Набор игроков

Завершенные игры

Новые блоги

- Все активные блоги

Форум

- Для новичков (3759)
- Общий (17808)
- Игровые системы (6252)
- Набор игроков/поиск мастера (41722)
- Котёл идей (4371)
- Конкурсы (16075)
- Под столом (20443)
- Улучшение сайта (11251)
- Ошибки (4391)
- Новости проекта (14732)
- Неролевые игры (11857)

Конкурс №18. "Мир, который знает, что такое любовь"

12
На самом деле этот рассказ — самый изменившийся в моём восприятии из конкурсных. И что любопытно — в лучшую сторону. Должен отметить, что вышло это не без помощи рецензентов, особенно ОХК и Алу, которые пояснили, что тут всё не так просто.
Однако же понятнее он не стал. Автор перемудрил, увы. Надеюсь, всё же он пояснит, что там на самом деле было, а я вынужден смириться в своём рецензентском бессилии
Автор: SolohinLex [M] [offline] , 01.03.2024 23:52 21

Опа, первый рассказ на самую спорную тему конкурса. Ну штош... почитаем-с.
...первый абзац перечитал раза три. Опять слишком с ноги в ирреалистическое. В целом проблема похожа на Хомяка, но попробую почитать дальше, может вольюсь.
вихор перестал выть
Вихор? Я не очень понял. Это прозвище ветра-хулигана или что-то типа того? Как-то немного смазано подано. Мб надо было с большой буквы?
Написано вроде приятным слогом, хотя уменьшительно-ласкательные иногда заставляют передёргиваться. Но накал непонятности довольно велик. Приходится вдумываться через каждые два предложения, однако информации подаётся слишком мало. Очень тормозит восприятие текста.
Короче, тут ситуация похожа на "Сага ложь, да в ней топор", но сеттинг подаётся намного более мозгодробительно, отчего читать не легко, а тяжело. Думаю с предварительными впечатлениями пока закончу и попытаюсь на одном дыхании текст пролететь. Посмотрим, как многое мне удастся уловить. И надеюсь, что "Трудности перевода" - это не про трудности донесения происходящего до читателя.

Пуффф... это было жестко. Дочитав до середины я решил сделать паузу, вот настолько это было потно. Затем вернулся, дочитал уже с более легким мозгом. Поначалу мне казалось, что рассказ - это отголосок безумия главной героини, которая видит мир не как все. Но к середине я решил, что она некий дух или богиня, которая связалась с другой. Сюда красиво бы легла история о Маре и Солнце, но ряд моментов критически противоречит легендам, так что я решил, что дух Вишни - это персонификация "указующей путь", ибо вишня, как возможно многие догадались - являлась одним из священных древ. Личность же Сольки ускользает от моего понимания. Вариантов слишком много.
В конце концов я остановился для себя на наиболее скучной трактовке о том, что Соль - это небо, а Сахарок - ночь. Они воссоединяются на рассвете, когда никто не видит, но должны всегда расходиться. Потом я подумал еще раз, отметил постоянные упоминания Купалы, решил сначала примерить времена года, но не вышло. Очень сложный текст для расшифровки, а я пусть и немного понимаю в славянской мифологии, но до корифея не дотягиваю.
И... из этого исходит основная проблема рассказа. Он просто мозгодробительно непонятен для обывателя. Я бы сказал, что это минус.

В общем, общее впечатление максимально спорное.
Стиль приятный, писать автор умеет, но я не могу не заметить несколько ошибок и намекнуть, что была еще целая неделя на вычитку. Хотя вычитывать такое... это конечно нужно иметь стальные нервы. В общем, нормальный стиль, приятный. Я бы почитал от того же автора что-то менее мозгосносящее. Ну и там обилие всяких славянизмов это жестко, конечно. Пару слов мне даже гуглить пришлось.
Сюжет есть... но он есть только в моей голове. Я успел придумать немало теорий о героине и её окружении. О семье и других символах, знаках и прочем. Но, да простят меня остальные, я не хочу их высказывать, потому что с огромной вероятностью окажусь не прав. Эта история, по ощущениям, существует лишь в разуме автора, и наверняка в ней всё стройно и глубоко, однако я не вижу даже попыток донести её до читателя. Пусть бы лучше это были Мара и Солнце. Солнце все любят, оно терпит и любит всех, Мара приходит забрать его каждое утро, но всегда отступает, сраженная его красотой. Красиво же? Но я уверен, что тут не оно. И жаль. Возможно.
Мир рассказа живет. Он описан скупыми красками, но он выглядит вполне живым, пусть представить его очень сложно и у каждого, я уверен, возникла в голове чуть иная картинка. Но тут без сюрпризов, срезаю баллы за отсутствие желания донести этот мир до читателя.
Соответствие теме... и есть и нет.

