Набор игроков

Завершенные игры

Новые блоги

- Все активные блоги

Форум

- Для новичков (3836)
- Общий (17971)
- Игровые системы (6299)
- Набор игроков/поиск мастера (42243)
- Котёл идей (4739)
- Конкурсы (17004)
- Под столом (20898)
- Улучшение сайта (11328)
- Ошибки (4414)
- Новости проекта (15007)
- Неролевые игры (11923)

Конкурс №19. "Пушистый хвост лисицы"

12
Полезные, как "Боржоми", комментарии на посошок от Фионы

Самое удивительное в этом рассказе – это плавная, почти неуловимая смена стилистики из легендарно-сказочной в этакий залихватский сленг, вместе с чем и декорации и общее действо меняют свою направленность от мистической истории к веселой мистификации. Тот момент, когда ты понимаешь – это не случайно оброненное словцо, а так надо – это дорогого стоит.

Кроме того, что меня исключительно радует, в рассказе есть незамеченный никем паук.

Вот тут:
И светла, и светла
ночью Дева, где Млечный Путь.
И легки, и легки
взмахи белых прелестных рук.
И снует, и снует
там на ткацком станке паук.

Ладно, там челнок, не проверяйте, но это ткачиха, которая, сами понимаете, кто. А прелестных рук там больше чем две.
И, конечно, изысканное начало со свиристящими птицами – автор могёт, и легко показывает нам это, но потом так же легко меняет слово-за-слово стиль на шутеечный, о чем я там уже писала выше.

Я от души позабавилась, читая рассказ, который в целом своей цели соответствует идеально.
Я очень боюсь, что его прокатят мимо медалей, потому что традиционно юмор всех радует, но не занимает мест. Но мое личное поздравление автору за дивный прикол приношу.
Автор: Fiona El Tor [M] [offline] , 16.09.2024 12:16 21

Так, шо тут у нас, ОХК ПОШЁЛ НА... кхм, нет.

На самом деле всё, ну или почти всё, по фактам. На самом деле я на конкурс написала другой рассказ — он до сих пор пылится у Фионы. И там 15к знаков. И если его исправлять, это будет уже 20к знаков, а не 15, потому что я изначально вырезала многие сцены которые хотела бы увидеть. Там история была об работницах автозаправки, где заправляются мех-разведчики.

В итоге я почитала как ОХК бомбит на фактуру Китая и систему Палладия и решила — блин, чё на ней все спотыкаются? Нет же ничего сложного. И написала уся, да. Не совсем, потому что на серьёзных щщах писать уся мне кажется невозможно. Сначала рассказ должен был называться "Сказание о Багровой Лисице", но в итоге от этого остался только хвост. И да, я хотела чуть сразу намекнуть куда всё войдёт, потому что по изначальному плану начиналось как-то так: "Среди многих сказаний о Багровой Лисице это осталось незаписанным... потому что оно невероятно кринжово". А роль старосты должен был выполнять странствующий чиновник, который типа записал поэму о Хуа Чжунсю, которая реально существует. Однако я погуглила и чиновниками в ту эпоху были только родственники императора зачастую, так что он тут вообще никак не влезал и смотрелся малость странно. И ещё мне понравилось как я написала начало и я не смогла заставить воткнуть себя туда гэги сразу.

Ну и да, дальше идёт просто постмодерн. Кстати, Жий, четвертая стена должна была быть сломана чем-то в духе "почему ты бесконечно перекатываешься? Потому что мы в уся, здесь стамина не заканчивается!", но у меня просто знаков не хватило. Кстати разброс противников тоже от недостатка символов, поначалу там был целый диалог что НПЦ будут наскакивать на меч сами, и они действительно там насаживались на чжаньмандао как на шампур. Но опять же, пришлось резать из-за символов.

И да, река черного дракона — это Амур и такая отсылочка что может героиня откуда-то оттуда. И о попаданке я думала, но уже не стала вставлять. Что касается её манеры, то тут ещё идея была в том что например в японском языке общение без специальных окончаний и артиклей может звучать не то что по гопнически, а по-бандистки. Я подумала может быть в китайском тоже что-то такое есть. Как итог — Цао так разговаривает потому что она варварка, и из-за её акцента и стиля она звучит для остальных как гопница из Барнаула (Новосиб для позеров).

Ну и да, я валяла дурака, поэтому ГГ зовут Цао, а дочку старосты Лянь Иин, я просто потеряла мягкий знак по невнимательности, а главного бандита зовут Бандит. Отсюда же и аккариновское "мгм", и сердечки.

Это из «Дао Дэ Цзин»: кто понял, тот поймёт.
Я походу не поняла. Так да, это она уже Лао-цзы уитирует, но мне показалось странным это уточнять, как-то по-позерски выглядело, типа "смотрите сколько автор (целых двух!) древних мудрецов знает". Ну то есть мне казалось это настолько очевидным, что не требовалось уточнения.

Это буквально означает «красная/рыжая борода». Это словосочетание вообще означает «бандит»: у китайских бандитов было принято красить бороду в рыжий или даже прямо красный (правда, не уверен, что в эпоху Троецарствия). Слово «хунхуз» от этого выражения и происходит. Правда, у местного хунхуза борода почему-​то чёрная, но окей, окей, может, там другой какой иероглиф «хун».

Всё так, правда борода у него горит красным, когда он кастует огненные спеллы, но на самом деле задумка была в том чтобы это был бандит по имени Бандит.

Порох, конечно, изобрели в Китае, но всё-​таки на столетия позже эпохи Троецарствия. Тут такое образное сравнение — просто анахронизм.

А вот это косяк полный, да — я была настолько успокоена знанием что порох в Китае появился очень рано. что забыла сверить часы.

Alu, Франческа


SolohinLex


А ещё там смешиваются герои разных эпох, классической литературы и даже Лян Чжан из «Основателя тёмного пути» затесался.
Каких, блин, эпох? Они все из одной, а твоего Основателя я вообще не читала. Просто совпадение.

Raiga
Ну, я сначала сочинила собственный вариант китайского варианта, но он мне показался всратым. Поэтому я взяла оригинальный перевод. А то что стихотворение позже сочинили — ну так что-то же пели тогда, что-то же было. Пусть не это, но похожее. А значит ничего принципиального тут.
Автор: Digital [M] [online] , 16.09.2024 13:30 | Отредактировано 16.09.2024 в 13:38 22

— Женщина, если вы правда Ху Вэй, то вам около тысячи лет. Мне, конечно, двадцать, но это совращение малолетних. От десяти до смертной казни, — деловито заметила Лян, отстраняясь.
— А ты докаж…


Вот тут кстати момент прошёл мимо радаров — и хорошо, потому что не совсем уместен — у меня в голове была сразу сцена что дочка должна цитировать современное китайское законодательство в части растления малолетних. Вот только начав изучать тему я выяснила, что в Китае с этим всё сложно. Заокнодательно это регулируется буквально конституцией, а сами дела решаются от случая к случаю местными судами. И хотя есть случаи смертной казни и тюремного заключения на 13-14 лет, в основном, по данным делам получают... условные 5 дней! Потому что очень редко такие случаи могут доказать и люди получают самую мягкую уголовку. Когда я про это почитала другого варианта как "А ты докажи" я в ответе уже не видела.

UPD: Кстати, забыла уточнить, что Ху Вэй это 狐尾, ака Лисий Хвост и есть, если верить БКРС.
Автор: Digital [M] [online] , 16.09.2024 14:47 | Отредактировано 16.09.2024 в 17:52 23

12