|
|
|
Сейчас тебе нужно будет написать здесь 1 пост (пока пустой), который ты потом будешь редактировать. В процессе игры новые посты не пишутся, только редактируется этот единственный. Первая строчка твоего поста всегда должна содержать заявку на текущий ход. Как только напишешь заявку — поставь мне звезду. Референс: ссылкаСохранять заявки с прошлых ходов не обязательно.
|
1 |
|
|
|
Ходы: 1 Остин движется в сторону Лаборатории. 2 Движусь в оружейку 3 Взять пистолет и 3 патрона к нему. 4. Взять рюкзак и переложить туда пистолет и иду на склад инструментов. 5 Движусь на склад. 6 Открываю желтую коробку. 7 Открываю синею коробку. 8 Открываю желтую коробку и ложу детали на пол. 9. Беру запчасти ложу в рюкзак. После чего иду на улицу. 10 Двигаюсь в топливную. 11 Слюна на пуховик (активация через 5 ходов) передаю пуховик Эрлингу. Двигаюсь в сторону генератора. 12. Продолжаю свой славный путь к генераторной. 13. Движусь в сторону генераторной. 14 Достаю пистолет ложу детали в рюкзак. После чего иду на вертолетную площадку. 15. Делаю заражение на Вильму с помощью заряженного патрона которым я в нее выстрелил. 16 Иду уверенно к лежащему Эрлингу и подымаю свой топор над его шеей. Один уверенный удар и голова отделяется от его шеи. 17 движусь в лазарет . 18 Превращаюсь в нечто. 19 принимаю помощь Оливии. 20. Ожидаю превращение Оливии. 21 Движемся на улицу. 22 Движусь вместе к генераторной 1 блока. 23. Удар по областе
|
2 |
|
|
|
ХОД №1 Ты — Нечто. Серый бетон стен, утыканный ржавыми болтами, пронизан светом, льющимся из люминесцентной лампы. Воздух гудит от работающего генератора, его мощь ощущается в каждом вибрации пола. В тишине, нарушаемой лишь тихим гулом, ощущается неопределённость. В ней нет ни ужаса, ни надежды - только холодная, пустая пустота. Инвентарь: Правая рука: - Левая рука: - Карманы (0/3): -
Ты находишься в локации Генераторная 2: Генератор: цел, заполнен на 11/12 Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +25 градусов Освещение: светло
Здесь также находятся: никого нет
|
3 |
|
|
|
ХОД №2 В лаборатории пахло формальдегидом и чем-то сладковато-химическим, как будто в воздухе висел призрак недавнего эксперимента. Эрлинг сидел за компьютером, подперев рукой подбородок, и с любопытством наблюдал за экраном. Он повернулся, когда ты вошел, и на его лице отразилась улыбка: "Ну как, добрался? Наконец-то ты здесь, у меня есть кое-что интересное. Инвентарь: Правая рука: - Левая рука: - Карманы (0/3): -
Ты находишься в локации Лаборатория: Анализатор: цел — идет проверка пробы "Эрлинг Хойлунд": готово на 20% Компьютер: цел Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +25 градусов Освещение: светло
Здесь также находятся: Эрлинг Хойлунд
|
4 |
|
|
|
ХОД №3 Тяжелый воздух арсенала спертый, пропитанный запахом металла и пороха. В воздухе висит ожидание, напряженное, как струна. Ты чувствуешь, как твой собственный пульс бьется в такт этому оживанию, и понимаешь - это не просто арсенал, это центр бури, которая вот-вот разразится. Ты видел, как Эрлинг Хойлунд направился на Вертолетную площадку.
Инвентарь: Правая рука: - Левая рука: - Карманы (0/3): -
Ты находишься в локации Арсенал: Пистолеты: 5/8 Патроны для пистолета: ∞ Патроны для револьвера: ∞ Рюкзаки: 5/6 Оборудование для крафта оружия: работает, подключено к сети Брошенные предметы: - медикаменты
Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +25 градусов Освещение: светло
Здесь также находятся: Бриан Адди (пистолет) Ник Картер (пистолет) Майкл Эванс
|
5 |
|
|
|
ХОД №4 В воздухе висел аромат металла и пороха. Рядом с остатками брошенных медикаментов лежало три пистолета - единственная защита от неизвестной угрозы. Патроны для пистолета и револьвера - безграничный запас, как символ надежды, как обещание победы. Рюкзаки, лежали ожиданием - символы бегства, попытки спастись от надвигающейся опасности. Ты видел, как Майкл Эванс взял у себя пробу крови. Ты видел, как Майкл Эванс взял пистолет. Ты видел, как Майкл Эванс взял 2 патрона от пистолета и положил их в карманы. Ты видел, как Бриан Адди взяла рюкзак. Ты видел, как Бриан Адди переложила 3 патрона от пистолета из карманов в рюкзак. Ты видел, как Бриан Адди взяла 3 патрона и положила их в карманы. Ты видел, как Ник Картер взял рюкзак. Ты видел, как Ник Картер взял 3 патрона от пистолета и положил их в рюкзак. Ты видел, как Бриан Адди направилась в Лабораторию. Ты видел, как Ник Картер направился на Вертолетную площадку.
Инвентарь: Правая рука: пистолет Левая рука: - Карманы (3/3): 3 патрона (п.)