Подытоживая - это сумасшедший во всех смыслах рассказ. Он мог быть красив, я мог оценить его очень высоко, но я не могу. Он расщепляет мне сознание. И я слишком мало увидел родного для себя, того, что понимаю, а понимаю в теме я не так уж и мало. В общем... печально, но мимо кассы.

П.С. А, да, я совсем забыл отметить, что в тексте есть некие несостыковки по части моих знаний о мифологии. Я так и не понял, фишка это или баг, так что упоминать не стал.
П.П.С. Почитал другие рецензии, зацепился за вброс ОХК. Это интересно. Я, если честно, думал, что мост он через реку Смородинку между Явью и Навью, но зато теперь моё первоначальное подозрение о неком японском ключе обретает смысл. И лисы, и дух вишни... но всё равно оч сложно. Трудно переводить с авторского - это уж точно. Наверное будь у меня побольше времени - я бы забурился конкретно, потому что подозреваю, что тут не одна и не две мифологии сплетены, что и вызывало у меня легкое непонимание происходящего, ведь славянскую я знаю неплохо, как и, например, греческую, японскую, ирландскую и скандинавскую. Но тут... прям жестко.
П.П.П.С. А еще всё сильнее обретаю уверенность в психоделической версии. Что Соль - немножко тогось. Лампа с керосином мне тоже в глаза кинулась с разбега. Да и другие намёки стрёмные.


Предварительные оценки:
Общее впечатление - 3/5
Стиль - 3.5/5
Сюжет - 3/5
Наполнение - 3.5/5
Соответствие теме - 0.5/1
Общий итог: 13.5/21

Памятка, как читать оценки мэтра Райги
Автор: Raiga [offline] , 02.03.2024 23:15 22

Вихор? Я не очень понял. Это прозвище ветра-хулигана или что-то типа того? Как-то немного смазано подано. Мб надо было с большой буквы?

> Вихор, в славянской мифологии — нечистый, опасный для людей ветер, производимый нечистой силой или являющийся её воплощением.

Да, я тоже сперва споткнулся на этом, но потом погуглил.
Автор: Romay [M] [offline] , 02.03.2024 23:37 | Отредактировано 02.03.2024 в 23:39 23

Все еще лучше с большой буквы.
Автор: Raiga [offline] , 02.03.2024 23:45 24

Этот комментарий мог бы написать Жий, потому что он первый понял, что рассказ - про бомбардировки Кобе. Ниже скрин.
Автор: Alu [M] [offline] , 05.03.2024 08:33 25

А этот рассказ получает золотого Недоумевающего Летчика за полное торжество идеи вопреки всему, в первую очередь читаемости и здравому смыслу.
Автор: Jiy [offline] , 06.03.2024 09:05 26

Сказка-этно-фентази. Структурно, мне кажется произведение далеко от канонов. Но если рассматривать как фентази с элементами сказочности, то довольно неплохо. Герои чем-то напоминают японских духов, все эти муши и прочие волшебные существа. Да и логика сама по себе замысловатая, как любят азиаты. Неплохой заход, но немного пустоватое наполнение. Может тут не в тему атрхаусные элементы.
Автор: школьнек [offline] , 07.03.2024 12:56 27

Вдогонку за последней электричкой или комментарии на посошок от Фионы

Неоднозначный рассказ.
С одной стороны, довольно трудно придираться к рассказу, когда суть и смысл то и дело ускользает. Так и хочется упрекнуть автора, что он нарочно выдал трудночитаемый текст, чтобы поиздеваться над критиками.
С другой стороны, автор продолжает экспериментировать, и, вероятно, растетхотя убедительных данных у меня нет.

