| |
|
 |
Более цивилизованный пустынный регион, нежели Крюлод - пустынная часть Бракады обеспечит путникам еду, ночлег и безопасную дорогу через свои земли, если не уходить далеко от основных дорог и оазисов вдоль них. В противном случае ваша жизнь может оказаться на волоске...
Средних размеров замок и прилегающая к нему деревня - владение графа Моро, сильного мага со знаменитой родословной. За многие годы войн с варварами Каларнен ни разу не переходил в руки агрессивных племён, что придало семье Моро репутацию непобедимых защитников. Но расстояние до торговых путей и постоянная угроза нападения сделала город непривлекательным для торговцев. Здесь открыто отделение Академии, где занимаются обучением боевых магов: мастеров владения мечом и заклинанием одновременно.
Можно добраться - Охре (пешком - 3 дня, повозка - 1,5 дня, 15 монет, верхом - 1 день), Спайр (пешком - 6 дней, повозка - 4 дня, 40 монет, верхом - 3 дня).
|
|
1 |
|
|
 |
Через обещанные двое суток караван прибыл к Каларнену — крупному и хорошо защищённому замку известного бракадского волшебника. Первый конный патруль боевых магов, сопровождаемый каменными гаргульями, вы встретили к исходу первого дня пути, тогда же оказавшись в графстве Моро. На следующий день вы встретили ещё несколько патрулей, и в сопровождении одного из них даже добрались до самого Каларнена.
Глава каравана, тот самый мужчина в бригантине, направивший вас на повозку к Бургуку, выплатил вам две золотые монеты, когда вы подъехали к складу, где он же принялся выяснять у его начальника, куда вести повозки дальше. Выяснилось, что теперь они отправятся на север, в Эрафию, в город Клэкстон, находящийся в Южном Авонтнелле. Вам вновь предложили присоединиться к охране каравана, уже за три золотых.
|
|
2 |
|
|
 |
-Чтож... Золото лишним никогда не будет, но как обстоят дела с дорогой уже до туда? Опасно, не опасно и как с разбойниками обстоят дела?
|
|
3 |
|
|
 |
— Ну, разве что племена, что границу перешли, и всякие пустынные твари. Там, конечно, тоже патрули есть, но и грабители хитрить могут, так что лучше бдительности не терять.
|
|
4 |
|
|
 |
-Ну, лады. Мне все равно деньги нужны. Сколько времечки у меня есть до отъезда?
|
|
5 |
|
|
 |
Глава каравана пожимает плечами: — Поутру уже поедем. Всем поесть и поспать надо. Приходи сюда же часов в шесть утра, сейчас как раз вечереет. Постоялый двор тут недалеко, выходишь и налево, и он у тебя перед глазами. Выпивка там приличная, и комнаты недорогие, а главное — клопов я там не замечал, — довольно усмехается он.
|
|
6 |
|
|
 |
-Да клопы не страшно. Вот штиль в море или буря какая-то - вот это да! Но все равно спасибо за совет. Боэмунд пошёл прогуляться по городу некоторое время, спрашивая у жителей некоторых о том, где находится и местная табачка, чтобы зайти туда и купить табаку с трубкой.
|
|
7 |
|
|
 |
Уже слегка похолодало, и вы решаете сильно не задерживаться на улице. Узнав у первого прохожего, где здесь можно прикупить трубку и мешочек табака, вы узнали, что в Каларнене табак можно купить в простых лавках, где его продают вместе с разными бытовыми вещами. Также вам сказали, что в Бракаду табак завозят из Эрафии, и качеством он не сильно хорош. С тоской вы вспомнили о тропиках Джадама и Регнанский архипелаг, куда "Покоритель" частенько забирался, чтобы продать особенно крупную добычу, и заодно спустить деньги на несметные запасы рома и хороший табак. И в Антагариче такой можно встретить лишь в АвЛи или северных портах Эрафии и Стедвике.
|
|
8 |
|
|
 |
-Херово... Заглушу переживания алкоголем уж. С этим они не подведут, надеюсь. Боэмунд идёт сразу в таверну, насчёт которой ему подсказали. Войдя, он сразу подошёл к стойке и спросил тратирщика: -Доброго вечерочка, хозяин. Скокма у тебя стоит покушать, отоспаться и выпить?
|
|
9 |
|
|
 |
Привычно заходя в глинобитное здание таверны при постоялом дворе, вы проходите через отдыхающих к стойке и приветствуете молодого меднокожего парня из кочевого народа. Тот подходит к вам и упирается обеими руками в стойку: — Добро пожаловать. Комната — сорок монет за ночь, из еды у нас сегодня чечевичная похлебка. Она, да кружка эля — десять, ещё могу положить пару кроличьих ножек, ещё за десятку. Не пожалеете, хорошо сегодня получились! — Искренне добавил он.
|
|
10 |
|
|
 |
-Давай все, что ты сказал. Деньгами не обижу, - Боэмунд с радостью вываливает деньги и продвигает их хозяину, - Как обстановка?