Ты находишься в локации Арсенал: Пистолеты: 3/8 Патроны для пистолета: ∞ Патроны для револьвера: ∞ Рюкзаки: 3/6 Оборудование для крафта оружия: работает, подключено к сети Брошенные предметы: - медикаменты
Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +25 градусов Освещение: светло
Здесь также находятся: Майкл Эванс (пистолет)
|
6 |
|
|
|
ХОД №5 Тишина царила в помещении, нарушаемая лишь тихим шелестом ветра за окном. На столе лежал медицинский набор - пять из шести предметов были на месте. В углу, прислонившись к стене, сидел Гарольд Шипман, мужчина с грубым лицом и усталыми глазами. В его руках был фонарик, который он машинально крутил, словно успокаивая себя. Неподалеку от него сидел другой человек, Гэвин Хьюстон. Он был спокоен, держа в руках рацию, словно готовую к использованию в любой момент. Ты видел, как Майкл Эванс направился в Лабораторию.
Инвентарь: Правая рука: - Левая рука: - Карманы (3/3): 3 патрона (п.) Рюкзак: пистолет в основном отсеке
Ты находишься в локации Медпункт: Медикаменты: 5/6 штук Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +25 градусов Освещение: светло
Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +25 градусов Освещение: светло
Здесь также находятся: Гарольд Шипман (фонарик) (металлолом) Гэвин Хьюстон (рация) (фонарик)
|
7 |
|
|
|
ХОД №6 Один патрон, брошенный на пол, – предвестник грядущего выбора. Пистолет в рюкзаке – холодный металл, обещающий мстительную тишину. Но саботаж… он требует от тебя целеустремленности, решительности, на которую ты, быть может, уже не способен. Время, которое тянется, как вечность, наполняя воздух ожиданием – ожиданием твоего решения. Ты видел, как Гарольд Шипман направился в Арсенал.
Инвентарь: Правая рука: - Левая рука: - Карманы (3/3): 3 патрона (п.) Рюкзак: пистолет в основном отсеке
Ты находишься в локации Склад инструментов: Красные коробки: ∞ Синие коробки: ∞ Желтые коробки: 11/13 Брошенные предметы: — 1 патрон (п)
Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +25 градусов Освещение: светло
Здесь также находятся: никого нет
|
8 |
|
|
|
ХОД №7 Тяжелый топор, найденный в желтой коробке, холодит ладонь. Склад инструментов, залитый ярким светом, кажется бесконечным лабиринтом из красных и синих коробок. Воздух гудит от жары, и лишь редкие вспышки света от сварочного аппарата нарушают монотонность. Вдали виднеются фигуры Эрлинга Хойлунда и Дэвида Уокера, чьи силуэты растворяются в дымке. Их рация и провода - единственные свидетельства их присутствия. Ты открыл желтую коробку и нашел там топор. Ты видел, как Эрлинг Хойлунд пришел сюда из Вертолетной площадки. Ты видел, как Дэвид Уокер пришел сюда из Вертолетной площадки.
Инвентарь: Правая рука: топор Левая рука: - Карманы (3/3): 3 патрона (п.) Рюкзак: пистолет в основном отсеке
Ты находишься в локации Склад инструментов: Красные коробки: ∞ Синие коробки: ∞ Желтые коробки: 10/13 Брошенные предметы: — 1 патрон (п)
Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +25 градусов Освещение: светло
Здесь также находятся: Эрлинг Хойлунд (рация) Дэвид Уокер (провода)
|
9 |
|
|
|
ХОД №8 Вместо блестящего железа ты наткнулся на груду запчастей, разбросанных по синей коробке. Эрлинг Хойлунд и Дэвид Уокер, твои товарищи по несчастью, тоже искали здесь удачу. Эрлинг, как всегда, был оптимистичен, а Дэвид, наоборот, хмурил брови, словно предчувствовал неудачу. Но, похоже, они тоже столкнулись с той же реальностью, что и ты - лишь запчасти, да и те в недостаточном количестве. Ты открыл синюю коробку и нашел запчасти. Ты видел, как Эрлинг Хойлунд открыл синюю коробку и нашел запчасти. Ты видел, как Дэвид Уокер открыл синюю коробку и нашел запчасти.
Инвентарь: Правая рука: топор Левая рука: запчасти Карманы (3/3): 3 патрона (п.) Рюкзак: пистолет в основном отсеке
Ты находишься в локации Склад инструментов: Красные коробки: ∞ Синие коробки: ∞ Желтые коробки: 10/13 Брошенные предметы: — 1 патрон (п)
Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +25 градусов Освещение: светло
Здесь также находятся: Эрлинг Хойлунд (рация) (запчасти) Дэвид Уокер (провода) (запчасти)
|
10 |
|
|
|
ХОД №9 Ты поднял глаза и увидел, что на стенах склада всё ещё есть девять из тринадцати желтых коробок. Наверняка внутри них тоже можно найти что-то полезное. Ты открыл желтую коробку и нашел пуховик. Ты видел, как Эрлинг Хойлунд бросил запчасти на пол. Ты видел, как Эрлинг Хойлунд открыл красную коробку и нашел канистру. Ты видел, как Дэвид Уокер бросил запчасти на пол. Ты видел, как Дэвид Уокер открыл синюю коробку и нашел металлолом.
