Торговец лошадьми оказался тёртым калачом. На все увещевания Рудольфа он только усмехался.
– Ты называешь очевидные вещи, мой друг, я и сам вижу недостатки, но цена такая, какую я назвал, – невозмутимо отвечал коноторговец. – У меня сам мейстрзингер лошадок покупал, да больше не у кого. И вы иного товара не найдёте. Гармония-то у нас ма-а-аленькая. Так что, мой друг, или вы с товарищами идёте пешком до самого Скальда, или берёте моих лошадок с повозкой, я уж по доброте душевной сёдла и сбрую вам за бесплатно дам.
Так что сбить цену у Руди не вышло. Будь у него в запасе времени побольше, он бы после заката вломился в конюшню и сам бы взял всё, что ему приглянулось, но времени не было. А потому пришлось платить, да ещё и золото меня на местное дрянное серебро по грабительскому курсу.
* * *
У дома Марии Альберт и Рэмм присмотрелись к могилам родных прежней хозяйки. Всё те же две могилки были нетронутыми, но цветы с них пропали, как исчезли и таблички. Новые же владельцы очень недовольны оказались, что чужеземцы рыскают по их владениям и что-то тут высматривают.
– Неча здесь глаза пучить, идите уж отсель, – рявкнул сосед, который с его манерой речи легко бы в роли сторожевого пса мог облаивать прохожих.
– Целы могилы, видите, чай не изверги мы, – более дипломатично встряла жена соседа. – Веник только сухой выкинула. Всё равно Мария своих покойников потом заберёт. Нечего им у нас в огороде делать.
– Ежайте уж, – не унимался мужик. – Не то пожалуюсь господину Кляусу.
Рэмм ещё и магией перед отъездом на могилы взглянул, потому как Альберт имел на их счёт некоторые подозрения. Обычные они были, совершенно не магические.
* * *
– Матео меня звать, господины мои, – отвечал парнишка звонким голосом, почти нараспев, отвесив при этом поклон. – Благодарю вас безмерно. Тут больше, чем две монеты. Желаете больше одной экскурсии?
Мальчишка перебирал на ладони восемь медяков, которые дал ему Рэмм. Его не смутило, что это была валюта иной страны, куда большее впечатление на Матео произвело количество монет. Он перекладывал монеты из ладони в ладонь, что-то беззвучно проговаривая с озадаченным видном. Наблюдатели быстро поняли, что малец не умеет считать даже до восьми.
– Мне жаль вашего друга, щедрый господин, надеюсь всё с ним будет хорошо, – благожелательно улыбнулся паренёк, оставив попытки сосчитать медяки. – В Скальде есть цирюльник, мастер Хаузер, а ещё торговец пиявками, Старый Брун. Люди говорят, что лучше всего обратиться за лечением к ведьмам.
Матео внимательно огляделся по сторонам, словно проверяя, что никто их не подслушивает, и заговорщически прошептал:
– Но я бы, господины мои, вам не советовал. У ведьм дурной нрав, могут в жабу прекратить или вовсе в супе сварить.
Мальчик ещё раз оглянулся, чтобы убедиться, что никто больше его не слышал и не донесёт потом ведьмам. Убедившись, что всё в порядке, Матео вернул на физиономию восторженную улыбку.
– Есть ещё один колдун, Рахман из Хазлана, у него в Нижнем Скальде палатка с жёлтой занавеской, – мальчик с большим энтузиазмом рассказывал про колдуна, который едва ли к вопросу относился, поскольку не был ни знахарем, ни целителем, ни даже жрецом. – Он всеведущ, у него третий глаз и хрустальный шар, что показывает ему прошлое, настоящее и будущее. А ещё Рахман берёт недорого. Что же до жрецов, господины мои, то в Скальде они не приживаются. Бывало приходили, да так и уходили. Мы тут не чтим богов. Зачем? Они же все выдуманные.
Мальчишка звонко засмеялся, будто сказал очень смешную шутку.
– Мне не ведомо, что такое блеватека, господин мой, - отвечал Матео волшебнику д`Эполи. – Я слышал про книги, одну даже видел, правда, издалека. Но чтобы книг было много? Такого не бывает, господин, не надо меня обманывать. Я уже не маленький, чтобы в такие сказки верить, мне скоро двенадцать лет. Но книги и бумага здесь без надобности, господин мой. Люди Скальда не умеют ни читать, ни писать. Нам это не нужно. Все знания хранит наша память и память тех, кто бы до нас. Так, куда именно вас отвести, господины мои? К цирюльнику, к торговцу пиявками, в хоспис Халы, к колдуну? Или, может, господины желают отдохнуть в Старой Картаканской гостинице, посмотреть на водопад, покататься на лодке, посетить поместье мейстрзингера? Только скажите, Матео вас отведёт, куда надо.