|
|
11 |
|
|
 |
Трактирщик убирает деньги себе в карман, выкладывает вам ключ от комнаты и объясняет к ней маршрут. Вынеся вам тарелку похлёбки с обещанными кроличьими ножками и кружку прохладного эля, он вновь облокачивается на стойку: — Да ничего особенного. Недавно проходили наёмники — в Крюлод прорываются. А кто оттуда едет, говорят, движутся они к какому-то городу у ущелья, чтоб с рыцарями соединиться, и единым фронтом южную часть Крюлода и захватить. Не знаю только, насколько то всё правда. А снабженцы, что с теми же наёмниками едут, успели и еды всякой привезти, как видишь — откуда у нас тут ещё крольчатина окажется, так ещё и свежая! Там с ними маги, каким-то охлаждающим заклинанием его сохранили, не дали сгнить. И кто б подумать мог, что в нас в Каларнене свежую крольчатину будут подавать! — Продолжал ликовать молодой трактирщик.
|
|
12 |
|
|
 |
-Похоже, кроликов у вас свежих не часто увидеть можно... - улыбаясь говорит Боэмунд, - Да я сам с караваном шёл и на гоблов наткнулся. Почистить бы местность от них... Дабы безопаснее было.
|
|
13 |
|
|
 |
— Аа, так вы тоже из Охре с караваном шли? — Восхищённо переспрашивает парень. — Не выйдет их всех истребить, всё равно. Многие уж пытались, поверьте. Это ж их родные земли, как бы их не выбивали. Маги в те края часто экспедиции высылают, и с големами, и с наёмниками. Потише становится, это да, но затишье на пару-тройку месяцев это выходит. Потом всё равно возвращаются. Хотя, может, если рыцарям победить удастся, то и здешние окрестности потише станут. Наверняка ж они из Крюлода идут, а раз дикие земли подальше окажутся, и дикарям оттуда дальше идти, верно? Вы же откусываете кусок побольше от ножки и отмечаете, что она действительно запеклась очень и очень недурно. Хороший переход от солонины и галет...
|
|
14 |
|
|
 |
-Ах, как вкусно! Я вот думаю, а какого будет оркам после той решающей битвы? Что будет с Крулодом там и так далее... А то заварушка поди грандиозная планируется, раз столько людей и других существ идут туда.
|
|
15 |
|
|
 |
Трактирщик улыбнулся, довольный похвалой, и ответил: — Ну, север Крюлода таковым и останется. И, как наёмники говорили, рыцари хотели больше сами племена вырезать, чем толком что-то захватить. Землю-то, они, конечно, не оставят, но и дорожить ею сильно не будут. Лично я думаю, что выбьют они племена, и будут заниматься тем же, чем и маги в Охре — песчаник да всякие другие камни в карьерах рубить и обрабатывать. А потом всех лордов, рыцарей и купцов оттуда выбьет уже очередная орда. А вы туда же планируете? — Кивнув, осведомился он. — А то если хотите, то ещё успеете завербоваться. Маги им недурно платят, говорят.
|
|
16 |
|
|
 |
-Да рано мне ещё... Я в ещё один караван иду. А так я недавно с крушения выбрался и хочется встать на ноги - заработать, подкупить снаряжение и навыки улучшить. А то, боюсь, группа зарубит меня, как толпа льва. Вон недавно - против двух наездников боролся. Они такие шустрые - хер попадёшь по ним. Так я одному там так под ребро засадил и пол грудины прорезал. Но хочется подстраховаться, чтоб увереннее себя чувствовать. Пока есть возможность - зарабатываю как могу. Боэмунд за обе щеки уплетал столь вкусную еду, местами даже походя на дикаря, что еды вкусной и нормальной не видел.
|
|
17 |
|
|
 |
— Оо, так вы моряк? — С интересом спросил ваш собеседник. — Наверное, много где бывали? Рассскажете что-нибудь? Он ненадолго отошёл, налить пива одному из подошедших постояльцев, и вскоре вновь вернулся к вам, желая услышать что-либо из ваших историй.