Инвентарь: На тебе пуховик. Правая рука: топор Левая рука: - Карманы (3/3): 3 патрона (п.) Рюкзак: пистолет в основном отсеке
Ты находишься в локации Склад инструментов: Красные коробки: ∞ Синие коробки: ∞ Желтые коробки: 9/13 Брошенные предметы: — 1 патрон (п) — запчасти х3
Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +25 градусов Освещение: светло
Здесь также находятся: Эрлинг Хойлунд (рация) (канистра) Дэвид Уокер (провода) (металлолом)
|
11 |
|
|
|
ХОД №10 Ты шагнул на холодную, заснеженную площадку, и мир закружился в белой мгле. Снег, подобно вьюге, обрушился на тебя, застилая все вокруг. Ты потерял из вида своих спутников, словно они растворились в непроглядной белизне. Лишь свист ветра да треск снега, срываемого бурей с крыши вертолета, нарушали тишину. Холод пробирал до костей, и ты ощущал, как мороз все сильнее сковывает твои движения. РАZБЛОКИRОVАNА СПОSОБNОСТЬ "ТRАNСФОРМАЦИЯ" Ты видел, как Эрлинг Хойлунд направился на Вертолетную площадку.
Инвентарь: На тебе пуховик. Правая рука: топор Левая рука: запчасти Карманы (3/3): 3 патрона (п.) Рюкзак: пистолет в основном отсеке Метки обморожения: 1/4
Ты находишься в локации Вертолетная площадка: Температура: -45 градусов Освещение: снежный буран
|
12 |
|
|
|
ХОД №11 В руке — запасные части, в кармане — патроны, и в голове — план, как сломать бензоколонку. Но судьба решила пошутить — Эрлинг Хойлунд, с рацией, уже здесь. Он стоит рядом, с канистрой, словно воплощая все твои кошмарные фантазии. Что же делать теперь? Оставить свою задумку, отступить от плана, или рискнуть всем, чтобы достичь своей цели? Ты ощущаешь как холодный ветер пробирается под пуховик, и здесь, в тишине вечерней Топливной, решение надо принять сейчас. Ты видел, как Эрлинг Хойлунд пришел сюда из Вертолетной площадки.
Инвентарь: На тебе пуховик. Правая рука: топор Левая рука: запчасти Карманы (3/3): 3 патрона (п.) Рюкзак: пистолет в основном отсеке Метки обморожения: 1/4
Ты находишься в локации Топливная: Бензоколонка: цела Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +20 градусов Освещение: темно
Здесь также находятся: Эрлинг Хойлунд (рация) (канистра)
|
13 |
|
|
|
ХОД №12 Холодный воздух, пропитанный запахом крови и гнили, пробирался под воротник. Тяжелый пуховик, зараженный болезнью, лежал в руках Эрлинга. Скоро его тело начнет сдаваться, а сознание помутнеет. Зараза, переданная им, станет его концом. Удовлетворенный, ты направляешься к складу продуктов. Шаг за шагом, ты приближаешься к своему следующему заданию. В твоих руках - топор, в кармане - патроны. Впереди - развязка этой мрачной игры. На станции раздалось 2 выстрела! Ты передал пуховик Эрлингу Хойлунду, он сразу надел его. Ты видел, как Эрлинг Хойлунд направился на Вертолетную площадку.
Инвентарь: Правая рука: топор Левая рука: запчасти Карманы (3/3): 3 патрона (п.) Рюкзак: пистолет в основном отсеке
Ты находишься в локации Склад продуктов: Количество еды: ? Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +15 градусов Освещение: темно
Здесь также находятся: никого нет
|
14 |
|
|
|
ХОД №13 Ты слышишь эхо выстрела, вибрирующее в твоих ушах. Это не твой выстрел, это выстрел чего-то другого, чужого. Ты ощущаешь холод металла в своих руках. Топор, грубый и тяжелый, и запчасти, шелестящие о твоей кожу. В кармане, рядом с твоим телом, трое хранителей смерти - патроны. В рюкзаке, за спиной, дремлет твоё оружие - пистолет, верный спутник в этом хаосе. Это Собачий Питомник, место, где твари дремлют в тишине. Джастин, он уже не дышит, но Линда жива. Вдалеке тихий свет, его свет мерцает, как слабый огонёк надежды. Двери на улицу, они открыты, но что тебя ждет там, ты не знаешь. На станции раздался 1 выстрел! Ты видел, как Оливия Хибберт пришла сюда из Генераторной 1.
Инвентарь: Правая рука: топор Левая рука: запчасти Карманы (3/3): 3 патрона (п.) Рюкзак: пистолет в основном отсеке
Ты находишься в локации Собачий питомник: Джастин: мертв Линда: жива Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +10 градусов Освещение: темно
Здесь также находятся: Оливия Хибберт [легко ранена] (пистолет) (рация)
|
15 |
|
|
|
ХОД №14 Тебе холодно. Генератор – холодный, безжизненный кусок железа, не способный тебе помочь. Люди, их тепло, их уют – вот что тебе нужно. Ты знаешь, где они обитают, знаешь их запахи, их привычки. Не бойся, тебе ничего не стоит подобраться к ним поближе. Пойдем, погреемся у них, ведь они, кажется, даже не подозревают, кто ты такой. Ты видел, как Оливия Хибберт направилась на Склад продуктов.
