|
|
|
— Ай! — вскрикнул Хагрис, потирая бедро.
Результат броска 1D20: 15 - "Спас ЛОВ против камней". Результат броска 1D2: 1 - "урон"
|
121 |
|
|
|
— ВАШЕ ЧЕЛОВЕЧЬЕ НАРЕЧИЕ, — рокотал дракон. — ОСКОРБЛЯЕТ МОЙ СЛУХ. ВАШ ТУЧНЫЙ ЯЗЫК БУДТО МОКРАЯ ЖАБА, ПРЫГАЮЩАЯ У ВАС ВО РТУ! Он шумно выдохнул воздух, и поглядел сверху вниз на жалких людишек, что трепетали от его величия. Эти маленькие кровяные комочки, покрытые нежной кожей, что темнеет и портится от любого прикосновения. Вон, Хагрис уже потирает разрастающийся синяк, а это был всего лишь камень. Но Леннитону пришлось взять себя в лапы, иначе он рисковал вновь остаться без пажа. Дракон цокнул языком и положил голову на передние лапы, так что его морда оказалась вплотную перед заглянувшими в его башню человечками. Теперь Мойра видела, как огромны и ужасны его жёлтые зубы. Словно торчащие лезвия кинжалов, они расположились в несколько рядов, и были способны с лёгкостью разорвать быка. — С чем же ты пожаловала, Мойра? Как ты скрасишь моё одиночество? Как будешь служить мне? Читать мне стихи своим пухлым, неуклюжим языком? Трясти своими мягкими выпуклостями в нелепых движениях что вы, люди, называете «танцами»? Рассказывать истории из своей коротенькой жизни? Сколько тебе? Десять? Мне же уже сотни лет. Я пережил больше историй, чем ты успела услышать. Видел вещи, в которые ты никогда не поверишь. Участвовал в подвигах, недоступных, таким маленьким и ничтожным существам, как ты. Только недавно я разорил целый город! Гринест, кажется? Я, конечно же, уже не помню его название. Я разорил сотни подобных городов, и не помню название ни одного из них, но моё имя во всех них вызывает трепет. Моё прошлое легендарно. Твоё — развлечёт разве что только простака вроде Хагриса.
|
122 |
|
|
|
Мойра слушала рокотание величественного создания и чувствовала лишь страх и разочарование. Рассказ Хагриса о том, как Солохра запилила дракона, вызвал в Мойре подозрение, которое оказалось разочаровывающей правдой. Дракон – чудовищное, громаднейшее и величественнейшее создание этого мира, оказалось напыщенным индюком, склонным к самолюбованию, лени и зависимости от слуг. Мойра совсем не ожидала такого поворота событий и пока дракон говорил, ведьма уже представляла, как будет рассказывать об этом в тавернах или сложет свою легенду о ворчливом драконе из обрушенной башни.
— Ну видимо все так. Вы как всегда правы повелитель, я вам совсем не подхожу.. Простите пожалуйста. Я тогда пойду..
Мойра поклонилась, одновременно покосившись на дверь и чуть ли не двинулась к ней.
|
123 |
|
|
|
Тяжёлый хвост ударил хлыстом перед Мойрой, перекрывая дверной проём. В воздух поднялось облако пыли, золотистой от лучей утреннего солнца. — О, так я и думал, — самодовольно хмыкнул Леннитон, потрескивая молниями. — Ты не гость. Ты шпион. Ну конечно. Дракон выпрямился во весь рост, так что голова его теперь взирала на Мойру с высоты второго этажа башни, а молнии засверкали не только вдоль рога, но и в глубине его чудовищных глаз. — Мои враги ищут меня. Хотят узнать, где я затаился, чтобы застать врасплох, ударить в спину. Ведь они не могут выстоять в честной схватке и должны полагаться на подлость. Но мои враги так многочисленны... Кто из них послал тебя? Отвечай, дочь дьявола. Кто это был?
|
124 |
|
|
|
— Я дочь моей госпожи. Сама Судьба привела меня сюда. О великий Леннитон, видишь ли меня воспитала и выучила одна отвратительная, но очень могущественная ведунья. Случилось так, что и во мне открылся этот скромный дар – видеть будущее. Я много путешествую и помогаю тем, кто просит помощи или совета. Но так же я иду своей дорогой, которую мне даровала Судьба. Я повинуюсь ее знакам и в этот раз ее рука привела меня к тебе, — Мойра кротко опустила глаза, — Я хотела понять зачем я здесь оказалась. Думала, что могу быть полезна тебе, но я не навязываю свою помощь, ведь тебе, о великий, лучше знать, что тебе нужно. Я могла бы разложить для тебя карты, хоть как-то отвлечь тебя от одиночества, но если я тебе не угодна, то я не знаю, чем еще я могу быть тебе полезна.