|
|
18 |
|
|
 |
-Хм-м... Я-ж служил в торговом флоте простым моряком. До старпома, боцмана или помощника капитана так и не дорос, скажем так, но в плотницком деле я разбираюсь. Где борта подлатать надо, где мачты, где трюмы и так далее. Даже приходилось во время одного боя с пиратами ремонтировать... Как там его... А, рей! Там ещё марселя находятся - одни из парусов на корабле. Так это приходилось лазить на него под градом пуль, ядер и так далее. Как не вышибли - без понятия. Может кто свыше помог, наверное. Да что наверное - наверняка. Мы в приметы и суеверия верим если что. Как и те, кто на суше живёт. Поэтому, если в море подался - жди различных приключений. С пиратами по большей части, а может и вражеские суда других государств - это как посмотртеть. А так... Различные груза перевозили одним странам, другим странам... И как-то затянуло меня на Джадам, кстати. Если быть конкретнее, на Регну. Не пугайся если что - вполне приличное место для ценителей свободной и разгульной жизни. Да драки и пьянки сутки напролет. А бабы - во! Обласкают, ублажат по высшему классу! Проверено мною не раз и не два. А, и ещё - довелось попасть на один из островов между Антагаричем и Джадамом. Я уж не помню названия, давно было. Там ночуем несколько дней. Наш капитан умудрялся договариваться с тамошними главарями, чтобы не трогали особо. Остров был... Не совсем регнанский, но там хватало отбросов с уголков Энрота. И авлийцев можно было найти, и таталийцев. И во время одной из ночей закусился с тамошними малокососом одним наш капитан. С виду - зализанный, вылезанный мальчишка. Видно, что благородных кровей и ему дай волю в приключения податься. Не поделили они короче что-то. Так наш кэп дал ему такого леща, что лицо того стало красным как помидор, а сам он отлетел на несколько метров взад себя. А потом выяснили, что он, мол, кораблём одним командует... И решили свалить оттуда от греха подальше. Выходим в море и через пару часов - выстрелы. Да такие сильные, будто извержение вулкана началось. Ну и ясно дело - надо защищать судно. Щепки летят, кости и конечности братьев и сестер тоже... Да-да, девушек хватает и среди пиратов. Сильные и волевые дамы. И одно ядро прям попадает в отсек, где был порох. Ну усе... Ценок, подумал я, но не тут то было. Прошло по-касательной, а наш канонир метко попадает по-вражескому и тот... Бабах! На двое разломился. И мы давай идти оттуда как можно быстрее. Вот так оно и бывает, хозяин. Именно а этом бою рей я ремонтировал. В море и не таких чудес повстречаешь. Ох какие воспоминания пошли, аж закурить захотелось, но, увы, табачок хороший на Регне искать нужно. Он там в самый раз. Не пожалеешь, если представится возможность купить его.
|
|
19 |
|
|
 |
Трактирщик с интересом слушает ваш рассказ: — Ого-о, ну и приключения там у вас! А я слыхал, что есть на Регне такие маленькие пушки, которые можно с собой носить, и стрелять маленькими ядрами, которые могут и латы пробить. Правда это, или врут? Но вдруг рядом с вами раздаётся бас, и вы глядите на вмешавшегося собеседника. Это долговязый орк на полголовы выше вас, в чешуйчатом жилете, сплетённому по способу кочевников. Едва он открывал рот, как вас обдаёт мощным запахом эля: — Да брешут конечно, хозяин. Где ж такое видано, чтоб мелкая труба могла огнём плеваться, да рыцарей убивать? Рыцаря можно только топором верным, да зубами волчьими прикончить! А ты, морячок, чего сабелькой своей рыцарю сделать сможешь? — Обратился он к вам, глянув на вашу саблю. — В глаз-то ткнуть успеешь, пока он тебя не зарубил?
|
|
20 |
|
|
 |
-Подлейка ещё напитку обжигающего, будь мил, хозяин. - Боэмунд вываливает ещё немного монет. -Коли до твоих... Претензий, - Боэмунд несколько изменил облик своего лица, сделав его более кислым после того, как почуял "славное" амбре орка, - То знай - правда насчёт мелких труб. А о моей сабле не беспокойся. Это как с осой. Маленькая, да удалая. А коль укусит, то так, что страдать будешь похлеще укуса комара какого-либо. Да и в море рыцарей особо не увидишь.
|
|
21 |
|
|
 |
Молодой трактирщик успел подхватить медь, выложенную вами на прилавок, и поспешно отошёл за новой кружкой пенного. Орк же злорадно рассмеялся, услышав ваш ответ: — А вот ты теперь на берегу, морячок, и против тебя рыц-царь! — Пробасил он, громко рыгнув. Соседние постояльцы обратили внимание на вашу перебранку, зашептались. Вы про себя усмехнулись, думая, что привлекло их: громкий голос орка, или его не менее громкая отрыжка. — Вот он поднимает меч длиной с две твои сабельки! Одним ударом и тебя, и сабельку перерубит! А ты попробуй до него достань так! Не то, что нормальный топор, которым этому рыцаришке можно бошку вместе со шлемом проломить! Трактик стих, слушая перебранку. Хозяин не торопился возвращаться к вам с новой кружкой эля. Вы краем глаза глянули на свою, где ещё осталось немного. Жаль будет проливать, если этому алкашу кружкой по черепу проехаться...
|
|
22 |
|
|
 |
Боэмунд вздыхает несколько разочарованно и говорит, беря кружку с остатком эля: -А ты попробуй попади по ловкому человеку, который в лёгких доспехах или без доспехов вовсе. В тяжёлом-то тяжело бегать...
|
|
23 |
|
|
 |
Орк вновь захохотал: — Да легко! Махнул перед собой разок, и всех зацепил, и своих, и чужих, и ловких, и не особо!
|
|
24 |
|
|
 |
Боэмунд молча и резко выливает остатки эля прямо в морду этому орку, а после кидает кружку ему в голову, после чего встаёт и обнажает саблю, говоря уже надменно и гневно: -Ну давай, подтверди свои домыслы! Я дам тебе шанс проявить себя и доказать свои слова на деле!
|
|
25 |
|