Инвентарь: Правая рука: топор Левая рука: запчасти Карманы (3/3): 3 патрона (п.) Рюкзак: пистолет в основном отсеке
Ты находишься в локации Генераторная 1: Генератор: сломан, заполнен на 1/12 Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: +5 градусов Освещение: темно
Здесь также находятся: никого нет
|
16 |
|
|
|
ХОД №15 Ты стоишь на ледяном ветру, укутанный в холодную пустоту. Рядом стоит Оливия. Она такая же, как и ты, но в ее пустых глазах видна неуверенность. Рядом с тобой стоит Вильма, с железными костями и рацией, висящей на ремне. Она безоружна, слаба. Можно легко положить конец ее существованию. Но ты чувствуешь, как ледяные иглы вонзаются в твои конечности, холодя кровь в венах. Ты знаешь, что боль, которая придет вслед за этим поступком, будет мучительна. Но… ты можешь потом лечиться в медпункте, верно? В медпункте… который находится за пределами этого ледяного ада. Подобное выделение говорит о том, что люди этого не видят, видишь только ты благодаря своему ночному зрению.МОЖNО ПРИМЕNИТЬ "ЗАRАЖЕNИЕ" В ТЕМNОТЕ
Инвентарь: Правая рука: топор Левая рука: пистолет Карманы (3/3): 3 патрона (п.) Рюкзак: запчасти в основном отсеке Метки обморожения: 2/4
Ты находишься в локации Вертолетная площадка: Температура: -45 градусов Освещение: темно Вертолет: - двигатель: сломан - несущий винт: сломан - панель управления: сломана - бак с топливом: 0/3 - подготовлен: нет
Брошенные предметы: - 1 патрон
Здесь также находятся: Вильма Бёргстрем [рюкзак] (запчасти) (рация) Оливия Хибберт [легко ранена] (пистолет) (рация)
|
17 |
|
|
|
ХОД №16 Ты стоишь на вертолетной площадке, и холод пронизывает тебя до самой сущности. Температура -45 градусов, как будто сам воздух решил стать противником в этой зловещей игре. В тишине, нарушаемой только глухими стенами станций, ты ощущаешь приближающийся запах страха, прирожденного в каждом из вас. Вильма — она уже не будет твоим врагом. Рана, которую ты ей нанёс, сократит её существование. Эрлинг. Ты знаешь, как он оказался в ловушке, и его безвольное тело, лежащее на снегу, становится мишенью для окончательной расплаты. Ты представил, как легко будет добить его, как незначительное препятствие на пути. Хайди. Ты ощущаешь её лыжные ботинки, остепенившиеся, готовые к действию. Она тоже принадлежит к числу тех, кто существует за гранью. Может, ей стоит помочь в добивании Эрлинга, пока ты прицеливаешься в Майкла. Майкл... Он движется, как привидение, ранен, но все еще полон решимости. Слишком живой, слишком небезопасный. Сердце отзывается на этот мрачный танец, а разум безжалостно фиксирует на нём прицел. Ты остаёшься одним из немногих, кто знает, что такое власть, что такое быть тем, кто решает, кто выживет, а кто станет лишь шёпотом во тьме. На станции раздался 1 выстрел! Ты выстрелил в Вильму Бёргстрем и попал. Ты получил обморожение.
Ты видел, как Оливия Хибберт подобрала патрон. Ты видел, как Оливия Хибберт направилась в Медпункт. Ты видел, как Вильма Бергстрем направилась в Собачий питомник. Ты видел, как Эрлинг Хойлунд пришел сюда из Топливной. Ты видел, как Эрлинг Хойлунд потерял сознание. Ты видел, как Хайди Эвен пришла сюда из Топливной. Ты видел, как Хайди Эвен получила обморожение. Ты видел, как Майкл Эванс пришел сюда из Генераторной 1. Ты видел, как Майкл Эванс получил обморожение.
Инвентарь: Ты легко ранен. Правая рука: топор Левая рука: пистолет Карманы (2/3): 2 патрона (п.) Рюкзак: запчасти в основном отсеке Метки обморожения: 0/4
Ты находишься в локации Вертолетная площадка: Температура: -45 градусов Освещение: темно Вертолет: - двигатель: сломан - несущий винт: сломан - панель управления: сломана - бак с топливом: 0/3 - подготовлен: нет
Брошенные предметы: - рация - канистра
Здесь также находятся: Хайди Эвен [легко ранена] (канистра) Эрлинг Хойлунд [мертв] [пуховик][но на самом деле он без сознания] Майкл Эванс [легко ранен] [рюкзак] (канистра) (пистолет)
|
18 |
|
|
|
ХОД №17 Убивать, убивать, убивать. Эта мысль словно гудит внутри, как зловещий двигатель, что вырвался из строя, но продолжает стучать в мрачной бесконечности. Ты стоишь на ледяной вертолетной площадке, укрытой тёмным безбрежным небом, в котором разбросаны звёзды, словно забытые жертвы. Лишь ветер шепчет вокруг, забираясь под кожу, охолодяя твои обмороженные руки, но в сердце твоём живёт огонь. Искушение выстрела в кого-то снова. О, как же это сладко. Люди — глупцы, приходят к тебе в ловушку, как моль на свет. Ты чувствуешь это, ты наслаждаешься этой властью. Кто станет твоей следующей жертвой? Эрлинг Хойлунд мёртв, его тёплая жизнь уже покинула тело. Топор в твоей правой руке сверкает ледяным блеском, как когти хищника. Ты прикидываешь на вкус предстоящую охоту: Дэвид, Бриан, Ник… Каждое имя — словно новая мелодия для нежного убийственного танца. Две пули в кармане ощущаются как настоящая драгоценность в твоём инвентаре. Тебе не нужны лишние слова, ты просто ждёшь, пока они подойдут ближе. Ты убил Эрлинга Хойлунда.
