Просмотр сообщения в игре «["Хризалида"]»

DungeonMaster tuchibo
04.07.2026 00:59
Хулиган.

Физрук. Удар - хлестко, жестко. Отскакивает от хрустнувшей спинки кресла стальным молотком кулак. Гудит кисть, пульсируют костяшки жарко, но боли нет. Страха - тоже.

Кричишь. Нет, не кричишь. Сипишь чуть слышно. Пересохло горло? Связки сорваны? Сожжена гортань кислотой из желудка и этанолом из бутылки? Все - и сразу? Нет времени выяснять сути. Нет времени разбираться в смыслах. Не знаешь, отчего и почему. Просто сипишь.

Крутанувшись на месте, осматриваешь окружающие тебя интерьеры. Под креслами - ничего. Между спинками - ничего. У дальней перегородки - никого. Люки потолочные - вообще закрыты, а за окнами - мрак. Нет убийцы. Нет сомнений. Разворачиваешься к выходу. Тому, что впереди. Проверить то, что не проверено. Вперед!

Остается за спиной тело растерзанное. Не смотришь больше - хватит. Увидел все, что нужно. Запомнил все, что требуется. Не идешь - летишь. Кресло хватается подлокотником за бедро, цепляет стык напольных плит пятку, но все это - мелочи. Стреловидным поражающим элементом пролетаешь вдоль по салону. И замираешь, когда вид панорамный на хайвей, освещенный фарами ярко, перед тобой открывается.

Там, за лобовым стеклом, кровь. Много крови. Другой бы глянул, подумал - масло, может. Или вода. Но ты, ты знаешь, что это. Кровь. На покрытии хайвея, в пыли обочины, на окнах автобусных, по боку. Темными лужами, жирно блестящими. Ручейками, брызгами, разводами, мазками.

И мертвецы. Там, впереди, перед мордой автобусной. Первый - молодой совсем, тощий, несуразный. Голова - в дорогу вдавлена, лопнула, растеклась в стороны кашей комковатой. С первым рядом - второй, на расстоянии вытянутой ноги. Лысый, тоже не старый, в темном худи, распоротом от ворота почти до паха. Вывернут наизнанку просто, выпотрошен, разбросан по сторонам кишок кольцами, ошметками нутряными.

В пыли - следы. Натоптано. Чужие подошвы, полосы от волочения, взрытый гравий. И поверх всего - глубокие рытвины. Красновато-блестящие отпечатки ладоней. Длинные борозды от пальцев. След уходит к краю дороги, туда, где грунта полоса обрывается в темноту, становясь заросшим кактусами склоном.

Гул. Понимаешь вдруг, что все это время не под сводами черепа твоего гудело, а вне их. Что-то летающее. Не летучее, а именно, вот летающее. Турбины. Миг проходит - вспышка. Где-то за кормой автобусной, вдалеке.

Так, что там, снаружи, все вокруг на мгновение становится явным, четким, резким и контрастным: трупы, камни, кактусы. Пыхает. Гаснет. Заревом оранжево-дрожащим озаряет окрестности следом. Пламя. Взрыв.

Тугой хлопок бьет в бок. Дребезжат автобусные стекла, вздрагивает под ногами пол. Рассыпается рокот трескучими раскатами, катится вдоль по холмам. Что-то - там же, где рвануло - продолжает выть еще секунды две, а то и три: не турбины завывания, а металлически-трещащий скрежет.

Пыхнуло. Бахнуло. Погасло. Затихло. Что это? Рисогрызы вернулись? Бомбят?

Шут.
Раскатывается рокотом гул по пустошам.

---------

Общее

- описание ситуативного действия / бездействия, общей реакции на ситуацию: (до резолва: 3 (1: "Хулиган"; 1: "Шут"; 1: "Физрук") поста).
- возможный социальный контакт: нет.
- "La Bestia de los Arroyos Hirvientes" (тяга): 135 (вариативно-индивидуальные реакции).
- "мертвая линия": нет.
- требуются проверки: см. "Habitacion Especial".

- - -

"Физрук"

- ощущения: немощь мимолетная, накатила и схлынула.
- обстановка: упал и погас бы, если б слаб был.
- инвентарь: нет сведений.
- "La Bestia de los Arroyos Hirvientes" (оценка): 31 (нарастающее карниворное влечение / нет прямого визуального контакта, быстрый рост уровня заинтересованности).
- дополнительная информация: проявляй инициативу (ссылка).
- дополнительная информация: или ее проявят рисогрызы (ссылка).

- - -

"Хулиган"

- ощущения: чем дольше тихо, тем страшней.
- обстановка: потерял сознание спасенный, лежит перед тобой.
- инвентарь: нет сведений.
- "La Bestia de los Arroyos Hirvientes" (оценка): 4 (медленно нарастающее карниворное влечение / частичный блок: значительное расстояние).
- эффект "Усиленное потоотделение" (физические нагрузки): расстояния считывания генно-физиологически обусловленного одорологического следа больше на четверть.
- дополнительная информация: потомки древних конвертопланов, глайдеры, как правило, оснащаемые двумя или четырьмя турбинами с изменяемым углом наклона, называются так из-за своей способности не только летать, но и, с меньшими затратами топлива, буквально "скользить" над поверхностями, используя эффект "воздушной подушки", возникающий между грунтом и их днищем (ссылка).

- - -

"Шут"

- ощущения: ужас чистый.
- обстановка: бежал, бежал и споткнулся.
- инвентарь: нет сведений.
- "La Bestia de los Arroyos Hirvientes" (оценка): 63 (нарастающее карниворное влечение / нет прямого визуального контакта, быстрый рост уровня заинтересованности).