|
125 |
|
|
|
Хагрис опасливо покосился на гадалку с видом «ну приехали...». Леннитон, конечно, был пугающим, но страх этот был знакомым и, в принципе, уже даже можно сказать привычным. А что ожидать от этой безумной...
|
126 |
|
|
|
— Будущее? В голосе дракона появилось то ли удивление, то ли сомнение. — Но разве мы не сами вершим свою судьбу? Каждый свободен делать что хочет, и мы все меняем этот мир, в силу своих умений. Тот, кто развивает свои умения достаточно, становится подобен богам, и меняет даже другие миры, а то и творит новые. Ты говоришь так, будто Судьба предначертала всем их путь, но это не смог сделать даже Ао. Он лишь ограничил вас, людишек, магии, но не смог лишить вас свободы. Иначе бы Культ Дракона не пытался свергнуть Его, а лишь плясал бы, как марионетка под Его пальцами.
|
127 |
|
|
|
— Я понимаю тебя, великий Леннитон. Позволь я расскажу, как вижу я. Судьба это не бог и даже не существо. Это нечто высшее и вездесущее, а также неотвратимое. Она – первая мысль, она – энергия. Она – брошенный в водную гладь камушек, от которого пошли волны. Новые и новые волны, распространяющиеся по кругу. Возможно этот камушек был брошен самим Ао. Когда он сотворил Вселенную, он сотворил и ее. И теперь мы как эти волны, рождаемся и умираем, двигаясь точно по своей траектории. Движемся по пути, который был создан задолго до нас. Мы рождаемся в мире, который был создан другими, учим язык, на котором говорят другие, мы мыслим словами, смыл которых был утвержден другими и жаждем того, что есть у других. Не значит ли это, что мы живем жизнью, которую создали за нас? А дар прорицания? О Леннитон, за твою великую жизнь, ты наверняка встречал одаренных, которые могу заглянуть в будущее. Это ли не доказательство существования пути? Прорицатель может увидеть следующий шаг человека, даже если тот еще даже не задумывался совершить его, даже если ему преграждают, мешают, путают, даже если он не хочет делать этот шаг.. он все равно его делает. Потому что мы волны, движущиеся прямо от брошенного камушка. Мы делаем то, что делаем. Даже если все вокруг кажется хаосом, всегда было начало, то что привело к нему и всегда будет конец. И это прекрасно.. — Мойра подняла свои блестящие белые глаза на дракона, сдерживая порыв, охвативший ее, — Неправда ли?
|
128 |
|
|
|
— Неправда, — простодушно ответил Леннитон. — Но это не значит, что ты лжёшь. Конечно нет, иначе я давно превратил бы тебя в красную, липкую лужицу. Дракон сжал когти на передней лапе, взбороздив каменный пол. Превращение Мойры в лужицу не было бы магическим, но определённо включало бы «соматический компонент». — Это то, что рассказывают ваши жрецы. Будто Ао создал кристальную сферу, из света которой родилась богиня Селуне, а из тени — богиня Шар. Свет одной и тьма второй создали звёзды, и небо, и всё остальное в этом мире. Свет и тьма, и кристальный порядок сфер. Ах, как это мило, и как... по-человечески. Я знаю эту историю. Её рассказывают ваши жрецы, которые сами узнали об Ао лишь две неполных сотни лет назад. Легенды драконов куда древнее. Когда Хагрис изучит основы нашего языка, я обучу его «Элегии Первого Мира», что повествует истинную историю. Материальный мир родился из хаоса стихий, и облик ему придали мы — плоть от его плоти. Багамут, что выплавил горы и дно океанов; Тиамат, что добавила в этот мир краски. Все драконы являются их потомками, над нами не властен Ао, не властна его «судьба». Ао может предопределять судьбы людей, устанавливая правила, а порой и подкручивая кубики, чтобы подыграть любимчикам. Но его правила не для нас. Мы — истинные правители материального мира. Мы высшие существа. Ты, должно быть, сочтёшь это высокомерием, но это всего лишь правда. Давай, погадай мне. Я покажу тебе, что это так.
|
129 |
|
|
|
– Хорошо, – кивнула тифлингша, забегав взглядом по полу, – Твое желание – закон. Мне понадобится немного времени, чтобы подготовиться.