Ты видел, как Хайди Эвен залила полную канистру топлива в вертолет. Ты видел, как Майкл Эванс направился в Генераторную 1. Ты видел, как Хайди Эвен направилась в Радиостанцию. Ты видел, как Дэвид Уокер пришел сюда со Склада инструментов. Ты видел, как Бриан Адди и Ник Картер пришли сюда из Лаборатории.
Инвентарь: Ты легко ранен. Правая рука: топор Левая рука: пистолет Карманы (2/3): 2 патрона (п.) Рюкзак: запчасти в основном отсеке Метки обморожения: 2/4
Ты находишься в локации Вертолетная площадка: Температура: -45 градусов Освещение: темно Вертолет: - двигатель: сломан - несущий винт: сломан - панель управления: сломана - бак с топливом: 1/3 - подготовлен: нет
Брошенные предметы: - рация - канистра
Здесь также находятся: Эрлинг Хойлунд [мертв] [пуховик] Бриан Адди [рюкзак] (пистолет) Ник Картер [рюкзак] (пистолет) (рация) Дэвид Уокер [пуховик] (канистра)
|
19 |
|
|
|
ХОД №18 Твоё тело ощущает холод, пробивающий до самых костей. В медпункте, который когда-то был пристанищем для тебя и твоих сотоварищей — чрезмерно уютным и безопасным местом, сейчас царит дух хаоса. У тебя в голове всё ещё гудит от звуков выстрелов, а мысли запутаны, как спутанные проводки. Ты бросил взгляд на Оливию. Она, твоя верная подруга, стоит у тёмного угла, сохраняющая невозмутимость на фоне паники и смерти. В её руках оружие, а в воздухе ещё витает запах пороха. Возле неё — Герберт, замер в последнем мгновении своей жизни. Твой взгляд скользит к ране на плече, где только что пронзило холодное острие боли. Пистолет ты обронил, как ненужный мусор, как часть себя, которую ты не сумел уберечь. «Самый умный муравей» Ник Картер снова торжествует, заставляя тебя сомневаться в себе. Но Бриан, пожилая маразматичка, случайно перепутала цель, и теперь кто-то другой поплатился за её ошибки. Каждый вздох даётся с трудом, но ты все же поднимаешь топор — и он чувствуется как часть тебя. Не позволяй страху овладеть тобой. У тебя нет выбора. Ты должен действовать, пока ещё можешь. На станции раздалось 3 выстрела!
Ты видел, как Дэвид Уокер снял пуховик, передал его Бриан Адди, после чего она его надела. Ник Картер выстрелил в тебя и попал. Ты уронил пистолет. Ты тяжело ранен и больше не можешь нести предметы в левой руке. Бриан Адди целилась в тебя, но попала в Дэвида Уокера (инцидент).
Инвентарь: Ты тяжело ранен. Правая рука: топор
Левая рука: Карманы (2/3): 2 патрона (п.) Рюкзак: запчасти в основном отсеке Метки обморожения: 3/4
Ты находишься в локации Медпункт: Медикаменты: 4/6 штук
Светильник: цел Двери на улицу: целы Температура: -10 градусов Освещение: темно
Брошенные предметы: - фонарик - рация - медикаменты
Здесь также находятся: Герберт Элок [мертв] Оливия Хибберт [тяжело ранена] (пистолет)
|
20 |
|
|
|
ХОД №19 Ты стоишь на границе вечной тьмы и бездонного света, преобразившись в Нечто, что некогда было узнано как человек. Облик твой — неописуемая смесь форм, оттенков и текстур, переплетающихся в бесконечной гармонии. Скинув с себя ту ненужную оболочку, ты обнаружил, что внутри тебя таится сила, способная разрушить и создать. Постепенно ты начинаешь понимать, что теперь ты не просто существуешь — ты преображаешь все вокруг себя. Каждое движение, каждый взгляд, ставят твою печать на этом мире, как будто ты укрываешь его в своих тенях. И в то же время, в глубине твоей сущности зреет вопрос: что же ты на самом деле? Нечто? Монстр? Или, может, все еще ты — тот, кем был, лишь с добавлением новой силы? ᕼᗣ ᙅᙢᗣᕼᘈᑌᑌ ᖘᗣᙐᗪᗣᙁᗝᙅᖚ 3 ᙖᕠᙅᙢᖘᙓᙁᗣ!
ᙢᕠ ᙖᑌᗪᙓᙁ, ᏦᗣᏦ ᗝᙁᑌᙖᑌᖆ ⵋᑌᘜᘜᙓᖘᙢ ᙖᕠᏦᑌᕼᎽᙁᗣ ᑎᑌᙅᙢᗝᙁᙓᙢ. ᙢᕠ ᙖᑌᗪᙓᙁ, ᏦᗣᏦ ᗝᙁᑌᙖᑌᖆ ⵋᑌᘜᘜᙓᖘᙢ Ꮍᙅᑎᙓᗯᕼᗝ ᙖᕠᙁᙓᔦᑌᙁᗣ ᙅᙓᘜᖆ.