Однако – тема: Трудности перевода, и она определенно тут соблюдена дважды. Во первых, это наверняка локализация чего-то (может быть, известного только в узких кругах, а может быть так хорошо закамуфлированного, что все офигеют, когда/если автор вскроет первоисточник) на околостарославянскую среду (с не совсем удачными, на мой взгляд, вкраплениями сандалек и керсинов).
Во вторых, трудности читателя по переводу этого рассказа на какие-то более-менее понятные рельсы.

В общем и целом, написано довольно бодро, по стилю с интересными находками, приятными глазу. По сюжету - зубодробительная история про сестриц-специй и дохлую семейку призраков, часть из которых воюет где-то в тридесятом царстве. Довольно любопытная концепция куколок-матрешек, похожих на вместилища души/жизненной силы, было бы интереснее, если бы автор не упоролся в нарочитую запутанность, а раскрыл эту тему подробнее. Правда, матрешки – это лучшее, что есть в рассказе.

Разумеется, в наличии протерянные запятые и перепутанные рода (которые из-за общей хаотичности довольно сложно оценить адекватно), есть внезапный рассинхрон по времени (сначала "шла-здоровалась", а потом внезапно "скинет шубку да хватит ножичком"), подозреваю, что автор сбился на описании леса. В описании регулярных событий (то одно выскочит, то другое выпрыгнет) это более-менее оправдано, но автор не перестроился на момент возвращения к Соли.

В общем: в целом, литература не моя, шкатулка спрятана так глубоко, что искать ее затруднительно, плюс я подозреваю, что это отсылки к чему-то сугубо специфическому.
Буду ждать пояснения автора по фактам.

PS. После выхода в свет дополнительных материалов, то есть "Предисловия", которое я отдельно комментировать не буду, могу дополнить следующее:
Идея локализации чего-то на другую культурно-этническую почву очень хороша. Выбор исходника не одобряю, было бы круто, если бы это было что-то более известное (чем более известное, тем лучше), чтобы радость узнавания, шок осознания был доступен большему количеству читателей. Поскольку я незнакома с первоисточником, оценить качество локализации я адекватно не могу. Плюс остается проблема текста, через который местами надо продираться с трудом, тут еще работать и работать.
Автор: Fiona El Tor [M] [offline] , 10.03.2024 19:05 28

Нейросетевое мнение, сгенерированное на основе из открытых источников


Ну фанфик на "Могилу светлячков"" и фанфик, чо бухтеть-то? Ещё и плохо переведённый.

Ладно, если серьёзно. Наконец-то автору удалось привлечь к своему сюжету внимание хотя бы формой и ловким ходом с использованием темы. И ещё мне кажется тут всё-таки фанфик не только на "Могилу", но и ещё на Блич.

В общем, ладно, про язык уже опять всё сказали. Если это была тонкая литературная™ игра, то она тоже не выстрелила. Если нет – то, в общем, понятно, надо со стилистикой дальше работать. И ещё хорошо, что в этот раз автора посетило чувство МЕРЫ. То есть, в сравнении с предыдущими рассказами это всё-атки уже не такое ужасное нагромождение словес и деталей, друг с другом не дружащих — обошлись например в славянском сеттинге без отсылок на битвы с ящерами и традиционный славянский зажим. За это, конечно, спасибо, и будем верить чувство меры Ищущего больше не покинет.

Ну, в общем Ищущий сначала просто переписывал аниме на бумагу, просто копируя оттуда приёмы, а теперь вот сделал фанфик. Неудивительно, что в этот раз удалось лучше – видимо, многолетняя практика. Это я сейчас ёрничаю, но не совсем. Чем меньше в рассказах позаимствованного эрзаца, и больше сути (пусть и скопированной), тем оно лучше.
Автор: Digital [M] [offline] , 10.03.2024 19:16 | Отредактировано 11.03.2024 в 13:49 29

После "примечания переводчика" рассказ становится понятнее и лучше, да и в принципе Ищущий литературно вырос. Я люблю иногда почитать текст не ради сюжета, а ради языка и отдельных оборотов и образов - и в этом рассказ прямо-таки хорош.
Матрешки-души - прям интересная идея, и даже жаль, что она авторская, а не отсылка к реальной мифологии. Было бы интересно ознакомиться с такой религиозной концепцией.
В общем, спасибо за рассказ!
Автор: Francesco Donna [offline] , 10.03.2024 23:14 30

12