Мойра подыскала на полу чистое место без большого количества пыли и камней падающих с крыши, терзаемой чешуйчатой макушкой громадного дракона. Тифлингша подошла к этому месту и скинула с себя черный плащ, оставшись в черной блузе с золотой вышивкой и длинной юбке с глубоким разрезом, обнажающим розовые бедра над белым мехом козлиных голеней и копыт. Расстелив плащ на полу, Мойра присела на него и разложила перед собой алые свечи, а также положила колоду карт с необычным орнаментом. С пальцев тифингши соскочило пламя, занявшееся фитилями обугленных свечей.
Эти приготовления проводились как ритуал, монотонные, выверенные движения, которые Мойра делала сотни раз, чтобы настроиться. И вот гадалка уже тасует карты когтистыми пальцами, а в голове жуткий давящий шум. Непроницаемый густой туман заполони ее сознание. Колода будто не слушается ее, а может сама она не может слышать. Может то был страх пред всемогущим ящером, во власти которого она оказалась, может речи его сбили ее настрой, может то был простой как сама жизнь страх смерти? Мойра сделала еще пару лишних пасов руками и остановилась. Колода в ее руках была готова говорить. Но Мойра боялась слушать.
— Великий Леннитон хочет узнать свою судьбу, — вдруг провозгласила гадалка, сняла верную карту с колоды и положила ее перед собой рубашкой вверх, — Великий Леннитон хочет увидеть свой путь от начала и до конца, — ведьма разложила еще четыре карты вокруг первой, — Поведай же ему, что ждет его на пути, чем обернутся его желания и каким будет его последний день.
Еще пять карт легли рядом, образуя крест с черно-алым орнаментом, трепещущим с свете свечей. Мойра тихо выдохнула и потянулась к первой карте.
Результат броска 1D78: 20 - "Карта №1". Результат броска 1D2: 2 - "1 - прямая, 2 - перевернутая".
...
Показать все броски
...
Результат броска 1D78: 71 - "Карта №10" Результат броска 1D2: 2 - "1 - прямая, 2 - перевернутая"
Результат броска 1D78: 20 - "Карта №1". Результат броска 1D2: 2 - "1 - прямая, 2 - перевернутая". Результат броска 1D78: 56 - "Карта №2" Результат броска 1D2: 2 - "1 - прямая, 2 - перевернутая" Результат броска 1D78: 76 - "Карта №3" Результат броска 1D2: 2 - "1 - прямая, 2 - перевернутая" Результат броска 1D78: 1 - "Карта №4" Результат броска 1D78: 29 - "1 - прямая, 2 - перевернутая" Результат броска 1D2: 1 - "1 - прямая, 2 - перевернутая" Результат броска 1D78: 32 - "Карта №5" Результат броска 1D2: 2 - "1 - прямая, 2 - перевернутая" Результат броска 1D78: 48 - "Карта №6" Результат броска 1D2: 1 - "1 - прямая, 2 - перевернутая" Результат броска 1D78: 3 - "Карта №7" Результат броска 1D2: 1 - "1 - прямая, 2 - перевернутая" Результат броска 1D78: 67 - "Карта №8" Результат броска 1D2: 2 - "1 - прямая, 2 - перевернутая" Результат броска 1D78: 39 - "Карта №9" Результат броска 1D2: 2 - "1 - прямая, 2 - перевернутая" Результат броска 1D78: 71 - "Карта №10" Результат броска 1D2: 2 - "1 - прямая, 2 - перевернутая"
|
130 |
|
|
|
Первая карта оказалась «Солнцем» — колода сходу решила сделать гигантскому ящеру чрезмерно льстивый, а потому безотказный комплимент, сравнив его с небесным светилом. Но далее пошли какие-то спутанные послания, противоречащие самим себе: одна карта говорила, что дракона ждёт процветание, а следующая сулила череду невзгод и скорую погибель. Последние же карты сказали, что корнем этих невзгод будет коварное предательство. И из всего расклада в целом получалось, что предаст Леннитона никто иной, как сама Мойра.
|
131 |
|
|
|
Мойра принялась рассказывать значение каждой карты, стараясь не обращать внимания на скептические фирканья и комментарии дракона. Под конец сеанса тон гадалки стал сухим и безжизненным. Она побледнела, но не от сложившейся картины, отличающей её как придательницу. Мойра впервые не чувствовала карты, они не подчинялись ей, они врали, она это чувствовала.
Гадалка скептично хохотнула и собрала карты обратно в колоду и сунула их в сумку.
— Выходит, что я предам тебя, Леннитон, — посмеялась она своему предсказанию, — Выходит, ты был прав, — девушка подняла блестящие глаза к громадной морде дракона, нависшей над ней, — Судьба не властна над тобой.