ᙢᕠ ᙢᖆᙧᙓᙁᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼ. ᗰᙓᙢᏦᑌ ᗝᘜᗰᗝᖘᗝᙧᙓᕼᑌᖆ: 3/4
ᙢᕠ ᕼᗣⵋᗝᗪᑌᗯᖚᙅᖆ ᙖ ᙁᗝᏦᗣᘈᑌᑌ ᗰᙓᗪᑎᎽᕼᏦᙢ: ᗰᙓᗪᑌᏦᗣᗰᙓᕼᙢᕠ: 3/6 ᗯᙢᎽᏦ
ᙅᙖᙓᙢᑌᙁᖚᕼᑌᏦ: ᘈᙓᙁ ᗪᙖᙓᖘᑌ ᕼᗣ ᎽᙁᑌᘈᎽ: ᘈᙓᙁᕠ ᙢᙓᗰᑎᙓᖘᗣᙢᎽᖘᗣ: -15 ᒋᖘᗣᗪᎽᙅᗝᙖ ᗝᙅᙖᙓᘺᙓᕼᑌᙓ: ᙢᙓᗰᕼᗝ
ᘜᖘᗝᗯᙓᕼᕼᕠᙓ ᑎᖘᙓᗪᗰᙓᙢᕠ: - ᙨᗝᕼᗣᖘᑌᏦ - ᖘᗣᘈᑌᖆ - ᗰᙓᗪᑌᏦᗣᗰᙓᕼᙢᕠ - ᑎᑌᙅᙢᗝᙁᙓᙢ - ТОПОР
ᙐᗪᙓᙅᖚ ᙢᗣᏦᙧᙓ ᕼᗣⵋᗝᗪᖆᙢᙅᖆ: ᒋᙓᖘᘜᙓᖘᙢ ᑓᙁᗝᏦ [ᗰᙓᖘᙢᙖ] ᗝᙁᑌᙖᑌᖆ ⵋᑌᘜᘜᙓᖘᙢ [ᙁᙓᒋᏦᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼᗣ]
|
21 |
|
|
|
ХОД №20 Оливия, используя свой арсенал медикаментов, вступила в борьбу за твое тело. Она расправила свои тонкие пальцы, взяла в руки небольшую ампулу и, склонив голову, выдавила в твою жизнь капли бальзама. В тот самый миг тревога отступила, а мир расцветил тот самый оттенок, о котором ты никогда не догадывался. ᗝᙁᑌᙖᑌᖆ Ꮍᙅᑎᙓᗯᕼᗝ ᙖᕠᙁᙓᔦᑌᙁᗣ ᙢᙓᘜᖆ.
ᙢᕠ ᙁᙓᒋᏦᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼ. ᗰᙓᙢᏦᑌ ᗝᘜᗰᗝᖘᗝᙧᙓᕼᑌᖆ: 3/4
ᙢᕠ ᕼᗣⵋᗝᗪᑌᗯᖚᙅᖆ ᙖ ᙁᗝᏦᗣᘈᑌᑌ ᗰᙓᗪᑎᎽᕼᏦᙢ: ᗰᙓᗪᑌᏦᗣᗰᙓᕼᙢᕠ: 2/6 ᗯᙢᎽᏦ
ᙅᙖᙓᙢᑌᙁᖚᕼᑌᏦ: ᘈᙓᙁ ᗪᙖᙓᖘᑌ ᕼᗣ ᎽᙁᑌᘈᎽ: ᘈᙓᙁᕠ ᙢᙓᗰᑎᙓᖘᗣᙢᎽᖘᗣ: -20 ᒋᖘᗣᗪᎽᙅᗝᙖ ᗝᙅᙖᙓᘺᙓᕼᑌᙓ: ᙢᙓᗰᕼᗝ
ᘜᖘᗝᗯᙓᕼᕼᕠᙓ ᑎᖘᙓᗪᗰᙓᙢᕠ: - ᙨᗝᕼᗣᖘᑌᏦ - ᖘᗣᘈᑌᖆ - ᗰᙓᗪᑌᏦᗣᗰᙓᕼᙢᕠ - ᑎᑌᙅᙢᗝᙁᙓᙢ - ᙢᗝᑎᗝᖘ
ᙐᗪᙓᙅᖚ ᙢᗣᏦᙧᙓ ᕼᗣⵋᗝᗪᖆᙢᙅᖆ: ᒋᙓᖘᘜᙓᖘᙢ ᑓᙁᗝᏦ [ᗰᙓᖘᙢᙖ] ᗝᙁᑌᙖᑌᖆ ⵋᑌᘜᘜᙓᖘᙢ [ᙁᙓᒋᏦᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼᗣ]
|
22 |
|
|
|
ХОД №21 Твоя новая форма не приносит тебе тепла. Ты все так же уязвим, все так же слаб. Ты как кусок льда, медленно тающий под палящим солнцем. ᙢᕠ ᑎᗝᙁᎽᔦᑌᙁᗣ ᗝᘜᗰᗝᖘᗝᙧᙓᕼᑌᙓ. ᙢᕠ ᙖᑌᗪᙓᙁᗣ, ᏦᗣᏦ ᗝᙅᙢᑌᕼ ᖘᗣᕫᕼ ᑎᗝᙁᎽᔦᑌᙁ ᗝᘜᗰᗝᖘᗝᙧᙓᕼᑌᙓ.
