это пока не получалось. Впрочем, он готов был попытаться ещё немного.
|
40 |
|
|
|
Гвидо Салтини
Иди. Иди и скажи.
Ты услышал отчание в ее мыслеобразах. Ящеры не гении, но они отчетливо понимают, что их рано или поздно сметут, если нормально разведают их гнездовище. Какое-то время они держали напор, прятали лазы, пугали неосторожных лазутчиков, кого-то убивали, кого-то прогоняли - вероятно, ты первый из тех, кто видел деревню.
Они не могут уйти. И дело не только в аборигенной оседлости - судя по всему, глубже в Дыре слишком холодно, им не переплыть озеро, особенно без зрячего проводника. Подходящие условия для жизни они нашли только здесь - молозит при определённых условиях может нагреватся, впитывая естественный магический фон. Из ее слов ты также понял - инцидент "Ночь сирот и вдов" случился позже того, как они здесь обосновались. Они здесь давно - естественные обитатели пещер, судя по всему, не беспокоящие поверхность почем зря. Раньше здесь не было молозита, не было чудовищ, не было кристаллов, медленно вгрызающихся в плоть и десятилетиями прорастующими в кости - некоторые из них живут в рутинной агонии с яичной скорлупы. Потом что-то случилось - были люди, было забытье и стало как есть. Раньше не было и покрытого льдом озера, холод не терзал как сейчас.
Почему одних людей молозит интересует, а других нет матриарх понять не могла. Только попросила сказать, что нет здесь ничего. Попросила сказать, что ходы сюда заблокированы - они позаботятся об этом. Попросила, чтобы ты оставил им эту жизнь - тяжелую, мучительную, но такую желанную. Может и получится - твоим словам поверят, особенно если проходы обрушат и хорошо спрячут.
Что ты скажешь, Гвидо?
|
41 |
|
|
|
- Пффффф... Давайте так. Я могу вас перевести за озеро. Мой путь лежит туда, мне не проблема помочь вам переправиться. Я, конечно, не знаю, есть ли там достаточно тёплое место для, но попробовать стоит. Или, мы можем попробовать переселить вас отсюда. К чему вам страдать в этом проклятом месте? Я думаю, что наземники совсем не против найти подходящее место для вашего переселения, это будет гораздо быстрее и дешевле, чем искать камень или воевать с вами. Если же вам не нравится ни одно из моих предложений, то так и быть - я выполню вашу просьбу. Но и у меня тогда есть встречная просьба. Я буду ещё долго бродить по здешним подземельям в поисках этого камня. И может так статься, что я снова наткнусь на ваших сородичей, даже если вы будете умело скрываться. Я бы хотел, чтобы вы сказали своим, чтобы меня не трогали, и по возможности доставили к вам. К тому времени у меня могут быть новости с поверхности, я могу рассказать, что будут думать наземники.
Дипломатическая миссия Гвидо подходила к концу. Он сделал почти всё, что мог. Если ящеры откажутся от его предложений - что ж, путь будет продолжаться.
|
42 |
|
|
|
Гвидо Салтини
Матриарх, долго молчала перед тем как снова заговорить.
Надземники, вкусившие Знающего Слова не враги. На поверхность нельзя. Поверхность зло. Не дом.
Куда ты хочешь вести? Почему верить тебе? Почему хочешь помочь?
|
43 |
|
|
|
- Так я не зову вас на поверхность. Люди могли бы вам найти подходящее подземелье, которое не представляет им интереса. Куда вести вас за озером я сам не знаю, не представляю что лежит там дальше. Я не желаю вам зла - этого достаточно чтобы поверить. Я пытаюсь найти вариант, который принёс бы пользу всем. Наземники смогут получить камень, вы сможете укрыться от внимания наземников, мне меньше работы в поисках камня. Все в плюсе. Что скажете?
|
44 |
|
|
|
Гвидо Салтини
Теплокамень обрек нас на смерть. Твои слова мудры, Надземник-Знающий-Слово.
Матриарх вышла из непонятного помещения на несколько ужасно долгих минут, которые Гвидо провел в томительном ожидании, окруженный шорохами и неизвестностью темноты.
Ты решил уже, что про тебя забыли, когда ящер вернулся. В руке у него был странный гриб, покрытый крупными чешуйками. Длинный коготь провел линию по морщинистому предплечью, ножка и шляпка странного сморчка покрылась тягучей рептильной кровью.
Берущий-Клятву. Дай ему себя. Затем он отдаст себя нам. Клянусь, что надземник Андрин будет вечным другом, как и его друзья для подземного народа. Клянусь, что оставии камень. Клянусь, что больше не придем. Поклянись. Поклянись, что найдешь нам новый дом. Что защитишь нас от поверхности. Поклянись.
|
45 |
|
|
|
- Простите, но я не могу поклясться, что смогу защитить вас от поверхности. Люди хитры, люди сильны. Также я не могу поклясться, что найду то, что вы сочтёте себе новым домом, ибо я не знаю, есть ли в этом подземелье вообще что-то, что может вам подойти, а перебираться в другое подземелье вы не хотите. Я могу перевести вас через озеро, и я могу поклясться вам помочь перебраться через озеро, помочь искать новый дом. Но найдёте ли вы его - мне это неподвластно.
|
46 |
|
|
|
Гвидо Салтини
Клянись. Клянись, что сделаешь все, что сможешь и будешь делать, пока племя живет.
|
47 |
|
|
|
- Я уже сказал, о чём могу поклясться. На этом всё. Меня отправили искать камень, если я буду слишком долго не выполнять свою задачу или пропадать без связи - люди что-то заподозрят, это и вам совсем ни к чему. Всё, что я могу - помочь вам перебраться через озеро, помочь искать дом по ту сторону. Обещать того, что я могу оказаться не в силах исполнить, я не могу. Это было бы нечестно по отношению к вам.
|
48 |
|
|
|
Гвидо Салтини
Клянись в том, что сказал.
|
49 |
|
|
|
- Клянусь в том, что помогу вам перебраться через озеро и помогу вам искать вам дом в той мере, в какой моя помощь не будет привлекать внимание наземников к нашим с вами делам, - Гвидо был готов дать кровь, если их удовлетворит его клятва.
|
50 |
|
|
|
Гвидо Салтини
Клянись.
Не то чтобы ты часто занимался уязвлением своей плоти или очень этого хотел, но ситуация в целом располагала к тому, чтобы пренебречь такой мелочью. Одна ладонь сжала лезвие, вторая с усилием поехала вниз - острая боль, но пальцы двигаются, значит сухожилия целы.
Пористое тело гриба жадно впитало твою горячую кровь, что вытекала так, будто очень засиделась в венах и срочно хочет поменять интерьер, после чего вы разделили пещерный плод между собой - грибной вкус с железом не вызвал восторга, как и не вызвала восторга головная боль спустя пару минут употребления гриба. Впрочем, терпимо.
Похоже переговоры кончились. Клятва принята - нутром чувствуешь, что лучше не нарушать -, а ящеролюды, после нескольких громких гортанных щелчков и облака спор, что вылетело из спины матриарха, забегали по деревне, на первый взгляд абсолютно бестолково, но при более внимательном рассмотрении вполне грамотно исполняя возложенные на них обязанности.
Одни брали яйца, другие оружие, третьи собирали запасы провизии - похоже миграция была уже распланирована, ждали только того, кто укажет путь. Несколько часов спустя - колонна примерно о четырёхстах ногах начала медленно проходить в туннель, всасываясь в помещение прохода к Шелестящему озеру.
Ну вот, давай, веди их, разведчик.
|
51 |
|