Мойра не могла поверить, что произнесла эти слова.
|
132 |
|
|
|
— ПРЕДАТЬ? МЕНЯ? ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРЕДАТЬ МЕНЯ, ТЫ ДОЛЖНА ВОЙТИ КО МНЕ В ДОВЕРИЕ, А ТЫ ОТ ЭТОГО СЕЙЧАС ДАЖЕ ДАЛЬШЕ, ЧЕМ ТЕ ЛЮДИШКИ, ЧТО НАЗЫВАЮТ СЕБЯ КУЛЬТОМ ДРАКОНА. ТВОЯ МАГИЯ — ГЛУПОСТЬ. МНЕ СЛЕДОВАЛО РАЗДАВИТЬ ТЕБЯ, КАК ТОЛЬКО Я ТЕБЯ УВИДЕЛ — ТВОИ РОГА ХРУСТЕЛИ БЫ ИНТЕРЕСНЕЕ, ЧЕМ ВСЕ ТЕ ЗВУКИ, ЧТО ТЫ ИЗДАЁШЬ СВОИМ РТОМ.
|
133 |
|
|
|
— Вукс кви авайорн, Леннитон! — Воскликнул Хагрис, оттесняя Мойру плечом. — Магия гадания работает, я уже встречал такое, но... всё имеет свою цену. Должно быть, Мойра испугалась проявить непочтительность и потребовать с вас плату, а без платы заклинание гадания не сработало...
|
134 |
|
|
|
— ВОТ КАК? Дракон смущённо фыркнул. Ему, конечно же было известно, что некоторые заклинания требуют материальный компонент — алмазную пыль, священную реликвию, тайный символ, начертанный ритуальной КРАСКОЙ, и тому подобное. Но... плата монетами? — И КАКОВА ЖЕ ЦЕНА? — спросил он Мойру.
|
135 |
|
|
|
— Десять золотых монет, — вдруг вспомнила она плату, которую требовала с компании приключенцев в Карнатском яме.
|
136 |
|
|
|
— ДАЙ ЕЙ, ЧТО ОНА ПРОСИТ, — вальяжно приказал Леннитон своему слуге.
|
137 |
|
|
|
— Но... у нас нет десяти золотых, о великий Леннитон...
|
138 |
|
|
|
— ЧТО?! — взревел Леннитон. — Я ДРАКОН, И В МОЕЙ СОКРОВИЩНИЦЕ НЕТ ДАЖЕ ДЕСЯТИ ЗОЛОТЫХ МОНЕТ?!!! В ярости дракон хотел расправить крылья, но они тут же упёрлись в стены узкой башни. Это взбесило дракона ещё больше. Он щёлкнул хвостом, и раздался раскат грома, а в небо взлетел столп ослепительно-яркой молнии. Дракон зыркнул на Хагриса, потом на Мойру, и огромные драконьи лапы вспороли каменный пол когтями, сгребая горсти земли. Ярость рассвирепевшего дракона наэлектризовала воздух так, что волосы Хагриса и Мойры распушились, как одуванчики. — НЕМЫСЛИМО!!!
|
139 |
|
|
|
— У нас вообще нет сокровищницы, о Великий... — по-мышиному пискнул Хагрис. — Вукс кви авайо...
|
140 |
|
|
|
— ТАК НАЧИНАЙ СТРОИТЬ!!! — Прервал дракон его жалкую попытку сказать что-то лестное на драконском языке. — КОГДА Я ВЕРНУСЬ С ЗОЛОТОМ, ЗДЕСЬ ДОЛЖНА БЫТЬ СОКРОВИЩНИЦА, ДОСТОЙНАЯ МОЕГО ВЕЛИЧИЯ! Сказав это, «раненый» дракон одним прыжком выпрыгнул из башни и уже на свободе подхватил крыльями воздух, после чего, громыхая громом среди ясного утреннего неба и плюясь молниями, он скрылся среди облаков...
|
141 |
|
|
|
— А когда вы вернётесь?.. — спросил Хагрис, но его голос был слаб и тих от страха и не смог перекрыть раскаты грома бушующего в ярости дракона. Когда дракон скрылся, Хагрис лишь растерянно развёл руками и вздохнул, глядя на Мойру. Он понятия не имел что ему делать с таким внезапным повышением: из личного драконьего повара он вдруг был назначен драконьим зодчим, с перспективой повышения до драконьего казначея. Такой карьерный рост ему совсем не улыбался. — Чёртов Фэйрун, — вздохнул он. — Чёртовы драконы. Почему нельзя просто растить репу?..
|
142 |
|