ᙢᕠ ᙢᖆᙧᙓᙁᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼ. ᗰᙓᙢᏦᑌ ᗝᘜᗰᗝᖘᗝᙧᙓᕼᑌᖆ: 0/4
ᙢᕠ ᕼᗣⵋᗝᗪᑌᗯᖚᙅᖆ ᙖ ᙁᗝᏦᗣᘈᑌᑌ ᗰᙓᗪᑎᎽᕼᏦᙢ: ᗰᙓᗪᑌᏦᗣᗰᙓᕼᙢᕠ: 2/6 ᗯᙢᎽᏦ
ᙅᙖᙓᙢᑌᙁᖚᕼᑌᏦ: ᘈᙓᙁ ᗪᙖᙓᖘᑌ ᕼᗣ ᎽᙁᑌᘈᎽ: ᘈᙓᙁᕠ ᙢᙓᗰᑎᙓᖘᗣᙢᎽᖘᗣ: -25 ᒋᖘᗣᗪᎽᙅᗝᙖ ᗝᙅᙖᙓᘺᙓᕼᑌᙓ: ᙢᙓᗰᕼᗝ
ᘜᖘᗝᗯᙓᕼᕼᕠᙓ ᑎᖘᙓᗪᗰᙓᙢᕠ: - ᙨᗝᕼᗣᖘᑌᏦ - ᖘᗣᘈᑌᖆ - ᗰᙓᗪᑌᏦᗣᗰᙓᕼᙢᕠ - ᑎᑌᙅᙢᗝᙁᙓᙢ х2 - ᙢᗝᑎᗝᖘ - 2 ᑎᗣᙢᖘᗝᕼᗣ
ᙐᗪᙓᙅᖚ ᙢᗣᏦᙧᙓ ᕼᗣⵋᗝᗪᖆᙢᙅᖆ: ᒋᙓᖘᘜᙓᖘᙢ ᑓᙁᗝᏦ [ᗰᙓᖘᙢᙖ] ᗝᙁᑌᙖᑌᖆ ⵋᑌᘜᘜᙓᖘᙢ [ᕼᙓᔦᙢᗝ] [ᙢᖆᙧᙓᙁᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼᗣ]
|
23 |
|
|
|
ХОД №22 Небо затянуто тучами, но ты все равно видишь, как светятся твои глаза, два холодных, не мигающих солнца. Рядом с тобой – другое Нечто, его форма, как и твоя, – причудливая, не поддающаяся описанию. Ты чувствуешь его присутствие, не словами, а чем-то другим – пульсирующим холодом, скользящим по твоим щупальцам. Впереди – генераторная. Там – люди. Они думают, что спрятались, что их не найти. Они думают, что у них есть шанс. Но ты знаешь – шанса у них нет. ᙢᕠ ᙢᖆᙧᙓᙁᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼ. ᗰᙓᙢᏦᑌ ᗝᘜᗰᗝᖘᗝᙧᙓᕼᑌᖆ: 1/4
ᙢᕠ ᕼᗣⵋᗝᗪᑌᗯᖚᙅᖆ ᙖ ᙁᗝᏦᗣᘈᑌᑌ ᙖᙓᖘᙢᗝᙁᙓᙢᕼᗣᖆ ᑎᙁᗝᘺᗣᗪᏦᗣ: ᙢᙓᗰᑎᙓᖘᗣᙢᎽᖘᗣ: -45 ᒋᖘᗣᗪᎽᙅᗝᙖ ᗝᙅᙖᙓᘺᙓᕼᑌᙓ: ᙢᙓᗰᕼᗝ ᙖᙓᖘᙢᗝᙁᙓᙢ: - ᗪᙖᑌᒋᗣᙢᙓᙁᖚ: ᙅᙁᗝᗰᗣᕼ - ᕼᙓᙅᎽᘺᑌᕫ ᙖᑌᕼᙢ: ᙅᙁᗝᗰᗣᕼ - ᑎᗣᕼᙓᙁᖚ Ꮍᑎᖘᗣᙖᙁᙓᕼᑌᖆ: ᙅᙁᗝᗰᗣᕼᗣ - ᘜᗣᏦ ᙅ ᙢᗝᑎᙁᑌᙖᗝᗰ: 0/3 - ᑎᗝᗪᒋᗝᙢᗝᙖᙁᙓᕼ: ᕼᙓᙢ
ᘜᖘᗝᗯᙓᕼᕼᕠᙓ ᑎᖘᙓᗪᗰᙓᙢᕠ: - ᑎᑌᙅᙢᗝᙁᙓᙢ - ᑎᖘᗝᙖᗝᗪᗣ - ᖘᗣᘈᑌᖆ
ᙐᗪᙓᙅᖚ ᙢᗣᏦᙧᙓ ᕼᗣⵋᗝᗪᖆᙢᙅᖆ: ᑓᖘᙁᑌᕼᒋ ⵋᕫᙁᎽᕼᗪ [ᗰᙓᖘᙢᙖ] Оливия [ᕼᙓᔦᙢᗝ] [ᙢᖆᙧᙓᙁᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼᗝ]
|
24 |
|
|
|
ХОД №23 Ты ощутил гул, вибрацию, которая сотрясала твою плоть изнутри. Генераторная, сердце этого крошечного мира, встречала вас не тишиной, а ревом, грохотом. Ты видел их, муравьев, много блестящих, крохотных глаз, устремленных на тебя. Их жалкие инструменты, ружья и мечи, казались тебе игрушками, но их много, слишком много. Эта комната, этот муравейник, стал ловушкой. Ты почувствовал, как твой сородич, тот, кто шел рядом, шепчет тебе: "Никто из нас не выйдет отсюда живым." И ты знал, что это правда. ᙢᕠ ᙢᖆᙧᙓᙁᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼ. ᗰᙓᙢᏦᑌ ᗝᘜᗰᗝᖘᗝᙧᙓᕼᑌᖆ: 1/4
ᙢᕠ ᕼᗣⵋᗝᗪᑌᗯᖚᙅᖆ ᙖ ᙁᗝᏦᗣᘈᑌᑌ ᒋᙓᕼᙓᖘᗣᙢᗝᖘᕼᗣᖆ 1: ᒋᙓᕼᙓᖘᗣᙢᗝᖘ: ᘈᙓᙁ, ᙐᗣᑎᗝᙁᕼᙓᕼ ᕼᗣ 9/12 ᙅᙖᙓᙢᑌᙁᖚᕼᑌᏦ: ᘈᙓᙁ ᗪᙖᙓᖘᑌ ᕼᗣ ᎽᙁᑌᘈᎽ: ᙅᙁᗝᗰᗣᕼᕠ ᙢᙓᗰᑎᙓᖘᗣᙢᎽᖘᗣ: 10 ᒋᖘᗣᗪᎽᙅᗝᙖ ᗝᙅᙖᙓᘺᙓᕼᑌᙓ: ᙅᙖᙓᙢᙁᗝ
ᙐᗪᙓᙅᖚ ᙢᗣᏦᙧᙓ ᕼᗣⵋᗝᗪᖆᙢᙅᖆ: ᗰᗣᕫᏦᙁ ᑓᙖᗣᕼᙅ [ᙢᖆᙧᙓᙁᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼ] [ᖘᕡᏦᙐᗣᏦ] (Ꮶᗣᕼᑌᙅᙢᖘᗣ) ᒋᗣᖘᗝᙁᖚᗪ ᗯᑌᑎᗰᗣᕼ [ᙁᙓᒋᏦᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼ] [ᑎᎽⵋᗝᙖᑌᏦ] [ᖘᕡᏦᙐᗣᏦ] (ᖘᗣᘈᑌᖆ) (ᑎᑌᙅᙢᗝᙁᙓᙢ) ᙖᑌᙁᖚᗰᗣ ᘜᕧᖘᒋᙅᙢᖘᙓᗰ [ᙢᖆᙧᙓᙁᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼᗣ] [ᖘᕡᏦᙐᗣᏦ] (ᑎᑌᙅᙢᗝᙁᙓᙢ) ᒋᑓᙖᑌᕼ ⵋᖚᕡᙅᙢᗝᕼ [ᙁᙓᒋᏦᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼ] [ᑎᎽⵋᗝᙖᑌᏦ] [ᖘᕡᏦᙐᗣᏦ] (ᑎᑌᙅᙢᗝᙁᙓᙢ) (ᖘᗣᘈᑌᖆ) ᘜᖘᑌᗣᕼ ᗣᗪᗪᑌ [ᙁᙓᒋᏦᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼᗣ] [ᖘᕡᏦᙐᗣᏦ] (ᖘᗣᘈᑌᖆ) (ᑎᑌᙅᙢᗝᙁᙓᙢ) ᗪᑓᙖᑌᗪ ᎽᗝᏦᙓᖘ [ᙁᙓᒋᏦᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼ] (Ꮶᗣᕼᑌᙅᙢᖘᗣ) (ᑎᑌᙅᙢᗝᙁᙓᙢ) ᕼᑌᏦ Ꮶᗣᖘᙢᙓᖘ [ᙁᙓᒋᏦᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼ] [ᖘᕡᏦᙐᗣᏦ] (ᑎᑌᙅᙢᗝᙁᙓᙢ) (ᖘᗣᘈᑌᖆ) ᗝᙁᑌᙖᑌᖆ ⵋᑌᘜᘜᙓᖘᙢ [ᕼᙓᔦᙢᗝ] [ᙢᖆᙧᙓᙁᗝ ᖘᗣᕼᙓᕼА]
|
25 |
|
|
|
ХОД №24-25 Ты, царь среди теней, владыка ледяных просторов, пронзённый болью и предательством. Люди, жалкие муравьи во вселенной, сорвались с цепи и в порыве глупого страха осмелились поднять оружие на тебя. Их пули вонзаются в твою плоть, точно тысячи искрящихся комет, и мир меркнет в мгновениях слепящего огня. Твоё величие, тысячелетиями хранимое в ледяной гробнице, разбивается на осколки в их беспощадных руках. Ты падаешь в бездну беспамятства, в глубины тьмы, где, казалось, останешься непробуждённым навеки. Но людишки не довольствуются иллюзией победы. Они, дрожа от триумфа над тем, чего не в силах понять, приносят тебя в жертву огню. Твоя сущность уходит в небытие — ты, древний, несокрушимый, становишься жертвой их ограниченности. Лёд, хранивший тебя в тишине столетий, кричит о мщении. Но этот крик растворяется в пространстве, будто беззвучный вздох. Ты, погребённый пеплом, можешь лишь наблюдать сквозь тающий барьер времени, как малодушие продолжается. Они не способны постичь, что однажды хаос неизбежно вернётся, и никто не сможет укрыться от ярости пробуждённых теней. И так тигрозубый марафон времени останавливается. Ты ушёл, но в каждой снежинке, в каждой капле талого льда живёт память о тебе. Пускай человечество тешит себя иллюзией победы, но карусель времени всегда поворачивается на новые круги. Ты ждёшь в недрах вечности, готовый дать ответ тем, кто осмелится забыть о плоти ледяных королей. Гэвин Хьюстон выстрелил в тебя и попал. Дэвид Уокер выстрелил в тебя и попал.
Тебя сожгли. Спасибо за игру.
|
26 |
|